Search Movie Subtitles results for wisher the by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,220 --> 00:00:21,257
Espera.
Primeiro, pede um desejo.
2
00:00:21,380 --> 00:00:23,940
Eu sei o que ela quer.
Ela quer o Brad.
3
00:00:25,620 --> 00:00:27,740
Não sabes o que eu quero.
4
00:00:27,740 --> 00:00:31,176
Não és obrigada a dizer-nos.
Apaga as velas e pede um desejo.
5
00:01:02,060 --> 00:01:03,573
Meu Deus!
6
00:01:04,140 --> 00:01:06,415
Deixa-me ajudar-te.
7
00:01:20,740 --> 00:01:24,494
- Que foi que pediste?
- Eu não...
8
00:01:24,660 --> 00:01:28,096
Sim, que foi que pediste?
9
00:01:36,260 --> 00:01:38,091
Que se passa?
10
00:01:41,340 --> 00
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,333 --> 00:00:25,789
- Ãekaj! Prvo moraÅ¡ poželjeti neÅ¡to.
- Znam što ona želi. Želi Brada.
2
00:00:27,737 --> 00:00:31,742
- Ne znate što želim. - Ne moraš
nam reæi. Samo ugasi svijeæice
3
00:00:31,920 --> 00:00:35,323
i poželi želju.
- U redu.
4
00:01:03,878 --> 00:01:08,700
- O, moj Bože!
- Daj da ti pomognem s tim.
5
00:01:22,639 --> 00:01:29,307
- Što si poželjela, Mary?
- Ne... - Da. Što si poželjela?
6
00:01:36,528 --> 00:01:40,172
Mary? Isuse, što se dogada?
7
00:01:43,586 --> 00:01:46,652
Oprezno. Još spava.
8
00:01:46,732 --> 00:01:50,967
Mar
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,160 --> 00:00:21,197
Espera.
Primeiro, pede um desejo.
2
00:00:21,320 --> 00:00:23,880
Eu sei o que ela quer.
Ela quer o Brad.
3
00:00:25,560 --> 00:00:27,680
Não sabes o que eu quero.
4
00:00:27,680 --> 00:00:31,116
Não és obrigada a dizer-nos.
Apaga as velas e pede um desejo.
5
00:01:02,000 --> 00:01:03,513
Meu Deus!
6
00:01:04,080 --> 00:01:06,355
Deixa-me ajudar-te.
7
00:01:20,680 --> 00:01:24,434
- Que foi que pediste?
- Eu não...
8
00:01:24,600 --> 00:01:28,036
Sim, que foi que pediste?
9
00:01:36,200 --> 00:01:38,031
Que se passa?
10
00:01:41,280 --> 00
1 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,160 --> 00:00:21,197
Espera.
Primeiro, pede um desejo.
2
00:00:21,320 --> 00:00:23,880
Eu sei o que ela quer.
Ela quer o Brad.
3
00:00:25,560 --> 00:00:27,680
Não sabes o que eu quero.
4
00:00:27,680 --> 00:00:31,116
Não és obrigada a dizer-nos.
Apaga as velas e pede um desejo.
5
00:01:02,000 --> 00:01:03,513
Meu Deus!
6
00:01:04,080 --> 00:01:06,355
Deixa-me ajudar-te.
7
00:01:20,680 --> 00:01:24,434
- Que foi que pediste?
- Eu não...
8
00:01:24,600 --> 00:01:28,036
Sim, que foi que pediste?
9
00:01:36,200 --> 00:01:38,031
Que se passa?
10
00:01:41,280 --> 00
- the.wisher.dvdrip.divx.abez .txt
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:->>>Napisy by .::SMILER::. a.d.2.0.0.4.<<<
00:00:18:-Poczekaj.
00:00:19:-Pomy?l najpierw ?yczenie.
00:00:21:-Wiem czego ona chce,|ona chce Brad'a.
00:00:25:-Nie wiesz czego chc?.
00:00:27:-Nie musisz nam m?wi?.
00:00:28:-Po prostu zdmuchnij ?wieczki|i pomy?l ?yczenie.
00:01:02:-O m?j bo?e!
00:01:04:-Niech no troch? ci pomog?.
00:01:20:-Co sobie ?yczy?a? Merry?
00:01:24:-Powiedz nam|czego sobie ?yczy?a?!
00:01:40:-Ostro?nie, ona nadal ?pi.
00:01:44:-Merry?Ju? wszystko dobrze.
00:01:46:-To tylko koszmar.
00:01:49:-Tylko koszmar.
00:01:52:-Tak jest ka?dej nocy.
00:01:54:-To si? musi sko?czy? Merry.
00:01:58:-Oh, Jake.
00:02:00:-Wszystko w porz?dku kochanie.
00:02:02:
- The.Wisher.DVDRIP.DIVX.ABEZ .txt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:->>>Napisy by .::SMILER::. a.d.2.0.0.4.<<<
00:00:18:-Poczekaj.
00:00:19:-PomyÅl najpierw ¿yczenie.
00:00:21:-Wiem czego ona chce,|ona chce Brad'a.
00:00:25:-Nie wiesz czego chcê.
00:00:27:-Nie musisz nam mówiæ.
00:00:28:-Po prostu zdmuchnij Åwieczki|i pomyÅl ¿yczenie.
00:01:02:-O mój bo¿e!
00:01:04:-Niech no trochê ci pomogê.
00:01:20:-Co sobie ¿yczy³aŠMerry?
00:01:24:-Powiedz nam|czego sobie ¿yczy³aÅ!
00:01:40:-Ostro¿nie, ona nadal Åpi.
00:01:44:-Merry?Ju¿ wszystko dobrze.
00:01:46:-To tylko koszmar.
00:01:49:-Tylko koszmar.
00:01:52:-Tak jest ka¿dej nocy.
00:01:54:-To siê musi skoñczyæ Merry.
00:01:58:-Oh, Jake.
00:02:00:-Wszystko w porz
- The.Wisher.DVDRIP.DIVX.ABEZ .txt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:->>>Napisy by .::SMILER::. a.d.2.0.0.4.<<<
00:00:18:-Poczekaj.
00:00:19:-PomyÅl najpierw ¿yczenie.
00:00:21:-Wiem czego ona chce,|ona chce Brad'a.
00:00:25:-Nie wiesz czego chcê.
00:00:27:-Nie musisz nam mówiæ.
00:00:28:-Po prostu zdmuchnij Åwieczki|i pomyÅl ¿yczenie.
00:01:02:-O mój bo¿e!
00:01:04:-Niech no trochê ci pomogê.
00:01:20:-Co sobie ¿yczy³aŠMerry?
00:01:24:-Powiedz nam|czego sobie ¿yczy³aÅ!
00:01:40:-Ostro¿nie, ona nadal Åpi.
00:01:44:-Merry?Ju¿ wszystko dobrze.
00:01:46:-To tylko koszmar.
00:01:49:-Tylko koszmar.
00:01:52:-Tak jest ka¿dej nocy.
00:01:54:-To siê m
- The Wisher (DVDRip Divx Spanish) (25 FPS, 1.22.36 s).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,590 --> 00:00:22,630
Espera, primero debes
pedir un deseo.
2
00:00:22,830 --> 00:00:25,350
Sé lo que quiere,
lo quiere a Brad.
3
00:00:27,630 --> 00:00:30,310
-No sabes qué quiero.
-No tienes que decÃrnoslo.
4
00:00:30,430 --> 00:00:32,390
Apaga las velitas
y pide un deseo.
5
00:00:33,230 --> 00:00:34,190
Está bien.
6
00:01:03,750 --> 00:01:05,150
¡Oh, Dios mÃo!
7
00:01:06,150 --> 00:01:07,590
Déjame ayudarte con eso..
8
00:01:22,470 --> 00:01:24,550
¿Qué deseo pediste, Mary?
9
00:01:26,790 --> 00:01:29,230
¿Qué deseo pediste?
10
00:01:36,390 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,480 --> 00:00:24,153
Poèakaj! Najprej
si moraš nekaj zaželeti.
2
00:00:24,400 --> 00:00:27,119
Vem, kaj si želi.
Brada bi rada.
3
00:00:29,240 --> 00:00:32,073
Ne veš, kaj si želim.
-Saj ti ni treba povedati.
4
00:00:32,320 --> 00:00:36,233
Samo sveèke upihni
in si nekaj zaželi. -Prav.
5
00:01:07,000 --> 00:01:11,198
O, moj bog!
-Naj ti pomagam.
6
00:01:26,680 --> 00:01:29,240
Kaj si si zaželela, Mary?
7
00:01:29,440 --> 00:01:33,911
Saj nisem...
-Kaj si si zaželela?
8
00:01:48,320 --> 00:01:51,153
Previdno, še vedno spi.
9
00:01:51,400 --> 00:01:56,110
M
- The.Wisher.DVDRIP.DIVX.ABEZ .txt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:->>>Napisy by .::SMILER::. a.d.2.0.0.4.<<<
00:00:18:-Poczekaj.
00:00:19:-PomyÅl najpierw ¿yczenie.
00:00:21:-Wiem czego ona chce,|ona chce Brad'a.
00:00:25:-Nie wiesz czego chcê.
00:00:27:-Nie musisz nam mówiæ.
00:00:28:-Po prostu zdmuchnij Åwieczki|i pomyÅl ¿yczenie.
00:01:02:-O mój bo¿e!
00:01:04:-Niech no trochê ci pomogê.
00:01:20:-Co sobie ¿yczy³aŠMerry?
00:01:24:-Powiedz nam|czego sobie ¿yczy³aÅ!
00:01:40:-Ostro¿nie, ona nadal Åpi.
00:01:44:-Merry?Ju¿ wszystko dobrze.
00:01:46:-To tylko koszmar.
00:01:49:-Tylko koszmar.
00:01:52:-Tak jest ka¿dej nocy.
00:01:54:-To siê m