Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1222}{1294}SKV?L? CHLAPI
{3212}{3308}"Mlad? d?vka sed?la vzp??men?|a nehnut? ve zpov?dnici...
{3308}{3378}poslouchaj?c sk??paj?c?|zvuk obuvi jej?ho otce ...
{3378}{3450}na staro?itn?ch|schodech kostela...
{3450}{3521}zvuky se ztr?cely,|a? zmizely ?pln?.
{3521}{3569}C?tila p??tomnost pastora|za m???kou..."
{3569}{3617}V to stejn?|p?te?n? odpoledne...
{3617}{3660}posledn?ho ?nora...
{3660}{3737}?etl jsem p??b?h ze|semin??e pro pokro?il?
{3737}{3809}od autora Jamese Leera,|mlad?ho g?nia...
{3809}{3899}a z?rove? jedin?ho obyvatele|jeho vlastn? chmurn? mysli.
{3902}{3940}"Sed?la se zkousnut?mi rty,...
{3940}{4020}o?ima zav?en?ma,|potichu.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1142}{1202}www.titulky.com
{1222}{1294}SKV?L? CHLAPI
{3212}{3308}"Mlad? d?vka sed?la vzp??men?|a nehnut? ve zpov?dnici...
{3308}{3378}poslouchaj?c sk??paj?c?|zvuk obuvi jej?ho otce ...
{3378}{3450}na staro?itn?ch|schodech kostela...
{3450}{3521}zvuky se ztr?cely,|a? zmizely ?pln?.
{3521}{3569}C?tila p??tomnost pastora|za m???kou..."
{3569}{3617}V to stejn?|p?te?n? odpoledne...
{3617}{3660}posledn?ho ?nora...
{3660}{3737}?etl jsem p??b?h ze|semin??e pro pokro?il?
{3737}{3809}od autora Jamese Leera,|mlad?ho g?nia...
{3809}{3899}a z?rove? jedin?ho obyvatele|jeho vlastn? chmurn? mysli.
{3902}{3940}"Sed?la se zkousnut?mi rty,...
{3940}{4020
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1222}{1294}SKV?L? CHLAPI
{3212}{3308}"Mlad? d?vka sed?la vzp??men?|a nehnut? ve zpov?dnici...
{3308}{3378}poslouchaj?c sk??paj?c?|zvuk obuvi jej?ho otce ...
{3378}{3450}na staro?itn?ch|schodech kostela...
{3450}{3521}zvuky se ztr?cely,|a? zmizely ?pln?.
{3521}{3569}C?tila p??tomnost pastora|za m???kou..."
{3569}{3617}V to stejn?|p?te?n? odpoledne...
{3617}{3660}posledn?ho ?nora...
{3660}{3737}?etl jsem p??b?h ze|semin??e pro pokro?il?
{3737}{3809}od autora Jamese Leera,|mlad?ho g?nia...
{3809}{3899}a z?rove? jedin?ho obyvatele|jeho vlastn? chmurn? mysli.
{3902}{3940}"Sed?la se zkousnut?mi rty,...
{3940}{4020}o?ima zav?en?ma,|potichu.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{1110}{1183}{Y:i}A worried man with a worried mind
{1202}{1281}{Y:i}No one în front of me and nothing behind
{1281}{1350}{Y:i}There 's a woman on my lap and she's
{1350}{1387}{Y:i}Drinkin' champagne
{1474}{1550}{Y:i}Got white skin|{Y:i}got assassin 's eyes
{1562}{1643}{Y:i}I'm looking up into the sapphire-tinted skies
{1643}{1680}{Y:i}I'm well-dressed
{1695}{1743}{Y:i}Aºteptând ultimul tren
{1830}{1935}{Y:i}Standing on the gallows|{Y:i}with my head in the noose
{2011}{2123}{Y:i}Any minute now I'm expecting|all hell to break loose
{2198}{2284}{Y:i}Oameni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{1110}{1183}{Y:i}A worried man with a worried mind
{1202}{1281}{Y:i}No one în front of me and nothing behind
{1281}{1350}{Y:i}There 's a woman on my lap and she's
{1350}{1387}{Y:i}Drinkin' champagne
{1474}{1550}{Y:i}Got white skin|{Y:i}got assassin 's eyes
{1562}{1643}{Y:i}I'm looking up into the sapphire-tinted skies
{1643}{1680}{Y:i}I'm well-dressed
{1695}{1743}{Y:i}Aºteptând ultimul tren
{1830}{1935}{Y:i}Standing on the gallows|{Y:i}with my head in the noose
{2011}{2123}{Y:i}Any minute now I'm expecting|all hell to break loose
{2198}{2284}{Y:i}Oameni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1189}@ A worried man|with a worried mind@
{1191}{1268}@ No one in front of me|and nothing behind@
{1270}{1338}@ There 's a woman on my lap|and she's@
{1340}{1386}@ Drinkin' champagne@
{1464}{1550}@ Got white skin|got assassin 's eyes@
{1552}{1630}@ I'm looking up into|the sapphire-tinted skies@
{1633}{1682}@ I'm well-dressed@
{1684}{1758}@ Waitin' on the last train @
{1819}{1929}@ Standing on the gallows|with my head in the noose@
{2000}{2126}@ Any minute now I'm expecting|all hell to break loose@
{2188}{2271}@ People are crazy|and times are strange@
{2273}{2362}@ I'm locked in tight|I'm out of range@
{2364}{2432}@ I used to care b
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Wonder Boys (2000) - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1189}@ A worried man|with a worried mind@
{1191}{1268}@ No one in front of me|and nothing behind@
{1270}{1338}@ There 's a woman on my lap|and she's@
{1340}{1386}@ Drinkin' champagne@
{1464}{1550}@ Got white skin|got assassin 's eyes@
{1552}{1630}@ I'm looking up into|the sapphire-tinted skies@
{1633}{1682}@ I'm well-dressed@
{1684}{1758}@ Waitin' on the last train @
{1819}{1929}@ Standing on the gallows|with my head in the noose@
{2000}{2126}@ Any minute now I'm expecting|all hell to break loose@
{2188}{2271}@ People are crazy|and times are strange@
{2273}{2362}@ I'm locked in tight|I'm out of range@
{2364}{2432}@ I used to care b
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 72, p, x26, 4, esir,
original filename: 37160-Wonder_Boys_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i><u>TVQS (Tv Quality Subtitle)
http://subtitrari.softnews.ro</u></i>
2
00:00:24,400 --> 00:00:27,320
<i>A worried man with a worried mind</i>
3
00:00:28,080 --> 00:00:31,240
<i>No one în front of me and nothing behind</i>
4
00:00:31,240 --> 00:00:34,000
<i>There 's a woman on my lap and she's</i>
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,480
<i>Drinkin' champagne</i>
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,000
<i>Got white skin
got assassin 's eyes</i>
7
00:00:42,480 --> 00:00:45,720
<i>I'm looking up into the sapphire-tinted skies</i>
8
00:00:45,720 --> 00:00:47,200
<i>I'm we
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{236}{666}Subtitulos por|flackof|ºJº
{1612}{1662}El Planeta de los Simios
{6144}{6176}Perdiste... de nuevo...
{6277}{6309}Cambia tu secuencia de vuelo
{6352}{6415}Basta, detente. Pon atención!
{6440}{6499}Pericles, detente. O no habrá premio.
{6578}{6612}Cuanto hace que te conozco?
{6952}{7080}USAF Oberon Estacio de Investigaciones 2029
{7602}{7628}Hey.. aqui estas
{7669}{7735}Que pasa? el homosapiens|fue malo contigo de nuevo?
{7747}{7783}Todos sabemos que solo es envidia.
{7806}{7840}-Has considerado tener un novio??
{7857}{7930}Quieres decir si me gusta sentirme miserable?|... No gracias, me quedo con mis monos
{8090}{8140}Le esto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{955}
{956}{998}Chlapci a D?v?ata
{1151}{1205}Dobr? den. Hovo?? k v?m kapit?n.
{1229}{1311}Omluvte zpo?d?n?. J??t? p?r minut.|D?kuji za pozornost.
{1632}{1700}- M??u v?m pomoci?|- Nev?m. M??ete?
{1723}{1797}- Sm?m v?m pomoct?|- Ano. Cht?l bych v?d?t jak? m?me zpo?d?n?.
{1827}{1894}- Je?t? p?r minut.|M??u v?m nab?dnout n?co k pit??
{1900}{1947}- Nev?m. M??ete?
{2062}{2093}- Tudy.
{2139}{2190}- D?kuji.|- Pros?m.
{2243}{2292}- Ahoj. J? jsem Jenifer.
{2321}{2409}- Zbalila jsi si na posledn? chv?li|- Dostala jsem kr?my.
{2420}{2450}- Wow!
{2464}{2524}Dobr? den. Tady je op?t kapit?n.
{2529}{2604}Za n?kolik minut vzl?t?me.
{2607}{2643}U??j
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Wonder Boys (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,847 --> 00:00:52,759
HARÃKA ÃOCUKLAR
2
00:02:03,287 --> 00:02:06,438
<i>"Genç kýz günah çýkarma odasýnda
oturduðu yerden...</i>
3
00:02:06,847 --> 00:02:09,042
<i>... babasýnýn botlarýnýn kilisenin
eski merdivenlerinde çýkardýðý...</i>
4
00:02:09,447 --> 00:02:11,597
<i>... tebeþire benzer sesleri dinledi.</i>
5
00:02:11,687 --> 00:02:15,123
<i>Ayak sesleri gittikçe azaldý ve
sonra tamamen kayboldu.</i>
6
00:02:15,527 --> 00:02:17,006
<i>Rahibin pencere kafesinin ardýnda
beklediðini hissediyordu. "</i>
7
00:02:17,407 --> 00:02:20,797
<i>Geçen Ãubat'ta o
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: boys, and, girls, 2000, 1, cd, czech, cz, 2, 3, 97, fps,
original filename: Boys and Girls - 2000 - 1CD - Czech - cz - ceec13ff3b35ad1cd8949b2cc5136e28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{010}{020}T
{020}{030}Ti
{030}{040}Tit
{040}{050}Titu
{050}{060}Titul
{060}{070}Titulk
{070}{080}Titulky
{080}{090}Titulky :
{090}{100}Titulky : D
{100}{110}Titulky : Da
{110}{120}Titulky : Dal
{120}{300}Titulky : Dale
{956}{998}CHLAPCI A D?V?ATA
{1151}{1205}Dobr? den. Hovo?? kapit?n.
{1229}{1311}Promi?te za zpo?d?n?. Je?t? n?kolik minut. |D?ky za trp?livost.
{1632}{1695} - M??u V?m pomoci ?| - Nev?m. M??ete ?
{1723}{1797} - Mo?n? bych mohla pomoct. | - Cht?l by jsem v?d?t, pro? m?me zpo?d?n?.
{1827}{1894}Je?t? n?kolik minut. |M??u V?m nab?dnout n?co k pit? ?
{1905}{1947}Nev?m. M??ete ?
{2062}{2093}Tady je to.
{2139}{2190}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Subtitles by Edgar & Kal?as.
{250}{400}?pravy a korekce Wizzard.
{956}{998}Chlapci a d?v?ata !
{1151}{1205}Dobr? den. Hovo?? k v?m kapit?n.
{1229}{1311}Omluvte zpo?d?n? je?t? p?r minut.|D?kujeme za trp?livost.
{1632}{1695}M??eme v?m pomoct ?|Nev?m. M??ete ?
{1723}{1797}Sm?m v?m pomoct ?|Cht?l bych v?d?t pro? m?me zpo?d?n?.
{1827}{1894}Je?t? p?r minut.|M??u v?m nab?dnout n?co k pit? ?
{1905}{1947}Nev?m. M??ete ?
{2062}{2093}Tudy.
{2139}{2190}D?kuji.|Pros?m.
{2243}{2292}Ahoj. J? jsem Jenifer.
{2321}{2409}Sbalila jsi si na posledn? chv?li ?|Dostala jsem m?s??ky.
{2464}{2524}Dobr? den. Tady je zase kapit?n.
{2529}{2604}Za n?kolik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1110}{1200}@A worried man|with a worried mind@
{1202}{1279}@ No one in front of me|and nothing behind@
{1281}{1349}@ There 's a woman on my lap|and she's@
{1350}{1397}@ Drinkin' champagne@
{1474}{1561}@ Got white skin|got assassin 's eyes@
{1562}{1642}@ I'm looking up into|the sapphire-tinted skies@
{1643}{1693}@ I'm well-dressed@
{1695}{1769}@ Asteptand ultimul tren @
{1830}{1940}@ Standing on the gallows|with my head in the noose@
{2011}{2137}@ Any minute now I'm expecting|all hell to break loose@
{2198}{2282}@ Oamenii sunt nebuni|and times are strange@
{2284}{2373}@ I'm locked in tight|I'm out of range@
{2375}{2442}@ I used to care bu
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Wonder Boys - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1189}A worried man|with a worried mind
{1191}{1268}No one in front of me|and nothing behind
{1270}{1338}There's a woman on my lap|and she's
{1340}{1386}Drinkin' champagne
{1464}{1550}Got white skin|got assassin's eyes
{1552}{1630}I'm looking up into|the sapphire-tinted skies
{1633}{1682}I'm well-dressed
{1684}{1758}Waitin' on the last train
{1819}{1929}Standing on the gallows|with my head in the noose
{2000}{2126}Any minute now I'm expecting|all hell to break loose
{2188}{2271}People are crazy|and times are strange
{2273}{2362}I'm locked in tight|I'm out of range
{2364}{2432}I used to care but
{2434}{2491}Things have changed
{32
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{955}Subtitles by Edgar & Kal?as
{956}{998}Chlapci a d?v?ata
{1151}{1205}Dobr? den. Hovo?? k v?m kapit?n.
{1229}{1311}Omluvte zpo?d?n? je?t? p?r minut.d?kujeme za trp?livost
{1632}{1695}- M??eme v?m pomoct?|- Nev?m. M??ete?
{1723}{1797}- Sm?m v?m pomoct?|- Cht?l bych v?d?t pro? m?me zpo?d?n?.
{1827}{1894}Je?t? p?r minut.|M??u v?m nab?dnout n?co k pit??
{1905}{1947}Nev?m. M??ete?
{2062}{2093}Tudy.
{2139}{2190}- D?kuji.|- Pros?m.
{2243}{2292}Ahoj. J? jsem Jenifer.
{2321}{2409}- Zbalila jsi si na posledn? chv?li|- Dostala jsem kr?my.
{2464}{2524}Dobr? den. Tady je zase kapit?n.
{2529}{2604}Za n?kolik minut vzl?t?me.
{2607}{2643}??astnou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{010}{020}T
{020}{030}Ti
{030}{040}Tit
{040}{050}Titu
{050}{060}Titul
{060}{070}Titulk
{070}{080}Titulky
{080}{090}Titulky :
{090}{100}Titulky : D
{100}{110}Titulky : Da
{110}{120}Titulky : Dal
{120}{300}Titulky : Dale
{956}{998}CHLAPCI A D?V?ATA
{1151}{1205}Dobr? den. Hovo?? kapit?n.
{1229}{1311}Promi?te za zpo?d?n?. Je?t? n?kolik minut. |D?ky za trp?livost.
{1632}{1695} - M??u V?m pomoci ?| - Nev?m. M??ete ?
{1723}{1797} - Mo?n? bych mohla pomoct. | - Cht?l by jsem v?d?t, pro? m?me zpo?d?n?.
{1827}{1894}Je?t? n?kolik minut. |M??u V?m nab?dnout n?co k pit? ?
{1905}{1947}Nev?m. M??ete ?
{2062}{2093}Tad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3381}{3468}""Den unge pige sad musestille|i skriftestolen"" -
{3472}{3590}- ""og h?rte sin fars st?vler kradse|som kridt mod kirketrappen"" -
{3594}{3738}- ""for s? at d? hen og forsvinde.|Hun sansede pr?stens n?rv?r. ""
{3742}{3828}Den fredag eftermiddag|sidste ?r i februar -
{3832}{3947}- l?ste jeg en historie|for mit forfatterhold af James Leer -
{3951}{4059}- som studerede litteratur|og levede i sit eget dystre Gulag.
{4063}{4191}""Hun bed sig i l?ben|og lukkede ?jnene. Stum. ""
{4286}{4381}James ' historier var lige s? muntre|som hans gemyt.
{4385}{4477}Jeg var ?ndsfrav?rende.|M?ske skyldtes det -
{4481}{4575}- at min kone havde forlad
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, hdrip, fit, cd, 1,
original filename: 38858-Wonder_Boys_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{128}sa dea viata fiecarui simtamant,|sa realizeze orice vis.
{130}{198}Stand acolo intre lucrurile ei...
{198}{305}Mi-am amintit|ca nu o cunosteam pe Emily mai deloc.
{307}{368}Desi am trait impreuna| ca sot si sotie...
{369}{448}a fost cand am iesit din casa,|cand am fost cu Sara...
{450}{500}- cand m-am simtit ca acasa.
{501}{555}- Universitatea.|- Rectorul, va rog.
{557}{606}Exista o singura cale|de a scapa de tentatii...
{608}{654}sa tipi la ele.
{656}{736}Resista-le, si sufletul|se imbolnaveste de dorinta...
{737}{784}pentru lucrurile pe care|si le-a interzis.
{785}{877}- Multumesc!
{1233}{1291}- Alo?|- Sara? Buna, Grady la tele
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,232
Het voelt prettig om hier te zijn.
- Ik weet het.
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,712
Het is zo'n huis waar je
op kerstochtend graag wakker wordt.
3
00:00:13,320 --> 00:00:18,678
Ik ben zo terug. Doe of je thuis bent.
Ik moet even bellen.
4
00:00:41,840 --> 00:00:46,356
Goede invloed bestaat niet, Mr Gray.
Invloed is altijd immoreel.
5
00:00:46,520 --> 00:00:49,717
Hoezo?
- Omdat je jezelf moet ontplooien.
6
00:00:49,880 --> 00:00:53,714
We zijn hier om onze aard
volkomen te realiseren.
7
00:00:53,880 --> 00:00:59,557
De mens moet elk gevoel vormgeven,
elke
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,100
Dar una forma a todo sentimiento
y convertir el sueño en realidad.
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,000
Sentado entre sus cosas...
3
00:00:07,200 --> 00:00:11,600
me acordé...
que no le conocÃa a Emily,
4
00:00:11,900 --> 00:00:14,200
aunque hayamos
vivido como cónyuges.
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,600
Solamente cuando estaba con Sara...
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,700
me sentÃa en casa.
7
00:00:19,900 --> 00:00:22,000
-Universidad.
-La rectora, por favor.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,100
Para librarte de la tentación,
9
00:00:24,300 --> 00:00:26,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,232
Het voelt prettig om hier te zijn.
- Ik weet het.
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,712
Het is zo'n huis waar je
op kerstochtend graag wakker wordt.
3
00:00:13,320 --> 00:00:18,678
Ik ben zo terug. Doe of je thuis bent.
Ik moet even bellen.
4
00:00:41,840 --> 00:00:46,356
Goede invloed bestaat niet, Mr Gray.
Invloed is altijd immoreel.
5
00:00:46,520 --> 00:00:49,717
Hoezo?
- Omdat je jezelf moet ontplooien.
6
00:00:49,880 --> 00:00:53,714
We zijn hier om onze aard
volkomen te realiseren.
7
00:00:53,880 --> 00:00:59,557
De mens moet elk gevoel vormgeven,
elke
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, hdrip, fit, 1,
original filename: Wonder Boys (2000) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{89}{Y:i}Her duyguya bir form vermeli ve|her hayali gerçeðe dönüþtürmelidir. "
{115}{193}{Y:i}Orada eþ yalarýnýn ortasýnda otururken...
{205}{263}{Y:i}... Emily'yi iyi tanýmadýðýmý|bir kez daha anladým.
{274}{375}{Y:i}Onunla karý koca olarak yaþamamýza|raðmen evden çýktýðýmda ve...
{385}{460}{Y:i}... Sara'nýn yanýnda olduðumda, kendimi|ait olduðum yerde hissediyordum.
{471}{516}Rektör lütfen.
{527}{610}{Y:i}"Arzulardan kurtulmanýn tek yolu|onlara yol vermektir.
{622}{659}{Y:i}Ãnsan onlara karþý çýkarsa...
{661}{746}{Y:i}... yasak olan þeylerin|hasretiyle ruh hasta olur. "
{769}{789}Teþ
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, 2000, internal, finale, swedish, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 8091-Wonder.Boys.2000.INTERNAL.DVDRip.XviD-FiNaLe.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,083 --> 00:00:07,127
Tack.
2
00:00:09,046 --> 00:00:14,551
-Vad hemtrevligt det var här.
-Ja, jag vet.
3
00:00:14,760 --> 00:00:20,599
Det är i ett sånt här hem
man vill vakna upp på julen.
4
00:00:22,893 --> 00:00:28,899
Jag kommer strax - känn dig som
hemma. Jag ska ringa ett samtal.
5
00:01:11,733 --> 00:01:18,323
När jag satt där slog det mig
att jag inte kände Emily.
6
00:01:18,490 --> 00:01:22,786
Trots att vi levt som äkta makar
var det när jag gick hemifrån-
7
00:01:22,953 --> 00:01:26,999
-och var med Sara,
som jag kände mig hemma.
8
00:01:27,207 -->
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: wonder, boys, 2000, na, fps, cd, 2, eng, 1, ro,
original filename: 9136-Wonder_Boys_(2000)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{128}{176}-Thank you.|-Mm-hmm.
{219}{273}Feels really good in here.
{275}{352}Yeah, I know.
{353}{401}It's the kind of house...
{403}{459}you like to wake up in|on Christmas morning.
{549}{637}I'll be right back.|Uh, make yourself at home.
{638}{690}I'm gonna make|a phone call.
{848}{897}Ah.
{981}{1033}Mmm.
{1111}{1205}[Clock Ticking]
{1255}{1329}[Man On TV] There 's no such thing|as a good influence, Mr. Gray.
{1331}{1396}-All influence is immoral.|-[Man] Why?
{1397}{1452}Because the aim of life|is self-development...
{1453}{1511}to realize one's nature|perfectly.
{1513}{1557}That's what we 're here for.
{1558}{1621}A man should live
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1069}{1111}CUDOWNI CH£OPCY
{2015}{2048}Muzyka
{2366}{2400}Zdjêcia
{2756}{2793}Scenariusz
{2921}{2957}Re¿yseria
{3044}{3109}Klêcza³a bez ruchu|przy konfesjonale,
{3139}{3232}ws³uchuj¹c siê w skrzypi¹ce buty|duchownego na schodach Åwi¹tyni.
{3263}{3329}Wtem dŸwiêk os³ab³|i znikn¹³ zupe³nie.
{3356}{3413}Poczu³a ksiêdza za "kratk¹".
{3422}{3466}By³o lutowe,|pi¹tkowe popo³udnie,
{3467}{3548}gdy na kó³ku pisarskim|czyta³am Jamesa Leera juniora,
{3623}{3703}jedynego mieszkañca|swego w³asnego, ciemnego gu³agu.
{3741}{3812}... zagryz³a wargi,|zamknê³a oczy, zamilk³a.
{3948}{4026}OpowieÅci Jamesa s¹ pogodne|jak
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: vampire, hunter, d, 2000, 1, cd, czech, cz, vh, bloodlust,
original filename: Vampire Hunter D - 2000 - 1CD - Czech - cz - 9497c9e72f095a177760fd2439d22ee5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2908}{2997}Vzd?len? budoucnost...
{3004}{3254}Up??i ovl?daj? noc,|ale jejich po?et se zten?uje.
{3270}{3370}D?ky odm?n?m vypsan?ch|na jejich hlavy,
{3372}{3494}se za?aly objevovat|skupinky lovc?. Lovci Odm?n.
{3511}{3591}Av?ak jeden lovec je ?pln? jin?.
{3593}{3650}Je to Dunpeal|- nap?l ?lov?k, nap?l up?r.
{3666}{3798}V?lkou se sebou sam?m, v?emi|ob?van?, tr?p?c? se, p?e??v? s?m...
{4080}{4180}V A M P I R E H U N T E R D|[D - L O V E C U P ? R ?]
{4352}{4376}U? p?ich?z?...
{5799}{5883}Svat? Panno Marie, ochra?uj n?s... |...ve zl?m i dobr?m...
{6081}{6109}U? jsme t? o?ek?vali.
{6111}{6146} Jsem Alan Elborne.
{6148}{6228}Jsem jed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{821}{881}www.titulky.com
{901}{1033}"Durhamsk? uheln? p?nev,|Severov?chodn? Anglie, 1984"
{1796}{1874}J? ve dvan?cti tancoval,
{1945}{2030}j? ve dvan?cti tancoval,
{2098}{2192}pak venku tancoval jsem d?l,
{2248}{2337}pak venku tancoval jsem d?l.
{2399}{2468}J? z m?my vytancoval ven,
{2550}{2629}j? z m?my vytancoval ven,
{2704}{2788}tak z?hy tancem zasa?en,
{2854}{2936}j? z m?my vytancoval ven.
{3005}{3083}J? v osmi tancoval bych jen,
{3152}{3232}j? v osmi tancoval bych jen,
{3304}{3377}po??d t?m tancem zasa?en,
{3450}{3532}po??d t?m tancem zasa?en.
{3752}{3830}J? protan?il se do hrobu,
{3896}{3976}j? protan?il se do hrobu,
{4051}{414
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{462}www.titulky.com
{482}{618}Titulky slo?il: ?icko
{1280}{1350}PO ?EM ?ENY TOU??
{1506}{1597}Zn?te definici Opravdov?ho mu?e?
{1599}{1673}Opravdov? mu? je v?dcem sme?ky.
{1675}{1793}Je to druh mu?e ke kter?mu ostatn?| mu?i vzhl??ej?, obdivuj?| a napodobuj? jej.
{1827}{1888}Opravdov? mu?, je druh mu?e, kter?...
{1890}{1975}...prost? o ?en?ch v?,|co pot?ebuj?.
{1977}{2107}Nick, m?j ex-man?el je posledn?m Opravdov?m mu?em.
{2109}{2155}Pravd?podobn? jsem si ho nikdy| nem?la br?t.
{2157}{2205}Mysl?m, ?e mi nerozum?l| ani v jedin? v?ci.
{2207}{2284}Tak, tohle kancel?? Nicka Marshalla.| Chcete se mrknout?
{2286}{2333}Nebojte se.| Nikdy ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,380 --> 00:00:39,775
INTERSONIC uv?d?
2
00:00:49,100 --> 00:00:57,337
V hlavn?ch rol?ch
3
00:00:59,420 --> 00:01:02,890
M?J SOUSED ZABIJ?K
4
00:01:04,180 --> 00:01:07,809
D?le hraj?
5
00:01:48,060 --> 00:01:50,893
- Pot?ebuju prachy.
- Ano, opravdu kr?sn? r?no.
6
00:01:51,020 --> 00:01:53,739
Slunko sv?t?, pt??ci zp?vaj?.
7
00:01:54,220 --> 00:01:56,734
Jsi jedinej zuba?,
co nem? pen?ze.
8
00:01:56,860 --> 00:02:02,696
- A co jej? otec?
- Jako zuba? byl velmi ?sp??n?.
9
00:02:02,820 --> 00:02:06,608
- M?l prost? sm?lu.
- ??k? se tomu zpronev?ra.
10
00:02:08,820 --
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: vampire, hunter, d, 2000, 1, cd, czech, cz, bloodlust, mcz,
original filename: Vampire Hunter D - 2000 - 1CD - Czech - cz - 2c0e115355fedf160b9a856d699f1ef9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2908}{2997}Vzd?len? budoucnost...
{3004}{3254}Up??i ovl?daj? noc,|ale jejich po?et se zten?uje.
{3270}{3491}D?ky odm?n?m vypsan?ch na jejich hlavy,|za?aly se objevovat skupinky lovc?.|Lovci Odm?n.
{3511}{3650}Av?ak jeden lovec je ?pln? jin?.|Je to Dunpeal - nap?l ?lov?k, nap?l up?r.
{3666}{3798}V?lkou se sebou sam?m, v?emi ob?van?,|tr?p?c? se, p?e??v? s?m...
{4080}{4180}V A M P I R E H U N T E R D|[D - L O V E C U P ? R ?]
{4352}{4376}U? p?ich?z?...
{5799}{5883}Svat? Panno Marie, ochra?uj n?s... |...ve zl?m i dobr?m...
{6081}{6221}U? jsme t? o?ek?vali. Jsem Alan Elborne.|Jsem jedn?m z t?ch, co t? sem dnes pozvali...
{6327}{6377}Po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{462}www.titulky.com
{482}{618}Titulky slo?il: Maestro
{1280}{1350}PO ?EM ?ENY TOU??
{1506}{1597}Zn?te definici Opravdov?ho mu?e?
{1599}{1673}Opravdov? mu? je v?dcem sme?ky.
{1675}{1793}Je to druh mu?e ke kter?mu ostatn?| mu?i vzhl??ej?, obdivuj?| a napodobuj? jej.
{1827}{1888}Opravdov? mu?, je druh mu?e, kter?...
{1890}{1975}...prost? o ?en?ch v?,|co pot?ebuj?.
{1977}{2107}Nick, m?j ex-man?el je posledn?m Opravdov?m mu?em.
{2109}{2155}Pravd?podobn? jsem si ho nikdy| nem?la br?t.
{2157}{2205}Mysl?m, ?e mi nerozum?l| ani v jedin? v?ci.
{2207}{2284}Tak, tohle kancel?? Nicka Marshalla.| Chcete se mrknout?
{2286}{2333}Nebojte se.| Nikdy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{250}?esk? titulky Franti?ek Fuka LS PRODUCTIONS|Dopln?no a upraveno by Bajza
{1954}{2073}?ERNO?ERN? TMA
{2145}{2241}??k? se, ?e v?m v kryosp?nku|p?estane fungovat v?t?ina mozku.
{2313}{2361}Krom? va?eho primitivn?ho j?.
{2433}{2457}Zv??ec?ho j?.
{2649}{2697}Nen? divu, ?e jsem po??d vzh?ru.
{2793}{2841}Transportuj? m? s civilisty.
{2865}{2985}Zn?lo to jako asi ?ty?icet lid?.|Sly?el jsem arab?tinu.
{3009}{3104}Z?ejm? n?jak? svat? mu???ek|na cest? do nov? Mekky.
{3128}{3200}Ale po jak? trase?|Po jak? trase?
{3248}{3296}C?til jsem ?enskou.
{3296}{3368}Pot, boty, n??ad??ko, k??e. Prospektorka.
{3416}{3536}Osadn?ci. Pou??vaj? jenom odlehl?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{550}{760}P?eklad: Quetzalcoatl|(quetzalcoatl@seznam.cz)
{770}{935}?asov?n?:|S@int
{940}{1090}Fin?ln? ?asov?n?, ?prava titulk?:|mulpHia
{2908}{2985}Ve vzd?len? budoucnosti ..
{3002}{3248}Up??i vl?dnou noci, ale jejich po?et kles?.
{3268}{3488}Za vysok? odm?ny za jejich hlavu,|vze?el nov? druh lovc?. Lovci odm?n.
{3508}{3646}Jeden z lovc? je v?ak jin? ne? ostatn?.|Je to Dhampir - nap?l ?lov?k, nap?l up?r.
{3665}{3797}Ve v?lce proti sob? sam?mu, v ostatn?ch|vzbuzuje strach, v muk?ch a s?m, je to...
{4070}{4185}{Y:b}LOVEC UP?R? - D|"Touha po krvi"
{4351}{4375}U? jde.
{5798}{5882}Zdr?vas Maria, milosti pln?, P?n s Tebou...
{5882}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,657 --> 00:03:10,613
-Ahoj, Maggie.
-Ahoj, Ryane.
2
00:03:25,617 --> 00:03:27,335
Cos d?lala v?era ve?er?
3
00:03:27,457 --> 00:03:28,651
Jako v?dycky.
4
00:03:28,737 --> 00:03:31,410
?of?r m? odvezl nakupovat,
zasko?ila jsem do klubu.
5
00:03:31,497 --> 00:03:35,172
Do noci jsme si pov?dali o m?d?
s Beastie Boys.
6
00:03:35,377 --> 00:03:36,969
A ty?
7
00:03:37,337 --> 00:03:41,330
Zajel jsem ve Ferrari pro Ashley Grant,
pove?e?eli jsme v jedn? z m?ch restaurac?,
8
00:03:41,417 --> 00:03:44,295
a pak jsem musel
na slavnostn? ud?len? cen pro VlP.
9
00:03:44,697 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1890}{1950}www.titulky.com
{1970}{2015}Mistr Li je tady!
{2529}{2573}Shu Lien!
{2746}{2811}Li Mu Bai je tady!
{3017}{3093}- Jak se vede?|- Dob?e. Pros?m poj? dovnit?.
{3440}{3513}Mu Bai...|Bylo to tak dlouho.
{3518}{3551}Bylo.
{3562}{3630}- Jak se vede?|- Dob?e.
{3635}{3690}- A jak se m?? ty?|- Tak? dob?e.
{3840}{3903}Mnich Zheng ??kal,|?e jsi byl na ho?e Wudan.
{3909}{3993}??kal, ?e jsi hluboce rozj?mal.
{4048}{4092}Hora|mus? b?t tak m?rumilovn?...
{4106}{4159}Z?vid?m ti.
{4164}{4276}Moje pr?ce mne p??li? zam?stn?v?,|m?lokdy si odpo?nu.
{4322}{4409}P?ed?asn? jsem ukon?il tr?nink.
{4452}{4586}Pro?? Jsi Wudansk? bojovn?k.|Tr?nink je v?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,689 --> 00:00:54,805
P?em??lel jsi n?kdy o smrti?
2
00:00:55,289 --> 00:00:57,280
Jo. A ty?
3
00:00:57,489 --> 00:00:59,957
Jo. N?kdy.
4
00:01:00,769 --> 00:01:02,248
Existuje nebe?
5
00:01:03,089 --> 00:01:05,000
Jo. Mysl??, ?e ne?
6
00:01:05,729 --> 00:01:07,162
J? nev?m.
7
00:01:09,209 --> 00:01:10,847
Mo?n? jo.
8
00:01:14,089 --> 00:01:17,877
M??e? v??it na nebe,
kdy? nev???? na peklo?
9
00:01:21,689 --> 00:01:24,203
Mysl?m, ?e m??e? v??it, ?emu chce?.
10
00:02:28,609 --> 00:02:32,238
Tenhle ran? pat?il m? rodin?
od nepam?ti.
11
00:02:34,729 --> 00:02:38,72
Subtitles for Wonder Boys 2000 2 Cd Czech Cz
keywords: gongdong, gyeongbi, guyeok, jsa, 2000, 1, cd, czech, cz, joint, security, area, postx,
original filename: Gongdong gyeongbi guyeok JSA - 2000 - 1CD - Czech - cz - 4fc3f24886060f80535d7279113ca49e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,495 --> 00:00:20,261
CJ Entertainment uv?d?
2
00:00:20,632 --> 00:00:24,329
za podpory KTB Network & Intz.com
3
00:00:24,703 --> 00:00:28,332
z produkce A Myung Film
4
00:00:28,707 --> 00:00:32,268
Re?ie PARK Chan Wook
5
00:01:00,205 --> 00:01:03,003
LEE Young Ae
6
00:01:04,443 --> 00:01:07,003
LEE Byung Heon
7
00:01:08,180 --> 00:01:11,047
SONG Kang Ho
8
00:01:12,184 --> 00:01:14,982
KIM Tae Woo
9
00:01:16,221 --> 00:01:19,019
SHIN Ha Kyun
10
00:01:58,864 --> 00:02:03,699
Ub?hly t?i dny od
od v?le?n?ch akc? v JSA.
11
00:02:03,769 --> 00:02:08,069
D??v?j?? poku
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5144}{5204}www.titulky.com
{5224}{5242}Dneska je den adopce!
{5290}{5349}- Co?!|- Hej, k?mo.
{5349}{5419}- Dneska se d?l? j?delna, Owene.|- Pod?vejme na ten kalend??.
{5421}{5478}Neza?al jsi te? n?hodou?
{5503}{5576}M? pravdu. P?esn? 3 m?s?ce|u? chod? s t?mi psy.
{5578}{5655}Bez probl?m?. U? jsem si|vybral jednoho z ?tulku.
{5656}{5742}- V?born?, Owene. Dobr? pr?ce.|- J?, to je v?born?. Super.
{5744}{5801}Poslouchej, mohli bysme si|na chv?li promluvit?
{5878}{5965}Nemysl?? si,|?e by bylo lep?? po?kat
{5965}{6019}a? se p?est?hujeme,
{6021}{6069}ne? si vezmeme toho psa?
{6071}{6126}Bylo by to pro n?j lep??.
{6128}{6181}Mysl?m t?m, nebude
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{813}{873}www.titulky.com
{893}{1000}ZL? HO?I 2
{1588}{1708}P??STAV AMSTERDAM
{1708}{1828}Tak, v?echno v po??dku.
{1768}{1888}MIAMI , FLORIDA
{2368}{2488}Tablety za 150 milion? dolar? | jsou na cest?.
{2517}{2637}Ty bedny mn? zaj?maj?.
{2577}{2697}MEXICK? Z?LIV
{2637}{2757}25stup?? na jih , 48stup?? na z?pad.
{2727}{2847}Z?silku vylo?it.
{3417}{3536}D?vej!
{3716}{3836}V?e jde podle pl?nu.
{3776}{3896}Dob?e.
{3836}{3956}Chce? vid?t jeho pistoli?
{3986}{4106}Bang! Bang!
{4106}{4226}Promi?, Johnny.
{4166}{4286}Zkurven? d?vky.
{4346}{4466}Objevili jsme na hladin? c?l.
{4376}{4495}Sta?? C-14 od pob?e?n? str??e! | C?l mus? b?t nalezen.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{914}{1010}rG
{1554}{1669}SLEDUJE T? VRAH
{7961}{8030}Tak snadn? to nikdy nen?. |Vy otev?ete dve?e,
{8032}{8134}aIe oni na v?s nikdy jen tak|ne?ekaj? s ?sm?vem na tv??i.
{8162}{8248}M??ete jen doufat, ?e to zkaz?,|zrovna kdy? u toho budete.
{8269}{8322}A pak se budete|z t? smrti obvi?ovat.
{8337}{8455}Ne. Obvi?uju toho, kdo vra?d?. |Pro n?j je zab?jen? v??m.
{8468}{8573}Studuje to. Zn? soudnictv?. |Zn? policejn? postupy.
{8584}{8672}Pe?liv? se p?ipravuje, aby|na m?st? ?inu nezanechal stopy.
{8747}{8822}Jakmile si vybere ob?t',|sleduje ji cel? t?dny.
{8852}{8909}Pe?liv? studuje|jej? denn? re?im.
{8933}{9001}Kdy se vrac? dom?|a kdy chod? sp?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{800}Titulky pro V?s p?ipravila SONNE|:o)
{3227}{3275}KRVAV? ?EKA
{7213}{7252}Sraz za dv? hodiny.
{7285}{7322}-Kudy m?me j?t?|-Tudy.
{7324}{7379}Zat?m ahoj.
{7580}{7617}Co si p?ejete?
{7629}{7655}M?te ohe??
{7659}{7696}Kdo v?s sem pustil?
{7705}{7772}Va?i mu?i. Komisa? Pierre Niemans.
{7825}{7890}Jen vy? Z Pa???e m?li poslat jednotku.
{7894}{7932}No a co?
{7941}{7967}Sta??m j?.
{8086}{8112}Kapit?ne,
{8139}{8221}ne??dil jsem celou noc,|abych tu v?l?il s polici?.
{8272}{8300}O co jde?
{8340}{8373}Pojd?te za mnou.
{8432}{8520}P?ed dv?ma dny ohl?sil rektor univerzity|zmizen? Remyho Calloise.
{8531}{8573}Dvaat?icet let, svo