Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Wonderful Days by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{148}{249}Per quanto a lungo io mi possa ricordare, ha sempre piovuto
{305}{450}La leggenda narra di vasti continenti e di grandi città prima della catastrofe
{486}{546}Ma é soltanto la gloria svanita del passato
{617}{717}I nostri antenati avevano previsto la catastrofe e si rifugiarono sull'isola di Sisil nel Pacifico
{742}{841}e costruirono un'altra Arca di Noé, una città brulicante di individui
{894}{995}che é diventata sempre piu' inquinata, chiamata ECOBAN
{1067}{1153}Le navi dei rifugiati arrivarono a migliaia
{1181}{1248}Ma ECOBAN non permise
{1278}{1392}a coloro che erano contaminati di stabilirvisi
{1678}{1918}Tr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
As far back as I can remember,
it has been raining
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Legends tell of vast continents and
great cities before the catastrophe
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
But it's all just
faded glory of the past
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Our ancestors foresaw the catastrophe,
escaped to Sisil Island in the Pacific
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
and built another Noah's Arc,
a self-growing city
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
that feeds of pollution,
called ECOBAN
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Refugee ships flooded
in by the thou
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, postx, english, motechnet, com,
original filename: 2543-Wonderful.Days.DVDRip.XViD-PosTX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
As far back as I can remember,
it has been raining
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Legends tell of vast continents and
great cities before the catastrophe
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
But it's all just
faded glory of the past
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Our ancestors foresaw the catastrophe,
escaped to Sisil Island in the Pacific
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
and built another Noah's Arc,
a self-growing city
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
that feeds of pollution,
called ECOBAN
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Refugee ships flooded
in by the thou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,385
Desde que tengo memoria,
ha estado lloviendo.
2
00:00:12,679 --> 00:00:18,685
Las Leyendas cuentan de vastos continentes y
grandes ciudades antes de la catástrofe.
3
00:00:20,187 --> 00:00:22,689
Pero son sólo recuerdos
gloriosos del pasado.
4
00:00:25,692 --> 00:00:29,863
Nuestros ancestros intuyendo la catástrofe,
escaparon a la Isla de Sicilia en el Pacifico...
5
00:00:30,864 --> 00:00:34,993
y construyeron otra Arca de Noé.
Su propia ciudad floreciente.
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,500
esta se alimenta de la polución,
y fue llamada ECOBAN.
7
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Otkad znam za sebe, kiši.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Legenda govori o suhim kontinentima,
i velikim gradovima prije katastrofe
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Ali to je samo,
izbjedjela slava iz davnina.
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Naši preci su predvidjeli katastrofu,
pobjegli su na otok Sisil (pacifik)
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
i izgadili novu Noinu arku.
Samorastuæi grad.
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
koji raste od zagaðenja, zvanog
"ECOBAN"
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Izbjeglièki brodovi,
Na tisuæe njih.
8
00:00:49,249 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{148}{249}Tak dlouho jak jen si pamatuji,|poøád jen prÅ¡Ã
{305}{450}Legendy vyprávà o rozlehlých kontinentech a|obrovských mìstech pøed katastrofou
{486}{546}Ale to vše je pouze|vybledlá sláva minulosti
{617}{717}NaÅ¡i pøedkové pøedpovÃdajÃcà katastrofu,|uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
{742}{841}a postavili dalšà Noemovu archu,|sobìstaèné mìsto
{894}{995}které se žÃvà neèistotami,|nazvali ho ECOBAN
{1067}{1153}Lodì tisÃcù uprchlÃkù pøijÞdìli
{1181}{1248}Ale ECOBAN nedovolil
{1278}{1392}Vstup zamoøeným uprchlikùm|do mìsta
{2995}{3042}Bezpeènost dìlnÃku na spodnà palubì|je ohrožena
{3043}{30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
As far back as I can remember,
it has been raining
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Legends tell of vast continents and
great cities before the catastrophe
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
But it's all just
faded glory of the past
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Our ancestors foresaw the catastrophe,
escaped to Sisil Island in the Pacific
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
and built another Noah's Arc,
a self-growing city
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
that feeds of pollution,
called ECOBAN
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Refugee ships flooded
in by the thou
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cz, wonderfuldays,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cz - fe21d469d89aaade3b157ba47e4fea74.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:10,417
Tak dlouho jak jen si pamatuji,
po??d jen pr??
2
00:00:12,708 --> 00:00:18,792
Legendy vypr?v? o rozlehl?ch kontinentech a
obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou
3
00:00:20,292 --> 00:00:22,750
Ale to v?e je pouze
vybledl? sl?va minulosti
4
00:00:25,708 --> 00:00:29,917
Na?i p?edkov? p?edpov?daj?c? katastrofu,
uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
5
00:00:30,917 --> 00:00:35,083
a postavili dal?? Noemovu archu,
sob?sta?n? m?sto
6
00:00:37,292 --> 00:00:41,500
kter? se ??v? ne?istotami,
nazvali ho ECOBAN
7
00:00:44,500 --> 00:00:48,083
Lod? tis?c? uprchl?k? p?ij
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, postx, english, motechnet, com,
original filename: Wonderful.Days.DVDRip.XViD-PosTX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
As far back as I can remember,
it has been raining
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Legends tell of vast continents and
great cities before the catastrophe
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
But it's all just
faded glory of the past
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Our ancestors foresaw the catastrophe,
escaped to Sisil Island in the Pacific
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
and built another Noah's Arc,
a self-growing city
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
that feeds of pollution,
called ECOBAN
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Refugee ships flooded
in by the thou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{146}{254}{y:i}Din câte îmi aduc aminte,|{y:i}plouã încontinuu, fãrã oprire...
{304}{461}{y:i}Legendele povestesc despre marile|{y:i}continente ºi oraºe ce existau înainte de catastrofã...
{484}{564}{y:i}Dar toate astea sunt numai poveºti|{y:i}despre glorioasele vremuri din trecut...
{616}{732}{y:i}Strãmoºii noºtri care au prevãzut catastrofa,|{y:i}s-au refugiat pe insula Sisil din Pacific,
{740}{852}{y:i}ºi au construit o altã Arcã a lui Noe,|{y:i}un oraº în totalitate autonom,
{894}{1012}{y:i}ferit de toate poluãrile,|{y:i}numit {Y:b}{C:$FF9966}ECOBAN
{1066}{1160}{y:i}Mii de nave cu refugiaþi s-au grãbit|{y:i}sã ajungÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,524
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente : Wonderful Days
5
00:00:02,525 --> 00:00:04,525
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Mordicus
6
00:00:04,100 --> 00:00:06,000
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Djshadow, Ulairi
7
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
D'aussi loin que je me souvienne,
il n'a jamais cessé
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cs,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cs - c1f50b629466aee0dd2387d8d75ed1e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Pr??, co si jen pamatuji.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
V legend?ch se vypr?v? o ?ir?ch kontinentech
a obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Ale to v?e je jen za?edl?
sl?va minulosti.
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Na?i p?edkov? p?edpov?d?li katastrofu
a uch?lili se na ostrov Sisil v Pacifiku...
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
kde vybudovali dal?? Noemovu Archu,
sob?sta?n? m?sto ECOBAN...
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
...k v?rob? energie
vyu??vaj?c? zne?i?t?n?.
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Lodi s uprchl?ky p?iplouvaly
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,385
Hace tanto tiempo ha estado lloviendo,
¿Cómo puedo recordar?
2
00:00:12,679 --> 00:00:18,685
Las Leyendas cuentan de vastos continentes y
grandes ciudades antes de la catástrofe.
3
00:00:20,187 --> 00:00:22,689
Pero son sólo recuerdos
gloriosos del pasado.
4
00:00:25,692 --> 00:00:29,863
Nuestros ancestros intuyendo la catástrofe,
escaparon a la Isla de Sicilia en el Pacifico...
5
00:00:30,864 --> 00:00:34,993
y construyeron otra Arca de Noé.
Su propia ciudad floreciente.
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,500
esta se alimenta de la polución,
y fue llamada EC
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Aussi loin que je puisse me souvenir,
Il a toujours plu
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
La légende parle de vastes continents
et de grandes cités avant la catastrophe
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Mais c'est juste la gloire
disparue du passé
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Nos ancêtres avaient prévu la catastrophe
et se sont échappés de l'île de Sisil dans le Pacifique
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
et ils ont construit une autre arche de Noé
une ville grouillante d'individus
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
qui est devenue très polluée,
appelée
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:As far back as I can remember,|it has been raining
00:00:12:Legends tell of vast continents and|great cities before the catastrophe
00:00:20:But it's all just|faded glory of the past
00:00:25:Our ancestors foresaw the catastrophe,|escaped to Sisil Island in the Pacific
00:00:30:and built another Noah's Arc,|a self-growing city
00:00:37:that feeds of pollution,|called ECOBAN
00:00:44:Refugee ships flooded|in by the thousands
00:00:49:But ECOBAN didn't allow
00:00:53:the contaminated|refugees into the city
00:02:04:The workers' safety|is at risk down there
00:02:06:I request you|stop work at once
00:02:08:Who cares? They're just animals|to be worked, not coddled!
00:02:37:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Napisy w ca?o?ci wykonane przez Rafi_K
00:00:02:Napisy w ca?o?ci wykonane przez Rafi_K
00:00:03:Musicie mi wybaczy? ale napisy nie s? doskona?e :)
00:00:04:Musicie mi wybaczy? ale napisy nie s? doskona?e :)
00:00:05:Musicie mi wybaczy? ale napisy nie s? doskona?e :)
00:00:06:Jak daleko mog? si?gn?? pami?ci? od zawsze pada?o
00:00:12:Legendy m?wi? o wspalnia?ych miastach przed katastrof?
00:00:20:Ale to wszystko to tylko przessz?o??
00:00:25:Ci kt?rzy prze?yli katastrof? uciekli na Sisil Island na Pacyfiku
00:00:30:i zbudowali tam Arke Noego,samo rozwiaj?ce si? miasto
00:00:37:Ci kt?rzy si? tam osiedlili nazwali si? ECOBAN
00:00:44:Statki kt?re chcia?y przybi?
00:00:49:do
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, sky, blue, napisy, ns, wonderfull, jap,
original filename: Wonderful_Days_Sky_Blue_(NAPiSY-50828).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{227}Odk?d si?gam pami?ci? zawsze pada? deszcz
{304}{425}Legendy m?wi? o wielkim kontynencie i wspania?ych miastach przed katastrof?
{496}{563}Lecz to tylko zamglona chwa?a przesz?o?ci
{615}{724}Nasi przodkowie uciekli od katastrofy do Sisil - Wyspy na Pacyfiku
{735}{832}wybudowali tam nast?pne samowystarczalne miasto Arch Noach's
{903}{970}karmione zanieczyszczeniami Przez ECOBAN?w
{1071}{1148}statki z uchod?cami wp?ywa?y do niego tysi?cami
{1191}{1239}Lecz ECOBANi nie pozwalali...
{1287}{1354}zara?onym uchod?com na wej?cie do miasta
{1478}{1607}ROK 2142
{2989}{3037}Bezpiecze?stwo pracownik?w jest zagro?one na dole
{303
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:10,417
Tak dlouho jak jen si pamatuji,
poøád jen prÅ¡Ã
2
00:00:12,708 --> 00:00:18,792
Legendy vyprávà o rozlehlých kontinentech a
obrovských mìstech pøed katastrofou
3
00:00:20,292 --> 00:00:22,750
Ale to vše je pouze
vybledlá sláva minulosti
4
00:00:25,708 --> 00:00:29,917
NaÅ¡i pøedkové pøedpovÃdajÃcà katastrofu,
uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
5
00:00:30,917 --> 00:00:35,083
a postavili dalšà Noemovu archu,
sobìstaèné mìsto
6
00:00:37,292 --> 00:00:41,500
které se žÃvà neèistotami,
nazvali ho ECOBAN
7
00:00:44,500 --> 00:00:48,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{147}{249}Jak daleko si?gam pami?ci?,|zawsze pada?o.
{304}{470}Legendy opowiadaj? o ogromnych kontynentach|i wielkich miastach istniej?cych przed katastrof?.
{486}{575}Ale to ju? tylko zanikaj?ce echa| wspania?ych czas?w przesz?o?ci.
{616}{727}Nasi przodkowie przewidzieli katastrof?,|uciekli na Wyspy Sisil na Pacyfiku
{741}{841}i zbudowali kolejn? Ark? Noego,|samo-rozwijaj?ce si? miasto,
{894}{995}kt?re ?ywi si? zanieczyszczeniami ,|nazwane ECOBAN.
{1067}{1152}Statki uciekinier?w przyp?ywa?y tysi?cami.
{1180}{1247}Ale ECOBAN nie tolerowa?o
{1277}{1391}zaka?onych uciekinier?w|wewn?trz miasta.
{2995}{3041}Bezpiecze?stwo pracownik?w|jest zagro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Desde que tengo memoria,
ha estado lloviendo.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Leyendas que hablan de vastos continentes
y grandes ciudades antes de la catástrofe.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Pero todo es ahora
una gloria desvanecida del pasado
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Nuestros ancestros previeron la catástrofe,
escaparon a la isla Sisil en el pacifico
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
y construyeron otra Arca de Noé,
una ciudad auto-creciente
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
que se alimenta de la contaminación,
llamada Ecoban
7
00:00:44,511 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{146}{254}{Y:i}Din câte îmi aduc aminte,|{Y:i}plouã încontinuu, fãrã oprire...
{304}{382}{Y:i}Legendele povestesc|{Y:i}despre marile continente
{384}{461}{Y:i}ºi oraºe ce existau|{Y:i}înainte de catastrofã...
{484}{564}{Y:i}Dar toate astea sunt numai poveºti|{Y:i}despre glorioasele vremuri din trecut...
{616}{674}{Y:i}Strãmoºii noºtri care|{Y:i}au prevãzut catastrofa,
{675}{732}{Y:i}s-au refugiat pe insula Sisil din Pacific,
{740}{852}{Y:i}ºi au construit o altã Arcã a lui Noe,|{Y:i}un oraº în totalitate autonom,
{894}{1012}{Y:i}ferit de toate poluãrile,|{Y:i}numit ECOBAN
{1066}{1160}{Y:i}Mii de nave cu refugiaþi s-au gr
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cz, postx,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cz - 13c37232eaa9ac22a06548ae0e1d2b1a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:10,417
Tak dlouho jak jen si pamatuji,
po??d jen pr??
2
00:00:12,708 --> 00:00:18,792
Legendy vypr?v? o rozlehl?ch kontinentech a
obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou
3
00:00:20,292 --> 00:00:22,750
Ale to v?e je pouze
vybledl? sl?va minulosti
4
00:00:25,708 --> 00:00:29,917
Na?i p?edkov? p?edpov?daj?c? katastrofu,
uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
5
00:00:30,917 --> 00:00:35,083
a postavili dal?? Noemovu archu,
sob?sta?n? m?sto
6
00:00:37,292 --> 00:00:41,500
kter? se ??v? ne?istotami,
nazvali ho ECOBAN
7
00:00:44,500 --> 00:00:48,083
Lod? tis?c? uprchl?k? p?ij
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Ãêîëüêî ñåáÿ ïîìÃþ, âñåãäà ø¸ë äîæäü.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
ÃåãåÃäû ðà ññêà çûâà þò îá îãðîìÃûõ êîÃòèÃÃ¥Ãòà õ
è âåëèêèõ ãîðîäà õ äî êà òà ñòðîôû.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Ãî âñå ýòî ëèøü ýõî ïðîøëîãî.
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Ãà øè ïðåäêè ïðåäâèäÿ êà òà ñòðîôó,
áåæà ëè Ãà îñòðîâ ÃÃÃÃÃà â Ãèõîì îêåà ÃÃ¥
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
è ïîñòðîèëè ñâîé Ãîåâ êîâ÷Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
<i>Desde que tengo memoria,
ha estado lloviendo</i>
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
<i>Las leyendas cuentan de inmensos continentes
y grandes ciudades antes de la catástrofe.</i>
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
<i>Pero todo esto es sólo
gloria del pasado.</i>
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
<i>Nuestros ancestros, previendo la catástrofe,
escaparon hacia la Isla Sisil en el Pacifico...</i>
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
<i>y construyeron otra Arca de Noé,
una ciudad floreciente...</i>
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
<i>que se alimentaba de la
polución, ll
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,385
Hace tanto tiempo ha estado lloviendo,
¿Cómo puedo recordar?
2
00:00:12,679 --> 00:00:18,685
Las Leyendas cuentan de vastos continentes y
grandes ciudades antes de la catástrofe.
3
00:00:20,187 --> 00:00:22,689
Pero son sólo recuerdos
gloriosos del pasado.
4
00:00:25,692 --> 00:00:29,863
Nuestros ancestros intuyendo la catástrofe,
escaparon a la Isla de Sicilia en el Pacifico...
5
00:00:30,864 --> 00:00:34,993
y construyeron otra Arca de Noé.
Su propia ciudad floreciente.
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,500
esta se alimenta de la polución,
y fue llamada EC
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cz, aone,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cz - fabebe3994d468e8d1e7432295aa437a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:10,417
Tak dlouho jak jen si pamatuji,
po??d jen pr??
2
00:00:12,708 --> 00:00:18,792
Legendy vypr?v? o rozlehl?ch kontinentech a
obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou
3
00:00:20,292 --> 00:00:22,750
Ale to v?e je pouze
vybledl? sl?va minulosti
4
00:00:25,708 --> 00:00:29,917
Na?i p?edkov? p?edpov?daj?c? katastrofu,
uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
5
00:00:30,917 --> 00:00:35,083
a postavili dal?? Noemovu archu,
sob?sta?n? m?sto
6
00:00:37,292 --> 00:00:41,500
kter? se ??v? ne?istotami,
nazvali ho ECOBAN
7
00:00:44,500 --> 00:00:48,083
Lod? tis?c? uprchl?k? p?ij
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cz, postx, sharereactor,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cz - 4aebf0be4a6662dea4539e75c5735286.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{148}{249}Tak dlouho jak jen si pamatuji,|po??d jen pr??
{305}{450}Legendy vypr?v? o rozlehl?ch kontinentech a|obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou
{486}{546}Ale to v?e je pouze|vybledl? sl?va minulosti
{617}{717}Na?i p?edkov? p?edpov?daj?c? katastrofu,|uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
{742}{841}a postavili dal?? Noemovu archu,|sob?sta?n? m?sto
{894}{995}kter? se ??v? ne?istotami,|nazvali ho ECOBAN
{1067}{1153}Lod? tis?c? uprchl?k? p?ij??d?li
{1181}{1248}Ale ECOBAN nedovolil
{1278}{1392}Vstup zamo?en?m uprchlik?m|do m?sta
{2995}{3042}Bezpe?nost d?ln?ku na spodn? palub?|je ohro?ena
{3043}{3082}Po?aduji okam?it? zastaven? prac?
{3084}{3169}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,089 --> 00:00:10,385
Desde que tengo memoria,
ha estado lloviendo.
2
00:00:12,679 --> 00:00:18,685
Las Leyendas cuentan de vastos continentes y
grandes ciudades antes de la catástrofe.
3
00:00:20,187 --> 00:00:22,689
Pero son sólo recuerdos
gloriosos del pasado.
4
00:00:25,692 --> 00:00:29,863
Nuestros ancestros intuyendo la catástrofe,
escaparon a la Isla de Sicilia en el Pacifico...
5
00:00:30,864 --> 00:00:34,993
y construyeron otra Arca de Noé.
Su propia ciudad floreciente.
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,500
esta se alimenta de la polución,
y fue llamada ECOBAN.
7
00:00
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cs, wonderfuldays,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cs - fe21d469d89aaade3b157ba47e4fea74.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:10,417
Tak dlouho jak jen si pamatuji,
po??d jen pr??
2
00:00:12,708 --> 00:00:18,792
Legendy vypr?v? o rozlehl?ch kontinentech a
obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou
3
00:00:20,292 --> 00:00:22,750
Ale to v?e je pouze
vybledl? sl?va minulosti
4
00:00:25,708 --> 00:00:29,917
Na?i p?edkov? p?edpov?daj?c? katastrofu,
uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
5
00:00:30,917 --> 00:00:35,083
a postavili dal?? Noemovu archu,
sob?sta?n? m?sto
6
00:00:37,292 --> 00:00:41,500
kter? se ??v? ne?istotami,
nazvali ho ECOBAN
7
00:00:44,500 --> 00:00:48,083
Lod? tis?c? uprchl?k? p?ij
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,173 --> 00:00:10,385
Per quanto a lungo io mi possa ricordare, ha sempre piovuto
2
00:00:12,721 --> 00:00:18,769
La leggenda narra di vasti continenti e di grandi città prima della catastrofe
3
00:00:20,270 --> 00:00:22,773
Ma é soltanto la gloria svanita del passato
4
00:00:25,734 --> 00:00:29,905
I nostri antenati avevano previsto la catastrofe e si rifugiarono sull'isola di Sisil nel Pacifico
5
00:00:30,948 --> 00:00:35,077
e costruirono un'altra Arca di Noé, una città brulicante di individui
6
00:00:37,287 --> 00:00:41,500
che é diventata sempre piu' inquinata, chiamata ECOBAN
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cz - c1f50b629466aee0dd2387d8d75ed1e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Pr??, co si jen pamatuji.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
V legend?ch se vypr?v? o ?ir?ch kontinentech
a obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Ale to v?e je jen za?edl?
sl?va minulosti.
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Na?i p?edkov? p?edpov?d?li katastrofu
a uch?lili se na ostrov Sisil v Pacifiku...
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
kde vybudovali dal?? Noemovu Archu,
sob?sta?n? m?sto ECOBAN...
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
...k v?rob? energie
vyu??vaj?c? zne?i?t?n?.
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Lodi s uprchl?ky p?iplouvaly
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{148}{249}Tak dlouho jak jen si pamatuji,|poøád jen prÅ¡Ã
{305}{450}Legendy vyprávà o rozlehlých kontinentech a|obrovských mìstech pøed katastrofou
{486}{546}Ale to vše je pouze|vybledlá sláva minulosti
{617}{717}NaÅ¡i pøedkové pøedpovÃdajÃcà katastrofu,|uprchli na ostrov Sisil v pacifiku
{742}{841}a postavili dalšà Noemovu archu,|sobìstaèné mìsto
{894}{995}které se žÃvà neèistotami,|nazvali ho ECOBAN
{1067}{1153}Lodì tisÃcù uprchlÃkù pøijÞdìli
{1181}{1248}Ale ECOBAN nedovolil
{1278}{1392}Vstup zamoøeným uprchlikùm|do mìsta
{2995}{3042}Bezpeènost dìlnÃku na spodnà palubì|je ohrožena
{3043}{30
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cz - c066c6d9a4aabf156144e2f142e679f5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Pr??, co si jen pamatuji.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
V legend?ch se vypr?v? o ?ir?ch kontinentech
a obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Ale to v?e je jen za?edl?
sl?va minulosti.
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Na?i p?edkov? p?edpov?d?li katastrofu
a uch?lili se na ostrov Sisil v Pacifiku...
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
kde vybudovali dal?? Noemovu Archu,
sob?sta?n? m?sto ECOBAN...
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
...k v?rob? energie
vyu??vaj?c? zne?i?t?n?.
7
00:00:44,511 --> 00:00:48,072
Lodi s uprchl?ky p?iplouvaly
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Ãñåãäà , ñêîëüêî ñåáÿ ïîìÃþ, øåë äîæäü.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
ÃåãåÃäû ðà ññêà çûâà þò îá îãðîìÃûõ
êîÃòèÃÃ¥Ãòà õ è âåëèêèõ ãîðîäà õ,
ñóùåñòâîâà âøèõ äî êà òà ñòðîôû.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Ãî âñå ýòî - âñåãî ëèøü
îòãîëîñêè ïðîøëîãî.
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Ãà øè ïðåäêè, ïðåäâèäåâøèå êà òà ñòðîôó,
ñïà ñëèñü Ãà îñòðîâå Ãèñèë â Ãèõîì Ãêåà ÃÃ¥...
5
00:00:
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin,
original filename: Wonderful Days - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
On satanut niin kauan
kuin voin muistaa.
2
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Legendat kertovat suurista mantereista
ja isoista kaupungeista ennen katastrofia.
3
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Mutta se kaikki on kadonnut
loistavaan menneisyyteen.
4
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Esi-isämme näkivät katastrofin saapuvan
ja pakenivat sitä tyynenmeren Sisil-saarille
5
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
sinne he rakensivat uuden Nooan Arkin,
itse itseään kasvattavan kaupungin.
6
00:00:37,303 --> 00:00:41,501
Joka ruokkii itseään saasteilla,
ECOBAN:in.
7
00:00:44,51
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,171
Sincronizado por:
[PSER Maldonado Uruguay]
2
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Desde que tengo memoria,
ha estado lloviendo.
3
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Leyendas que hablan de vastos continentes
y grandes ciudades antes de la catástrofe.
4
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Pero todo es ahora
una gloria desvanecida del pasado
5
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Nuestros ancestros previeron la catástrofe,
escaparon a la isla Sisil en el pacifico
6
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
y construyeron otra Arca de Noé,
una ciudad auto-creciente
7
00:00:37,303 --> 00:00:41,
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wonderful Days - 2003 - 1CD - Czech - cz - 37ac3a1e2f9dafbc630554063c8b3793.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / <p?eklad Sinuhet a Kubys>|www.titulky.com
{148}{249}Tak dlouho jak jen si pamatuji,|po??d jen pr??
{305}{450}Legendy vypr?v? o rozlehl?ch kontinentech a|obrovsk?ch m?stech p?ed katastrofou
{486}{546}Ale to v?e je pouze|vybledl? sl?va minulosti
{617}{717}Na?i p?edkov? p?edpov?daj?c? katastrofu,|uprchli na ostrov Sisil v Pacifiku
{742}{841}a postavili dal?? Noemovu archu,|sob?sta?n? m?sto
{894}{995}kter? se ?iv? ne?istotami,|nazvali ho ECOBAN
{1067}{1153}Lod? tis?c? uprchl?k? p?ij??d?li
{1181}{1248}Ale ECOBAN nedovolil
{1278}{1392}Vstup zamo?en?m uprchl?k?m|do m?sta
{2995}{3042}Bezpe?nost d?ln?ku na spodn? palub?|je ohro?ena
{
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, 2, 97, 6, fps, ro,
original filename: 5265-Wonderful_Days_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,300
<b><i>Din câte îmi pot aminti,</i></b>
<b><i>atunci ploua.</i></b>
2
00:00:12,700 --> 00:00:18,700
<b><i>Legendele vorbesc de continente mari</i></b>
<b><i>ºi mãreþe oraºe înainte de catastrofã.</i></b>
3
00:00:20,200 --> 00:00:22,700
<b><i>Dar totul e doar decãzuta glorie a trecutului.</i></b>
4
00:00:25,700 --> 00:00:29,900
<b><i>Strãmoºii noºtrii au prevãzut catastrofa,</i></b>
<b><i>ºi s-au refugia pe Insula Sisil din Pacific</i></b>
5
00:00:30,900 --> 00:00:35,000
<b><i>unde au construit o altã Arcã alui Noe,</i></b>
<b><i>un oraº automatizat ca
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003,
original filename: Wonderful Days - Est - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{148}{249}Niikaua, kui mäletan,|on alati sadanud.
{305}{450}Legendid räägivad üüratutest mandritest ja|suurlinnadest, mis olid enne katastroofi.
{486}{546}Kuid see on kõik ähmane minevik.
{617}{717}Meie esivanemad ennustasid katastroofi|ja põgenesid Sisili saarele Vaikses Ookeanis ...
{742}{841}ning ehitasid uue Noa Laeva,|isekasvava linna,
{894}{995}mis toitub reostusest ja|mida kutsutakse ECOBANiks
{1067}{1153}Pagulaste laevasid ulpis|tuhandete kaupa,
{1181}{1248}Kuid ECOBAN ei lubanud ...
{1278}{1392}neid linna.
{2995}{3042}See on töölistele ohtlik.
{3043}{3082}Ma tahan, et sa peataksid töö.
{3084}{3169}Mis sii
Subtitles for Wonderful Days
keywords: wonderful, days, 2003, memdali, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Wonderful Days (2003) - memdali - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,400
çeviri: memdali@ixir.com
2
00:00:06,172 --> 00:00:10,404
Benim hatýrladýðým
hep yaðmurun yaðdýðýydý.
3
00:00:12,712 --> 00:00:18,776
Oysa efsaneler, faciadan önceki uçsuz bucaksýz kýtalarý anlatýyorlar.
4
00:00:20,286 --> 00:00:22,754
Ama bunlarýn hepsi artýk
geçmiþte kalan güzellikler.
5
00:00:25,725 --> 00:00:29,923
Atalarýmýz facianýn geleceðini görüp, Pasifik'teki Sisil Adasý'na kaçmýþlar,
6
00:00:30,930 --> 00:00:35,094
...ve yeni bir Nuh'un Gemisi inþa etmiþler, büyüyen bir kentmiþ bu,
7
00:00:37,303 --> 00:00:41,501