Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Wire Medieval by relevance:
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 1, target, medieval, english, motechnet, com, s01e01, med,
original filename: 8679-The.Wire.S01E01.The.Target.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,326 --> 00:00:28,352
-So, your boy's name is what?
-Snot.
2
00:00:29,230 --> 00:00:32,495
-You called the guy Snot?
-Snotboogie, yeah.
3
00:00:32,967 --> 00:00:34,161
"Snotboogie."
4
00:00:35,102 --> 00:00:36,433
He like the name?
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,835
-What?
-Snotboogie.
6
00:00:41,242 --> 00:00:45,542
This kid whose mama went to the trouble
of christening him Omar lsaiah Betts?
7
00:00:46,681 --> 00:00:49,206
You know, he forgets his jacket...
8
00:00:50,885 --> 00:00:54,685
so his nose starts running,
and some asshole...
9
00:00:54,789 --> 00:00:57,417
i
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 2, detail, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e02, med,
original filename: 8680-The.Wire.S01E02.The.Detail.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,042 --> 00:00:13,705
That's the witness all right,
the one from the Barksdale case.
2
00:00:13,813 --> 00:00:16,543
Gant, William. 41 years.
3
00:00:16,983 --> 00:00:21,113
Single headshot, close range.
Bullet pancaked on the inner skull.
4
00:00:27,059 --> 00:00:29,289
-Ain't necessarily what it looks like.
-No?
5
00:00:29,395 --> 00:00:31,590
A man's walking down a street
in West Baltimore.
6
00:00:31,697 --> 00:00:33,961
That'll catch you a bullet
for a half-dozen reasons.
7
00:00:34,066 --> 00:00:36,762
-Yeah, that it will.
-You run him for a sheet?
8
00:00:36,869 -->
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 7, one, arrest, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e07, med,
original filename: 8685-The.Wire.S01E07.One.Arrest.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,947 --> 00:00:12,609
Low man scrapped, yo.
He all the way down.
2
00:00:13,151 --> 00:00:15,676
But we going to start fresh
on the latest tomorrow...
3
00:00:15,787 --> 00:00:19,188
-down from up North.
-No problem.
4
00:00:20,324 --> 00:00:22,656
-No problem?
-Yeah, yo's talkin' about some guy...
5
00:00:22,760 --> 00:00:24,660
named Lohman, who's down with strep...
6
00:00:24,796 --> 00:00:28,391
-Iike he's sick.
-And the last part?
7
00:00:28,666 --> 00:00:31,567
And the last part is something about
how he's gonna start up...
8
00:00:31,669 --> 00:00:32,863
a Fashion
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 5, pager, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e05, med,
original filename: 8683-The.Wire.S01E05.The.Pager.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:09,441
...the big fat morning show.
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,976
Now, you wanna play
the brand new big fat game:
3
00:00:12,078 --> 00:00:13,875
big fat match game, call us now....
4
00:00:16,949 --> 00:00:18,075
Hello?
5
00:00:19,085 --> 00:00:20,245
Hello?
6
00:00:23,423 --> 00:00:24,617
Who was that?
7
00:00:25,525 --> 00:00:29,222
-They hung up without saying.
-They hung up without saying?
8
00:00:34,901 --> 00:00:36,095
What you care?
9
00:00:36,202 --> 00:00:38,693
You never use the damn phone
in here no how.
10
00:01:26,219 --> 00:01:27,652
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 9, game, day, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e09, med,
original filename: 8687-The.Wire.S01E09.Game.Day.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,551 --> 00:00:20,917
Him on the ball, from Dunbar.
2
00:00:21,020 --> 00:00:24,217
He junior college now,
but he going to bigger places...
3
00:00:24,323 --> 00:00:26,291
if he can make them grades.
4
00:00:30,596 --> 00:00:32,621
He our edge, right there.
5
00:00:35,067 --> 00:00:37,194
-Where he going?
-I don't know.
6
00:00:37,904 --> 00:00:41,601
Terps, Hoyas, Missouri, Kansas,
they all want this cat.
7
00:00:41,707 --> 00:00:45,268
Okay, so we in the mix, too, now.
You know what I'm talking about?
8
00:00:45,978 --> 00:00:49,072
Blow Proposition Joe's mind.
He ain't
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 8, lessons, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e08, med,
original filename: 8686-The.Wire.S01E08.Lessons.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,476 --> 00:00:12,774
Number 18.
2
00:00:13,279 --> 00:00:15,076
Conine.
3
00:00:15,181 --> 00:00:16,614
I knew that one.
4
00:00:17,683 --> 00:00:19,583
All right, this one's for Mikey.
5
00:00:20,186 --> 00:00:22,984
-Can I help you?
-Yeah, one lemonade, please.
6
00:00:23,289 --> 00:00:24,483
You ready?
7
00:00:24,590 --> 00:00:25,648
Number 6.
8
00:00:25,758 --> 00:00:28,386
I know it.
9
00:00:28,795 --> 00:00:32,287
-David Segui?
-Melvin Mora, numbnuts.
10
00:00:32,465 --> 00:00:35,229
I thought Mora was number 9.
11
00:00:35,368 --> 00:00:38,235
Guys, we'
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, cost, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e10, med,
original filename: 8688-The.Wire.S01E10.The.Cost.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,134 --> 00:00:31,726
This is the second time this week...
2
00:00:31,836 --> 00:00:34,703
I had to pay for a sitter
'cause he was workin' late.
3
00:00:34,806 --> 00:00:37,502
With all that money he make,
you can afford it.
4
00:00:50,655 --> 00:00:51,986
Lord.
5
00:01:00,865 --> 00:01:02,196
What's up, Bubs?
6
00:01:04,335 --> 00:01:05,324
Hey.
7
00:01:07,405 --> 00:01:09,373
There you go.
8
00:01:12,710 --> 00:01:15,201
-What you got?
-I got some starters.
9
00:03:08,926 --> 00:03:10,553
My fault, A.
10
00:03:11,028 --> 00:03:14,623
-Should've never left you alo
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 4, old, cases, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e04, med,
original filename: 8682-The.Wire.S01E04.Old.Cases.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,553 --> 00:00:21,781
Fuck me.
2
00:00:23,089 --> 00:00:24,215
I'm dying here.
3
00:00:24,323 --> 00:00:27,451
Let me get on the other side,
work it from there.
4
00:00:29,429 --> 00:00:30,760
One, two.
5
00:00:30,863 --> 00:00:31,989
-Three.
-Three.
6
00:00:43,075 --> 00:00:44,133
Shit.
7
00:00:45,378 --> 00:00:46,709
Need help?
8
00:00:51,350 --> 00:00:55,787
Right. On three, motherfuckers.
One, two, three.
9
00:01:04,030 --> 00:01:05,691
I'm embarrassed for you all.
10
00:01:08,234 --> 00:01:12,261
Yo, Herc, I catch my breath,
I'm gonna shoot the drawers off th
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, 2, cleaning, up, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e12, med,
original filename: 8690-The.Wire.S01E12.Cleaning.Up.PROPER.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,716 --> 00:00:17,081
How is she?
2
00:00:19,620 --> 00:00:21,679
In and out of the morphine drip.
3
00:00:22,690 --> 00:00:25,352
They got her stabilized is all I know.
4
00:00:26,394 --> 00:00:27,622
Go on in.
5
00:00:28,963 --> 00:00:29,987
No.
6
00:00:30,765 --> 00:00:33,529
Unfreeze your ass off that wall, then.
7
00:00:34,035 --> 00:00:37,630
Either pay your respects,
or get your head back into this case.
8
00:00:38,105 --> 00:00:40,437
-Fuck this case.
-Fuck it?
9
00:00:40,775 --> 00:00:43,835
Now you're just gonna, what,
call off your little crusade?
10
00:0
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, hunt, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e11, med,
original filename: 8689-The.Wire.S01E11.The.Hunt.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,947 --> 00:00:16,107
How many shells you got?
2
00:00:16,215 --> 00:00:17,739
Come on, come on!
3
00:00:19,285 --> 00:00:20,411
Another bag here.
4
00:00:26,859 --> 00:00:27,848
Christ.
5
00:00:30,263 --> 00:00:31,252
Sergeant?
6
00:00:31,531 --> 00:00:32,520
Yeah?
7
00:00:36,636 --> 00:00:37,898
Who are the primaries?
8
00:00:38,204 --> 00:00:39,569
Cole and Norris.
9
00:00:39,705 --> 00:00:40,694
Cole's here...
10
00:00:41,874 --> 00:00:43,239
and Norris is at the hospital.
11
00:00:44,944 --> 00:00:45,911
What do you need?
12
00:00:46,712 --> 00:00:47,701
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 3, buys, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e03, med,
original filename: 8681-The.Wire.S01E03.The.Buys.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,775 --> 00:00:10,743
Yo, the shit is late.
2
00:00:11,277 --> 00:00:12,642
They're still vialing up.
3
00:00:12,779 --> 00:00:16,112
Usually come off the train street-ready,
but this time they gotta vial.
4
00:00:16,215 --> 00:00:18,410
Y'all got any testers, man?
5
00:00:18,551 --> 00:00:19,984
-Yeah, later.
-Later?
6
00:00:20,253 --> 00:00:21,413
Got any testers, man?
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,785
Nigger, it ain't even 9:00,
and you fiending on it.
8
00:00:23,890 --> 00:00:26,017
Get the fuck out of here, man. Damn.
9
00:00:28,528 --> 00:00:30,189
Why you act like
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, 3, sentencing, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e13, med,
original filename: 8691-The.Wire.S01E13.Sentencing.PROPER.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,030 --> 00:00:25,156
Hey, now.
2
00:00:32,071 --> 00:00:35,438
We called earlier, they said you were up...
3
00:00:35,608 --> 00:00:38,372
and by the time we get here,
you're back asleep.
4
00:00:41,747 --> 00:00:44,545
-Been there long?
-No.
5
00:00:46,552 --> 00:00:47,610
20 minutes.
6
00:00:48,654 --> 00:00:52,522
You know, we didn't want to
exactly disturb you.
7
00:00:53,526 --> 00:00:54,891
I'm bored, is all.
8
00:00:55,862 --> 00:00:57,056
Yeah, but still.
9
00:00:58,631 --> 00:01:00,121
So, what you got for me?
10
00:01:01,701 --> 00:01:04,295
-Spreads?
-
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 6, proper, medieval, english, motechnet, com, s01e06, med,
original filename: 8684-The.Wire.S01E06.The.Wire.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,222 --> 00:01:31,089
Rise and shine! Come on, man, get up!
2
00:01:33,627 --> 00:01:37,188
Oh, boy. Come on, get up!
School day. Y'all gonna be late!
3
00:01:37,598 --> 00:01:39,259
Let's go. Get up for school.
4
00:01:39,867 --> 00:01:41,801
Go! Get up. Come on, man.
5
00:01:41,969 --> 00:01:43,903
-Damn, Wallace.
-"Damn, Wallace," nothing!
6
00:01:44,005 --> 00:01:46,496
Y'all know what happens
if you don't go to school?
7
00:01:46,607 --> 00:01:50,168
Soon enough, they're gonna be callin'
and all y'all gonna end up in foster care.
8
00:01:50,277 --> 00:01:53,576
If y'al
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 1, target, medieval, dutch, motechnet, com, s01e01, med, nederlands,
original filename: 8666-The.Wire.S01E01.The.Target.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,014 --> 00:00:28,051
Hoe heette die jongen?
- Snot.
2
00:00:28,894 --> 00:00:32,682
Noemde je hem Snot?
- Ja, hij heette Snotboogie.
3
00:00:32,734 --> 00:00:34,804
'Snotboogie'.
4
00:00:34,993 --> 00:00:36,253
Was hij blij met z'n naam?
5
00:00:36,294 --> 00:00:38,604
Wie?
- Snotboogie.
6
00:00:40,974 --> 00:00:45,889
Z'n moeder heeft hem
Omar Isaiah Betts genoemd.
7
00:00:45,934 --> 00:00:48,972
Hij vergat 'n keer
z'n jas aan te doen...
8
00:00:50,614 --> 00:00:54,129
kreeg een loopneus,
en een of andere klootzak...
9
00:00:54,174 --> 00:00:57,167
gaf hem geen zak
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 8, lessons, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e08, med, nederlands,
original filename: 8673-The.Wire.S01E08.Lessons.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,075 --> 00:00:12,828
Nummer 18.
2
00:00:12,874 --> 00:00:14,720
Conine.
3
00:00:14,755 --> 00:00:17,223
Die wist ik.
4
00:00:17,275 --> 00:00:19,709
Deze is voor Mikey.
5
00:00:19,755 --> 00:00:22,827
Kan ik u helpen?
- Limonade alstublieft.
6
00:00:22,876 --> 00:00:26,072
Klaar? Nummer 6.
- Die weet ik.
7
00:00:28,356 --> 00:00:31,472
David Segui?
- Melvin Mora, oen.
8
00:00:31,995 --> 00:00:34,873
Ik dacht dat Mora nummer 9 was.
9
00:00:35,435 --> 00:00:38,154
We gaan weer spionnetje spelen, goed?
10
00:00:38,195 --> 00:00:41,790
Wie?
- Die grote zwarte man daa
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 6, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e06, med, nederlands,
original filename: 8671-The.Wire.S01E06.The.Wire.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,103 --> 00:01:30,981
Wakker worden. Kom op, man. Opstaan.
2
00:01:34,103 --> 00:01:37,095
Opstaan. Jullie moeten naar school.
Je komt zo nog te laat.
3
00:01:37,143 --> 00:01:39,134
Opstaan. Naar school.
4
00:01:39,183 --> 00:01:41,697
Overeind. Schiet op.
5
00:01:41,743 --> 00:01:43,779
Verdorie, Wallace.
- Niks mee te maken.
6
00:01:43,823 --> 00:01:46,668
Weet je wat er gebeurt
als je niet naar school gaat?
7
00:01:46,803 --> 00:01:50,052
Dan komen ze je halen
en dan stoppen ze je in een pleeggezin.
8
00:01:50,104 --> 00:01:53,459
Als je dat leuk vindt,
moet je maar le
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 5, pager, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e05, med, nederlands,
original filename: 8670-The.Wire.S01E05.The.Pager.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,022 --> 00:00:18,171
Hallo?
2
00:00:23,972 --> 00:00:24,690
Wie was dat?
3
00:00:25,583 --> 00:00:29,462
Opgehangen zonder iets te zeggen.
- Opgehangen zonder iets te zeggen?
4
00:00:35,195 --> 00:00:36,173
Wat maak je je druk?
5
00:00:36,225 --> 00:00:39,070
Jij belt hier toch nooit.
6
00:01:26,273 --> 00:01:28,130
Alles goed, jongen?
7
00:01:28,131 --> 00:01:30,962
Je moet die telefoonlijnen uit dat huis halen.
8
00:01:31,384 --> 00:01:32,704
Hoezo dat dan?
9
00:01:32,754 --> 00:01:36,713
Wat zou Chansay ervan vinden
als ze geen eigen lijn had in haar huis?
10
00:
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 3, buys, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e03, med, nederlands,
original filename: 8668-The.Wire.S01E03.The.Buys.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,843 --> 00:00:12,627
Die gasten zijn laat.
- Die liggen nog te spuiten.
2
00:00:12,675 --> 00:00:15,747
Nooit gezeik
en nu moeten ze zo nodig spuiten.
3
00:00:15,795 --> 00:00:18,355
Heb je testers?
- Ander keertje.
4
00:00:20,066 --> 00:00:23,028
Heb je testers?
- Het is nog niet eens negen uur.
5
00:00:23,076 --> 00:00:26,433
Flikker toch op, man.
6
00:00:27,997 --> 00:00:32,310
Waarom doe je dat nou?
- Hoezo? Tegen die klerejunks?
7
00:00:32,660 --> 00:00:35,350
Je verdient aan hem
en dan zeik je hem af.
8
00:00:35,398 --> 00:00:39,028
Wat moet ik dan?
- Je hoeft 'm
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 9, game, day, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e09, med, nederlands,
original filename: 8674-The.Wire.S01E09.Game.Day.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,075 --> 00:00:21,464
Die aan de bal, van Dunbar.
2
00:00:21,515 --> 00:00:26,828
Hij zit op junior college, maar hij gaat
hogerop als hij goeie cijfers heeft.
3
00:00:31,075 --> 00:00:33,145
Die gaat ons helpen winnen.
4
00:00:35,555 --> 00:00:37,705
Waar gaat ie heen?
- Weet ik niet.
5
00:00:38,395 --> 00:00:42,149
Terps, Hoyas, Missouri, Kansas,
ze willen'm allemaal.
6
00:00:42,195 --> 00:00:45,790
Dus nu willen wij hem ook, vind je niet?
7
00:00:46,715 --> 00:00:49,593
Proposition Joe heeft niemand zo goed als hij.
8
00:00:49,635 --> 00:00:52,069
Dat is maar goed ook.
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, 3, sentencing, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e13, med, nederlands,
original filename: 8678-The.Wire.S01E13.Sentencing.PROPER.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,859 --> 00:00:25,850
Hoi.
2
00:00:31,859 --> 00:00:35,249
We waren er al eerder.
Ze zeiden dat je wakker was.
3
00:00:35,299 --> 00:00:38,211
Toen we hier kwamen, sliep je weer.
4
00:00:41,539 --> 00:00:44,372
Heb je lang gewacht?
- Nee.
5
00:00:46,339 --> 00:00:48,375
20 minuten.
6
00:00:48,419 --> 00:00:52,970
We wilden je niet graag storen, weet je.
7
00:00:53,019 --> 00:00:55,214
Ik verveel me.
8
00:00:55,939 --> 00:00:58,134
Maar ja.
9
00:00:58,179 --> 00:01:00,170
Wat heb je voor me?
10
00:01:01,459 --> 00:01:03,256
Foto's?
11
00:01:10,499 --> 00:01:13,45
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, 2, cleaning, up, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e12, med, nederlands,
original filename: 8677-The.Wire.S01E12.Cleaning.Up.PROPER.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,355 --> 00:00:16,549
Hoe gaat't met 'r?
2
00:00:19,075 --> 00:00:21,145
Steeds weer morfine.
3
00:00:22,115 --> 00:00:25,152
Maar ze is nu geloof ik stabiel.
4
00:00:25,835 --> 00:00:28,349
Ga naar haar toe.
5
00:00:29,715 --> 00:00:33,344
Doe dan eindelijk iets.
6
00:00:33,395 --> 00:00:37,468
Zoek haar op of ga door met deze zaak.
7
00:00:37,515 --> 00:00:39,904
De kolere met deze zaak.
- De kolere?
8
00:00:39,955 --> 00:00:44,267
Hou je nu op met je kruistochtje?
9
00:00:44,315 --> 00:00:47,193
Denk je dat't dat was? Een kruistocht?
10
00:00:47,235 --> 00:00:50,11
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 2, detail, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e02, med, nederlands,
original filename: 8667-The.Wire.S01E02.The.Detail.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,714 --> 00:00:13,229
Dat is die getuige van de zaak Barksdale.
2
00:00:13,274 --> 00:00:16,425
William Gant, 41 jaar.
3
00:00:16,474 --> 00:00:20,785
In het hoofd geschoten. Kogel is geplet
aan de binnenkant van de schedel.
4
00:00:26,553 --> 00:00:28,862
Het hoeft niet te zijn wat het lijkt.
5
00:00:28,913 --> 00:00:31,324
Hij liep in West Baltimore over straat.
6
00:00:31,822 --> 00:00:33,831
Daar kun je zomaar beschoten worden.
7
00:00:33,873 --> 00:00:36,307
Dat klopt.
- Gezocht naar strafblad?
8
00:00:36,353 --> 00:00:40,061
Verstoring van de openbare orde.
Was klusjes
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 4, old, cases, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e04, med, nederlands,
original filename: 8669-The.Wire.S01E04.Old.Cases.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,450 --> 00:00:22,008
Verdomme.
2
00:00:22,970 --> 00:00:24,289
Dit overleef ik niet.
3
00:00:24,330 --> 00:00:27,242
Ik zal je vanaf de andere kant helpen.
4
00:00:45,371 --> 00:00:47,407
Hulp nodig?
5
00:00:51,332 --> 00:00:55,769
Op de derde tel, eikels.
6
00:01:04,093 --> 00:01:06,527
Ik schaam me voor jullie.
7
00:01:08,252 --> 00:01:12,246
Herc, als ik weer op adem ben,
schiet ik de lades van dit kreng eraf.
8
00:01:12,293 --> 00:01:15,168
Hij blijft steken, inspecteur.
9
00:01:15,773 --> 00:01:17,604
Help even mee.
Carver ook.
10
00:01:28,030 --> 00:01:30,328
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, hunt, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e11, med, nederlands,
original filename: 8676-The.Wire.S01E11.The.Hunt.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,732 --> 00:00:17,723
Kom op.
2
00:00:18,852 --> 00:00:21,241
Nog een zakje hier.
3
00:00:29,732 --> 00:00:32,041
Brigadier?
- Ja?
4
00:00:36,132 --> 00:00:39,090
Wie waren als eerste ter plekke?
- Cole en Norris.
5
00:00:39,172 --> 00:00:42,721
Cole is hier, Norris in het ziekenhuis.
6
00:00:44,412 --> 00:00:47,404
Wat heb je nodig?
- Wat meer ruimte.
7
00:00:47,452 --> 00:00:49,443
Ik vraag ze de hele tijd weg te gaan...
8
00:00:49,492 --> 00:00:52,564
en Narcotica en de twee districten...
9
00:00:52,612 --> 00:00:55,524
sturen alleen maar meer mensen.
10
00:00:56
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e0, 7, one, arrest, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e07, med, nederlands,
original filename: 8672-The.Wire.S01E07.One.Arrest.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,711 --> 00:00:13,385
Lowman schraapt.
Helemaal op.
2
00:00:13,430 --> 00:00:17,310
Morgen beginnen we
aan het nieuwste uit't noorden.
3
00:00:18,191 --> 00:00:21,227
Geen probleem.
- Geen probleem?
4
00:00:21,271 --> 00:00:25,503
Hij zegt dat een zekere Lohman
strepto heeft, keelontsteking.
5
00:00:26,991 --> 00:00:28,310
En't laatste?
6
00:00:28,352 --> 00:00:32,709
lets over dat hij een dameszaak
gaat beginnen of zo.
7
00:00:32,751 --> 00:00:33,925
Fashion Lady?
8
00:00:34,376 --> 00:00:36,982
De taal van Perkins en Latrobe
spreek ik vloeiend...
9
00:00:37,031 -->
Subtitles for Wire Medieval
keywords: the, wire, s01e1, cost, proper, medieval, dutch, motechnet, com, s01e10, med, nederlands,
original filename: 8675-The.Wire.S01E10.The.Cost.PROPER.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,218 --> 00:00:35,008
Dit is de tweede keer dat ik een babysit
moest betalen omdat hij laat werkte.
2
00:00:35,058 --> 00:00:37,811
Met al dat geld dat hij verdient, kun je dat.
3
00:00:50,898 --> 00:00:52,297
Mijn god.
4
00:01:01,098 --> 00:01:03,089
Hoe staat ie, Bubbs?
5
00:01:04,458 --> 00:01:05,857
Hoi.
6
00:01:07,698 --> 00:01:09,689
Alsjeblieft.
7
00:01:12,698 --> 00:01:15,531
Wat heb je?
- Starters.
8
00:03:05,178 --> 00:03:07,851
"En toen liet hij de boeien vallen... "
9
00:03:08,898 --> 00:03:10,889
Mijn fout, A.
10
00:03:10,938 --> 00:03:14,567
Ik had je