Search Movie Subtitles results for wonder years season 1 by relevance:
- The Wonder Years - 1x04 - Angel.es.srt
- The Wonder Years - 1x02 - Swingers.es.srt
- The Wonder Years - 1x05 - The Phone Call.es.srt
- The Wonder Years - 1x06 - Dance With Me.es.srt
- The Wonder Years - 1x01 - Pilot.es.srt
- The Wonder Years - 1x03 - My Father's Office.es.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,100 --> 00:01:02,865
Cuando, mis padres comenzaron
a salir juntos...
2
00:01:02,900 --> 00:01:05,400
todo el mundo escuchaba a las
hermanas Andrew.
3
00:01:05,800 --> 00:01:09,700
Todos, estaban teniendo bebes,
y todos querÃan eso.
4
00:01:10,300 --> 00:01:12,900
Todos sabÃan,
que si trabajaban duro...
5
00:01:12,935 --> 00:01:14,765
y, hacÃan todas las cosas correctamente...
6
00:01:14,800 --> 00:01:19,800
tendrÃan su pequeño paraÃso en la vida
familiar, por delante.
7
00:01:27,600 --> 00:01:31,000
Yo creo que "paraÃso" es una palabra subjetiva.
8
00:01:31,700 -->
- Wonder Years - S01E04 - Angel_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E02 - Swingers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E03 - My Father's Office_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E06 - Dance With Me_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E01 - The Wonder Years_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E05 - The Phone Call_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,200 --> 00:00:23,300
Quando meus pais se casaram...
2
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
todos ainda ouviam
Andrew Sister
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,900
Todo mundo estava tendo bebês,
e todo mundo adorava Ike.
4
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Todos sabiam que se
trabalhassem arduamente
5
00:00:33,100 --> 00:00:34,900
e fizessem tudo direito...
6
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
teria em seu futuro
um paraÃso em famÃlia
7
00:00:47,800 --> 00:00:50,800
Acho que paraÃso é uma
palavra um tanto relativa.
8
- Wonder Years - S01E04 - Angel_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E02 - Swingers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E03 - My Father's Office_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E06 - Dance With Me_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E01 - The Wonder Years_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Wonder Years - S01E05 - The Phone Call_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:21,200 --> 00:00:23,300
Quando meus pais se casaram...
2
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
todos ainda ouviam
Andrew Sister
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,900
Todo mundo estava tendo bebês,
e todo mundo adorava Ike.
4
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Todos sabiam que se
trabalhassem arduamente
5
00:00:33,100 --> 00:00:34,900
e fizessem tudo direito...
6
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
teria em seu futuro
um paraÃso em famÃlia
7
00:00:47,800 --> 00:00:50,800
Acho que paraÃso é uma
palavra um tanto relativa.
8
- The Wonder Years.s1e004 - Angel.srt
- The Wonder Years.s1e002 - Swingers.srt
- The Wonder Years.s1e006 - Dance With Me.srt
- The.Wonder.Years.s1.e03-My.Father' s.Office.srt
- The Wonder Years.s1e001 - Pilot.srt
- The Wonder Years - s1 e005 - The Phone Call.srt
6 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,998 --> 00:00:04,012
CUDESNE GODINE
2
00:01:01,798 --> 00:01:06,386
<i>Kada su moji roditelji poceli sa
zabavljanjem, svi su slušali Sestre Endrjuz.</i>
3
00:01:06,587 --> 00:01:10,685
<i>Svi su imali bebe, i svi su voleli Ajka
(muž Tine Tarner).</i>
4
00:01:10,886 --> 00:01:13,652
<i>Svi su znali da ako rade puno...</i>
5
00:01:13,899 --> 00:01:15,999
<i>i urade prave stvari...</i>
6
00:01:15,999 --> 00:01:19,169
<i>ceka ih neki oblik porodicnog raja.</i>
7
00:01:28,036 --> 00:01:31,173
<i>Mislim da je RAJ relativan pojam.</i>
8
00:01:32,288 --> 00:01:34,114
Utišaj tu bu