Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Witchita by relevance:
Subtitles for Witchita
keywords: veronica, mars, s03e03, witchita, linebacker, real, proper, yestv,
original filename: 200013889.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,616
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,874
<i>Habrá un artÃculo en
el periódico de la escuela.</i>
3
00:00:05,946 --> 00:00:08,329
Tienes que deshacerte de la marihuana
antes de que se publique.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,594
Karen tiene cáncer. El profesor
de botánica le dio algunas semillas.
5
00:00:11,754 --> 00:00:14,362
No sólo perderá su trabajo por eso.
También su seguro.
6
00:00:14,689 --> 00:00:17,316
- Por favor no digas nada.
- Bien hecho, hermana.
7
00:00:19,229 --> 00:00:21,685
<i>¿Cuántas mujeres como
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,611 --> 00:00:02,968
Anteriormente en Veronica Mars...
2
00:00:02,969 --> 00:00:05,803
Mañana saldrá un artÃculo en el
periodico de la universidad.
3
00:00:05,804 --> 00:00:08,665
Necesitáis deshaceros de la marihuana
antes de que se publique.
4
00:00:08,666 --> 00:00:11,571
Karen tiene cáncer. El profesor de
botánica nos dio algunas semillas.
5
00:00:11,572 --> 00:00:14,750
No quiere perder su empleo por esto.
Perderá su seguro.
6
00:00:14,785 --> 00:00:15,872
Porfavor no cuentes nada.
7
00:00:15,907 --> 00:00:17,696
Buen trabajo hermana.
8
00:00:18,834 --> 00:
Subtitles for Witchita
keywords: veronica, mars, 3x0, 3, en, witchita, linebacker,
original filename: veronica_mars_3x03_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,616
<i>Previously on Veronica Mars</i>
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,874
There is going to be an article
in the school newspaper.
3
00:00:05,946 --> 00:00:08,329
You need to get rid of the
marijuana before it comes out.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,594
Karen has cancer. This botany
professor gave her some seeds.
5
00:00:11,754 --> 00:00:14,362
She won't just lose her job over this.
She'll lose her insurance.
6
00:00:14,689 --> 00:00:17,316
- Please don't say anything.
- Well done, sister.
7
00:00:19,229 --> 00:00:21,685
How many women like me have to be raped
Subtitles for Witchita
keywords: veronica, mars, 30, 3, 2004, s03e03, witchita, linebacker, real, proper, yestv,
original filename: Veronica.Mars(303)(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,616
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,874
<i>Habrá un artÃculo en
el periódico de la escuela.</i>
3
00:00:05,946 --> 00:00:08,329
Tienes que deshacerte de la marihuana
antes de que se publique.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,594
Karen tiene cáncer. El profesor
de botánica le dio algunas semillas.
5
00:00:11,754 --> 00:00:14,362
No sólo perderá su trabajo por eso.
También su seguro.
6
00:00:14,689 --> 00:00:17,316
- Por favor no digas nada.
- Bien hecho, hermana.
7
00:00:19,229 --> 00:00:21,685
<i>¿Cuántas mujeres como
Subtitles for Witchita
keywords: veronica, mars, 3x0, 3, witchita, linebacker,
original filename: Veronica Mars - 3x03 - Witchita linebacker.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,616
<i>Previously on Veronica Mars</i>
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,874
There is going to be an article
in the school newspaper.
3
00:00:05,946 --> 00:00:08,329
You need to get rid of the
marijuana before it comes out.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,594
Karen has cancer. This botany
professor gave her some seeds.
5
00:00:11,754 --> 00:00:14,362
She won't just lose her job over this.
She'll lose her insurance.
6
00:00:14,689 --> 00:00:17,316
- Please don't say anything.
- Well done, sister.
7
00:00:19,239 --> 00:00:21,685
How many women like me have to be raped
Subtitles for Witchita
keywords: veronica, mars, s0, 3, ep, 1, hr, s03e0, 5, ctu, witchita, linebacker, s03e03, 2, my, big, fat, greek, rush, week, s03e02, welcome, wagon, s03e01,
original filename: Veronica.Mars.S03.Ep1-3.HR.HDTV.XviD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,176
Wat voorafging in Veronica Mars:
2
00:00:03,719 --> 00:00:08,874
Er komt een artikel in de schoolkrant. Je moet
de marihuana dumpen, voordat hij uit komt.
3
00:00:09,186 --> 00:00:12,131
Karen heeft kanker. Een bioloog
had haar wat zaadjes gegeven.
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,892
Ze verliest hierdoor niet alleen haar baan,
maar ook haar verzekering.
5
00:00:15,218 --> 00:00:17,838
Hou het alsjeblieft voor jezelf.
- Goed gedaan, meid.
6
00:00:19,746 --> 00:00:22,195
Hoeveel vrouwen moeten
er nog verkracht worden,
7
00:00:22,379 --> 00:00:24,748
voordat men
Subtitles for Witchita
keywords: veronica, mars, season, 3, s03xe1, postgame, mortem, xor, 4, bars, s03xe0, 2, my, big, fat, greek, rush, week, show, the, monkey, witchita, linebacker, real, proper, yestv, there's, got, to, be, morning, after, pill, 7, depasement, tapes, notv, charlie, don't, surf, hr, 5, ctu, 8, lord, of, pi's, lol, president, evil, s03xe2, bitch, is, back, papa's, cabin, fov, 6, hi, infidelity, know, what, you'll, do, next, summer, 9, spit, eggs, welcome, wagon, vice, and, men, poughkeepsie, tramps, thieves, weevils, wobble, but, they, don't, go, down, un, american, graffiti, don't,
original filename: Veronica.Mars.Season.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,187 --> 00:00:05,211
Cyrus... we moeten praten.
2
00:00:05,212 --> 00:00:07,261
Ik ben heel vrijgevig geweest in m'n leven.
3
00:00:08,071 --> 00:00:09,890
Ik ben 'n weduwe die voor
twee kinderen moet zorgen.
4
00:00:09,891 --> 00:00:11,722
Ik heb Cyrus niet vermoord, Keith.
5
00:00:11,723 --> 00:00:12,998
Ik heb een probleempje.
6
00:00:12,999 --> 00:00:16,551
Nish zei dat ze de Volvo had bekogeld
op de campus, de nacht dat hij stierf.
7
00:00:16,600 --> 00:00:20,604
Mindy zegt dat zij de Volvo de hele
nacht voor de Neptune had geparkeerd.
8
00:00:20,639 --> 00:00:22,512
E
Subtitles for Witchita
keywords: veronica, mars, season, 3, cz, s03e1, 5, xor, s03e15, 8, s03e18, 4, s03e14, s03e13, 30, 6, yestv, 72, p, x26, ctu, s03e12, lol, 7, notv, s03e17, s03e11, s03e2, s03e20, 9, s03e19, papas, cabin, proper, fov, fpn, 3x0, witchita, linebacker, s03e16, 31, president, evil,
original filename: Veronica_Mars_-_Season_3_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,881
V pøedchozÃch epizodách...
2
00:00:02,632 --> 00:00:04,674
Já Cyruse nezabila, Keithe.
3
00:00:04,675 --> 00:00:07,303
V mobilu jsem našel štìnici.
Tu jste tam dal vy?
4
00:00:07,304 --> 00:00:08,744
Ne, Hanku.
5
00:00:11,181 --> 00:00:13,021
LÃbà se ti to?! Hm?!
6
00:00:13,382 --> 00:00:15,515
Šerif Lamb je mrtvý.
7
00:00:17,792 --> 00:00:20,591
Dva údržbáøi našli ve škole
zakrvácené obleèenÃ.
8
00:00:20,592 --> 00:00:23,269
KoÅ¡ile patøà vaÅ¡emu pøÃteli,
Hanku Landrymu.
9
00:00:23,270 --> 00:00:26,659
Buï kryjete vy jeho