Search Movie Subtitles results for withnail and I by relevance:
- Withnail.and.I.(1987).XviD.1.01.by.W olfman.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,746 --> 00:01:29,214
<i>[Applause]</i>
2
00:02:18,164 --> 00:02:21,292
<i>[Applause]</i>
3
00:03:10,550 --> 00:03:13,678
I'm going for a cup of tea.
Do you want one?
4
00:03:15,088 --> 00:03:18,524
- Do you want a cup of tea, Withnail?
- <i>[Man] No.</i>
5
00:04:07,807 --> 00:04:10,674
<i>[Man Narrating] Thirteen million</i>
<i>Londoners have to wake up to this.</i>
6
00:04:10,777 --> 00:04:13,678
<i>The murder and all-bran</i>
<i>and rape?</i>
7
00:04:13,780 --> 00:04:17,272
<i>And I'm sitting in this bloody shack,</i>
<i>and I can't cope with Withnail.</i>
8
00:04:17,383
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,300 --> 00:00:18,000
WITHNAIL I JA
2
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
UjAkStRiC subtitles
*2 0 0 4*
3
00:03:01,934 --> 00:03:05,934
Idem na šalicu èaja.
Hoæeš i ti?
4
00:03:06,515 --> 00:03:09,515
-Hoæeš na èaj,Withnail?
-Ne.
5
00:03:38,471 --> 00:03:41,871
"Trenutak ispunjenja za lokalnog
deèka koji je postao žena."
6
00:03:43,435 --> 00:03:46,435
"MORAO SAM POSTATI ŽENA!"
7
00:03:59,070 --> 00:04:04,670
13 miliona Londonaca svako
jutro doèekaju silovanja i ubojstva.
8
00:04:05,201 --> 00:04:08,780
A ja sjedim u ovoj rupèagi
i nemogu više podnijeti Withnaila!
- Withnail.and.I.(1987).XviD.1.01.by.W olfman.txt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:10:WITHNAIL I JA
00:00:18:T³umaczenie: helena|hskowron@wp.pl
00:00:22:<<KinoMania SubGroup>>|napisy.kinomania.org
00:03:00:Robiê sobie herbatê.|Te¿ chcesz?
00:03:05:-Zrobiæ ci herbaty, Withnail?|-Nie.
00:03:37:/CH£OPAK Z S¥SIEDZTWA SPE£NI£ SIà ZOSTAJ¥C KOBIET¥
00:03:42:/MI£OÅà POMOG£A MI W DECYZJI...|/MUSIA£EM ZOSTAà KOBIETÂ¥
00:03:52:/SEKRETNE ¯YCIE NIANI NUDYSTKI
00:03:57:TrzynaÅcie milionów Londyñczyków|karmi siê tym na Åniadanie:
00:04:00:morderstwa, chleb z otrêbami i omlet.
00:04:03:A ja tylko siedzê w chacie|i nie mogê sobie daæ rady z Withnailem.
00:04:07:Chyba postradaÂ
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIVX 480x256 25.0fps 663.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{295}{361}WITHNAIL I JA
{490}{585}T³umaczenie: helena|hskowron@wp.pl
{590}{690}<<KinoMania SubGroup>>|napisy.kinomania.org
{4540}{4630}Robiê sobie herbatê.|Te¿ chcesz?
{4650}{4744}-Zrobiæ ci herbaty, Withnail?|-Nie.
{5472}{5584}/CH£OPAK Z S¥SIEDZTWA SPE£NI£ SIà ZOSTAJ¥C KOBIET¥
{5590}{5710}/MI£OÅà POMOG£A MI W DECYZJI...|/MUSIA£EM ZOSTAà KOBIETÂ¥
{5840}{5928}/SEKRETNE ¯YCIE NIANI NUDYSTKI
{5965}{6036}TrzynaÅcie milionów Londyñczyków|karmi siê tym na Åniadanie:
{6040}{6111}morderstwa, chleb z otrêbami i omlet.
{6115}{6211}A j
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,300 --> 00:00:18,000
WITHNAIL I JA
2
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
UjAkStRiC subtitles
*2 0 0 4*
3
00:03:01,934 --> 00:03:05,934
Idem na šalicu èaja.
Hoæeš i ti?
4
00:03:06,515 --> 00:03:09,515
-Hoæeš na èaj,Withnail?
-Ne.
5
00:03:38,471 --> 00:03:41,871
"Trenutak ispunjenja za lokalnog
deèka koji je postao žena."
6
00:03:43,435 --> 00:03:46,435
"MORAO SAM POSTATI ŽENA!"
7
00:03:59,070 --> 00:04:04,670
13 miliona Londonaca svako
jutro doèekaju silovanja i ubojstva.
8
00:04:05,201 --> 00:04:08,780
A ja sjedim u ovoj rupèagi
i nemogu više podnijeti Withnaila!
- Withnail.and.I.(1987).XviD.1.01.by.W olfman.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:20:WITHNAIL I JA
00:00:28:T³umaczenie: helena|hskowron@wp.pl
00:00:32:<<KinoMania SubGroup>>|napisy.kinomania.org
00:03:10:Robiê sobie herbatê.|Te¿ chcesz?
00:03:15:-Zrobiæ ci herbaty, Withnail?|-Nie.
00:03:47:/CH£OPAK Z S¥SIEDZTWA SPE£NI£ SIà ZOSTAJ¥C KOBIET¥
00:03:52:/MI£OÅà POMOG£A MI W DECYZJI...|/MUSIA£EM ZOSTAà KOBIETÂ¥
00:04:02:/SEKRETNE ¯YCIE NIANI NUDYSTKI
00:04:07:TrzynaÅcie milionów Londyñczyków|karmi siê tym na Åniadanie:
00:04:10:morderstwa, chleb z otrêbami i omlet.
00:04:13:A ja tylko siedzê w chacie|i nie mogê sobie daæ rady z Withnailem.
00:04:17:Chyba postradaÂ
- Withnail and I.srt
- Withnail & I.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,654 --> 00:02:57,490
Idem na šalicu èaja.
Hoæeš i ti?
2
00:02:58,047 --> 00:03:00,924
-Hoæeš na èaj,Withnail?
-Ne.
3
00:03:28,694 --> 00:03:31,954
"Trenutak ispunjenja za lokalnog
deèka koji je postao žena."
4
00:03:33,454 --> 00:03:36,331
"MORAO SAM POSTATI ŽENA!"
5
00:03:48,449 --> 00:03:53,819
13 miliona Londonaca svako
jutro doèekaju silovanja i ubojstva.
6
00:03:54,328 --> 00:03:57,761
A ja sjedim u ovoj rupèagi
i nemogu više podnijeti Withnaila!
7
00:03:57,857 --> 00:04:02,076
Mora da sam poludio!Moram odmah
kuæi i moramo riješiti probleme.
8
00:04:05
- Withnail.And.I.1987.720p.BluRay.x264 -CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,700 --> 00:03:06,128
Grem na skodelico èaja.
Hoèeš tudi ti eno?
2
00:03:06,238 --> 00:03:09,674
Hoèeš skodelico èaja, Withnail?
-Ne.
3
00:03:30,690 --> 00:03:35,889
<i>"MORAL SEM POSTATI ŽENSKA"</i>
4
00:03:38,200 --> 00:03:42,303
<i>"TRENUTEK IZPOLNITVE
ZA LOKALNEGA FANTA,
KI JE POSTAL ŽENSKA"</i>
5
00:03:43,030 --> 00:03:47,330
<i>"LJUBEZEN JE ODLOÃILA:
MORAL SEM POSTATI ŽENSKA"</i>
6
00:03:53,243 --> 00:03:58,213
<i>"SKRIVNO ŽIVLJENJE
GOLE VARUÅ KE"</i>
7
00:03:58,954 --> 00:04:01,820
<i>Trinajst milijonov Londonèanov
se mora zbuditi v tole.</i>
8
00:04
- Withnail.and.I.1987.DVDRip.XviD.iNT- MOViERUSH-.srt
1 file(s), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:11,520 --> 00:00:14,400
Withnail a já
verze: Withnail.and.I.1987.DVDRip.XviD.iNT-MOViERUSH-
1
00:03:01,600 --> 00:03:04,728
Jdu si pro èaj. Chceš taky?
2
00:03:06,138 --> 00:03:09,574
<i>Chceš èaj ,Withnaile?
- Ne.</i>
3
00:03:58,857 --> 00:04:01,724
<i>13 milionù Londýòanù se musà probouzet do tohohle.</i>
4
00:04:01,827 --> 00:04:04,728
<i>Vražda, otruby a znásilnìnÃ.</i>
5
00:04:04,830 --> 00:04:08,322
<i>A já tu sedÃm v týhle zatracený barabiznì
a neumÃm si poradit s Withnailem.</i>
6
00:04:08,433 --> 00:04:10,492
<i>Musel jsem se pomátnout.</i>
7
00:
- Withnail.and.I.1987.DVDRip.XviD.iNT- MOViERUSH-.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:11,520 --> 00:00:14,400
Withnail a já
verze: Withnail.and.I.1987.DVDRip.XviD.iNT-MOViERUSH-
1
00:03:01,600 --> 00:03:04,728
Jdu si pro èaj. Chceš taky?
2
00:03:06,138 --> 00:03:09,574
<i>Chceš èaj ,Withnaile?
- Ne.</i>
3
00:03:58,857 --> 00:04:01,724
<i>13 milionù Londýòanù se musà probouzet do tohohle.</i>
4
00:04:01,827 --> 00:04:04,728
<i>Vražda, otruby a znásilnìnÃ.</i>
5
00:04:04,830 --> 00:04:08,322
<i>A já tu sedÃm v týhle zatracený barabiznì
a neumÃm si poradit s Withnailem.</i>
6
00:04:08,433 --> 00:04:10,492
<i>Musel jsem se pomátnout.</i>
7
00:
- Withnail And I (1986).srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,350 --> 00:03:04,478
I'm going for a cup of tea.
Do you want one?
2
00:03:05,888 --> 00:03:09,324
<i>- Do you want a cup of tea, Withnail?
- No.</i>
3
00:03:58,607 --> 00:04:01,474
<i>Thirteen million
Londoners have to wake up to this.</i>
4
00:04:01,577 --> 00:04:04,478
<i>The murder and all-bran
and rape?</i>
5
00:04:04,580 --> 00:04:08,072
<i>And I'm sitting in this bloody shack,
and I can't cope with Withnail.</i>
6
00:04:08,183 --> 00:04:10,242
<i>I must be out of my mind.</i>
7
00:04:10,352 --> 00:04:13,412
<i>I must go home at once and
discuss his problems in depth.</i
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,600 --> 00:03:04,728
I'm going for a cup of
tea. Do you want one?
2
00:03:06,138 --> 00:03:09,574
<i>- Do you want a cup of tea, Withnail?
- No.</i>
3
00:03:58,857 --> 00:04:01,724
<i>Thirteen million Londoners
have to wake up to this.</i>
4
00:04:01,827 --> 00:04:04,728
<i>The murder and all-bran and rape?</i>
5
00:04:04,830 --> 00:04:08,322
<i>And I'm sitting in this bloody
shack, and I can't cope with Withnail.</i>
6
00:04:08,433 --> 00:04:10,492
<i>I must be out of my mind.</i>
7
00:04:10,602 --> 00:04:13,662
<i>I must go home at once and
discuss his problems in depth.</i>
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,600 --> 00:03:04,728
I'm going for a cup of
tea. Do you want one?
2
00:03:06,138 --> 00:03:09,574
<i>- Do you want a cup of tea, Withnail?
- No.</i>
3
00:03:58,857 --> 00:04:01,724
<i>Thirteen million Londoners
have to wake up to this.</i>
4
00:04:01,827 --> 00:04:04,728
<i>The murder and all-bran and rape?</i>
5
00:04:04,830 --> 00:04:08,322
<i>And I'm sitting in this bloody
shack, and I can't cope with Withnail.</i>
6
00:04:08,433 --> 00:04:10,492
<i>I must be out of my mind.</i>
7
00:04:10,602 --> 00:04:13,662
<i>I must go home at once and
discuss his problems in depth.</i>
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,970 --> 00:00:18,977
WITHNAIL I JA
2
00:03:09,898 --> 00:03:14,069
Idem na šalicu èaja.
Hoæeš i ti?
3
00:03:14,695 --> 00:03:17,823
-Hoæeš na èaj, Withnail?
-Ne.
4
00:03:48,020 --> 00:03:51,565
"Trenutak ispunjenja za lokalnog
deèka koji je postao žena. "
5
00:03:53,192 --> 00:03:56,320
"MORAO SAM POSTATI ŽENA! "
6
00:04:09,500 --> 00:04:15,339
13 milijuna Londonaca svako
jutro doèekaju silovanja i ubojstva.
7
00:04:15,881 --> 00:04:19,635
A ja sjedim u ovoj rupi
i ne mogu više podnijeti Withnaila!
8
00:04:19,718 --> 00:04:24,306
Mora da sam poludio! Moram odm
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:45,000
Withnail and I (1987) 720p BluRay x264-CiNEFiLE
ReSync by [DoctorDJ]
2
00:03:01,047 --> 00:03:03,959
ÃôïéìÃæù ôóÃé, èÃëåéò;
3
00:03:05,607 --> 00:03:08,485
-ÃÃëåéò ôóÃé, ÃïõéèÃÃéë;
-´Ã֎.
4
00:03:20,287 --> 00:03:23,359
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃ,
ÃÃÃÃlÃÃ - 1 969
5
00:03:42,807 --> 00:03:46,004
à ÃÃà ÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃ...
´Ãðñåðå Ãá ãÃÃù ãõÃáÃêá.
6
00:03:58,287 --> 00:04:01,324
ÃåêáôñÃá åêáôïììýñéá ÃïÃäñÃæ ïé
îåêéÃïýà ôç ìÃñá
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,484 --> 00:03:04,612
æÅÂ食ã«è¡ÅãÂÂãÂâã©
ã©ãÂâ ãÂâ¢Ã£ââ¹Ã¯Â¼Å¸
2
00:03:06,022 --> 00:03:09,458
- æÅÂ食ã«ãÂâãÂÂãÂâ¹Ã£Ââ?ãâ¦ãâ£ãâºãÆÂãâ¤ãÆÂ«
- ãÂâãÂâãââ
3
00:03:58,742 --> 00:04:01,609
13ä¸â¡Ã¤ÂºÂºÃ£Â® ãÆÂãÆÂ³Ã£Æâ°Ã£ÆÅ ãÆÂ¼Ã£ÂÅ
ãÂâãâÅã§ çâºÂ®Ã¨Â¦Å¡Ã£âÂãââ¹
4
00:04:01,712 --> 00:04:04,613
殺人ã¨ãâªãÆÂ¼Ã£ÆÂ«Ã£ÆâãÆÂ©Ã£ÆÂ³
ãÂÂãâÅã«ãÆÂ¬Ã£â¤ãÆâ
5
00:04:04,715 --> 00:04:08,208
ã©ãÂâ ãÂâã¦ãÂâãââ
- Withnail.and.I.(1987).XviD.1.01.by.W olfman.txt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:10:WITHNAIL I JA
00:00:18:T³umaczenie: helena|hskowron@wp.pl
00:00:22:<<KinoMania SubGroup>>|napisy.kinomania.org
00:03:00:Robiê sobie herbatê.|Te¿ chcesz?
00:03:05:-Zrobiæ ci herbaty, Withnail?|-Nie.
00:03:37:/CH£OPAK Z S¥SIEDZTWA SPE£NI£ SIà ZOSTAJ¥C KOBIET¥
00:03:42:/MI£OÅà POMOG£A MI W DECYZJI...|/MUSIA£EM ZOSTAà KOBIETÂ¥
00:03:52:/SEKRETNE ¯YCIE NIANI NUDYSTKI
00:03:57:TrzynaÅcie milionów Londyñczyków|karmi siê tym na Åniadanie:
00:04:00:morderstwa, chleb z otrêbami i omlet.
00:04:03:A ja tylko siedzê w chacie|i nie mogê sobie daæ rady z Withnailem.
00:04:07:Chyba postradaÂ
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,200 --> 00:03:05,328
I'm going for a cup of tea.
Do you want one?
2
00:03:06,738 --> 00:03:10,174
<i>- Do you want a cup of tea, Withnail?
- No.</i>
3
00:03:59,454 --> 00:04:02,320
<i>Thirteen million
Londoners have to wake up to this.</i>
4
00:04:02,423 --> 00:04:05,324
<i>The murder and all-bran
and rape?</i>
5
00:04:05,426 --> 00:04:08,918
<i>And I'm sitting in this bloody shack,
and I can't cope with Withnail.</i>
6
00:04:09,029 --> 00:04:11,088
<i>I must be out of my mind.</i>
7
00:04:11,198 --> 00:04:14,258
<i>I must go home at once and
discuss his problems in depth.</i
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:02,200 --> 00:03:05,328
I'm going for a cup of tea.
Do you want one?
2
00:03:06,738 --> 00:03:10,174
<i>- Do you want a cup of tea, Withnail?
- No.</i>
3
00:03:59,454 --> 00:04:02,320
<i>Thirteen million
Londoners have to wake up to this.</i>
4
00:04:02,423 --> 00:04:05,324
<i>The murder and all-bran
and rape?</i>
5
00:04:05,426 --> 00:04:08,918
<i>And I'm sitting in this bloody shack,
and I can't cope with Withnail.</i>
6
00:04:09,029 --> 00:04:11,088
<i>I must be out of my mind.</i>
7
00:04:11,198 --> 00:04:14,258
<i>I must go home at once and
discuss his problems in depth.</i>
8
00:04:17,070 --> 00:04:19,732
I have some extremely
distres
- Withnail & I_cd1.srt
- Withnail & I_cd2.srt
- Withnail.and.I.(1987).XviD.1.01.by.W olfman.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,930 --> 00:03:05,058
I'm going for a cup of tea.
Do you want one?
2
00:03:06,468 --> 00:03:09,904
<i>- Do you want a cup of tea, Withnail?
- No.</i>
3
00:03:59,187 --> 00:04:02,054
<i>Thirteen million
Londoners have to wake up to this.</i>
4
00:04:02,157 --> 00:04:05,058
<i>The murder and all-bran
and rape?</i>
5
00:04:05,160 --> 00:04:08,652
<i>And I'm sitting in this bloody shack,
and I can't cope with Withnail.</i>
6
00:04:08,763 --> 00:04:10,822
<i>I must be out of my mind.</i>
7
00:04:10,932 --> 00:04:13,992
<i>I must go home at once and
discuss his problems in depth.</i
There are more subtitles available for Withnail And I
Click here to view them