Search Movie Subtitles results for wings of desire by relevance:
- Wings Of Desire - Eng - 25fps - 1987.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{681}When the child was a child,|it walked with its arms swinging.
{686}{799}It wanted the stream to be a river,|the river a torrent...
{804}{902}and this puddle to be the sea.
{907}{1014}When the child was a child,|it didn't know it was a child.
{1019}{1148}Everything was full of life,|and all life was one.
{1153}{1268}When the child was a child,|it had no opinion about anything.
{1273}{1306}It had no habits.
{1311}{1405}It often sat cross-legged,|took off running...
{1410}{1530}had a cowlick in its hair,|and didn't pull a face...
{1535}{1578}when photographed.
{4432}{4465}Look.
{4789}{4918}The consolation of lifting one's head|out h
- Der Himmel uber Berlin (aka Wings of Desire) [2 of 2] ro.sub
- Der Himmel uber Berlin (aka Wings of Desire) [1 of 2] ro.sub
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{99}{441}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{518}{653}Cand copilul era doar un copil,|isi legana bratele in timp ce se plimba.
{658}{766}Vroia ca paraul sa fie un rau, raul un torent...
{771}{865}Si aceasta balta sa fie marea.
{870}{972}Cand copilul era doar un copil,|el nu stia ca este un copil.
{977}{1101}Totul era plin de viata,|iar viata forma un intreg.
{1106}{1216}Cand copilul era dor un copil,|nu avea nici o parere despre nimic.
{1221}{1253}Nu avea nici un obicei.
{1257}{1347}Statea picior peste picior,|fugea...
{1352}{1467}avea parul lins|si nu se stramba...
{1472}{1513}cand era fotografiat.
{4250}{4282}Uite...
{4593}{4717}Consolar
- Wings.Of.Desire.1987.CD2.PROPER. DVDRip.XviD-SChiZO.srt
- Wings.Of.Desire.1987.CD1.PROPER. DVDRip.XviD-SChiZO.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:59:27,463 --> 00:59:33,379
Then the flies and the antlers,
like branches, flowing down the river.
2
00:59:33,543 --> 00:59:35,818
All that ever grew again was grass...
3
00:59:35,983 --> 00:59:40,374
growing over the bodies of wild cats,
wild boar and buffaloes.
4
00:59:40,543 --> 00:59:46,061
One morning, out of the savannah,
its forehead smeared with grass...
5
00:59:46,223 --> 00:59:50,341
appeared the biped,
our image, so long awaited.
6
00:59:50,503 --> 00:59:52,733
And its first word was a shout.
7
00:59:52,903 --> 00:59:59,581
Was it "ah" or "oh",
or was it merely a groan?
- Wings Of Desire - CD1 - Eng - 23,976fps - 1988.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:27,277 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
When the child was a child,
it walked with its arms swinging.
2
00:00:27,440 --> 00:00:31,991 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
lt wanted the stream to be a river,
the river a torrent...
3
00:00:32,160 --> 00:00:36,119 X1:000 X2:719 Y1:472 Y2:517
and this puddle to be the sea.
4
00:00:36,280 --> 00:00:40,592 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
When the child was a child,
it didn't know it was a child.
5
00:00:40,760 --> 00:00:45,959 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
Everything was full of life,
and all life was one.
6
00:00:46,120 --> 00:00:50,750 X
- Wings Of Desire - CD2 - Eng - 23,976fps - 1988.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:00:06,036 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
Then the flies and the antlers,
like branches, flowing down the river.
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,475 X1:000 X2:719 Y1:472 Y2:517
All that ever grew again was grass...
3
00:00:08,640 --> 00:00:13,031 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
growing over the bodies of wild cats,
wild boar and buffaloes.
4
00:00:13,200 --> 00:00:18,718 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
One morning, out of the savannah,
its forehead smeared with grass...
5
00:00:18,880 --> 00:00:22,998 X1:000 X2:719 Y1:426 Y2:517
appeared the biped,
our image, so long awaited.
6
00:00
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{401}NEBO NAD BERLINOM
{540}{681}KAD JE DETE DETE BILO ŽELELO JE DA BUDE REKA
{686}{799}POTOK,REÃICA,REKA,BARA
{804}{902}A OVA BARA MORE
{907}{1014}KAD JE DETE, DETE BILO NIJE ZNALO DA JE DETE
{1019}{1148}SVE JE IMALO DUÅ U,|SVE DUÅ E SU BILE JEDNA.
{1153}{1268}KAD JE DETE; DETE BILO,|NIJE IMALO MIÅ LJENJA NI O ÃEMU.
{1273}{1306}NIJE IMALO NAVIKA.
{1311}{1405}SEDELO JE PREKRÅ TENIH NOGU,|
{1410}{1530}I IMALO JE KOVITLAC U KOSI,|I NIJE SE PUÃILO...
{1535}{1578}KADA SE FOTOGRAFIÅ E.
{4432}{4465}Pogledaj.
{4789}{4918}Uživanje je diæi glavu|ka svetlosti...
{4923}{5018}i videt boje|u sincem osvetljenom...
{5023}{5096}ljudskom oku.
- Der Himmel Uber Berlin - Wings Of Desire (2 Of 2) (Wenders 1987, German).txt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{154}Potem muchy i poro¿a,|jak ga³êzie, p³yn¹ce w dó³ rzeki.
{158}{215}Wszystko co jeszcze kiedykolwiek wyros³o to trawa...
{219}{329}ros³a na cia³ach dzikich kotów,|dzików i bawo³ów.
{333}{471}Pewnego ranka, z sawanny,|z wysmarowanym traw¹ czo³em...
{476}{579}wynu¿y³ siê dwuno¿ny,|nasz obraz, tak d³ugo wyczekiwany.
{583}{639}A jego pierwszym s³owem by³ krzyk.
{643}{810}Czy by³o to "ach", czy "och",|czy by³ to tylko jêk?
{814}{938}W koñcu mogliÅmy siê Åmiaæ,|po raz pierwszy.
{943}{1076}Poprzez ten ludzki krzyk i krzyki|jego nastêpców, nauczyliÅmy siê mówiæ.
{1080}{1134}D³uga historia.
{1138}{1190}S³
- Wings Of Desire - CD1 (25fps) 1987 - (DVDRip.XviD).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 01.01.2007
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Suomennos: ,|Cromwell, Tuke ja
{289}{364}Oikoluku: Putki
{545}{682}Kun lapsi oli vielä lapsi,|se käveli käsiään heilutellen.
{686}{809}Se halusi puron olevan joki,|joen olevan koski -
{814}{896}ja tämän lätäkön olevan meri.
{907}{1015}Kun lapsi oli vielä lapsi,|se ei tiennyt sitä olevansa.
{1019}{1149}Kaikki oli täynnä elämää|ja kaikki elämä oli yhtä.
{1153}{1269}Kun lapsi oli vielä lapsi,|sillä ei ollut mielipidettä mistään.
{1277}{1411}Sillä ei ollut tapojakaan. Se istui usein|jalat r
- Wings Of Desire - Est - 25fps - 1988.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:27,277
Kui laps oli laps
kõndis ta käte vehkides.
2
00:00:27,440 --> 00:00:31,991
Soovis, et oja oleks jõgi,
jõgi oleks kärestikuvool...
3
00:00:32,160 --> 00:00:36,119
ja see lomp oleks meri.
4
00:00:36,280 --> 00:00:40,592
Kui laps oli laps,
ei teadnud ta, et on laps.
5
00:00:40,760 --> 00:00:45,959
Kõik oli nii hingeline,
ja kõik hinged olid üks.
6
00:00:46,120 --> 00:00:50,750
Kui laps oli laps,
polnud tal millestki oma arvamust.
7
00:00:50,920 --> 00:00:52,273
Polnud harjumusi.
8
00:00:52,440 --> 00:00:56,228
Tormas sageli ummisjalu minema...
- Der Himmel uber Berlin (aka Wings of Desire) [2 of 2] ro.sub
- Der Himmel uber Berlin (aka Wings of Desire) [1 of 2] ro.sub
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3}{150}Apoi, asemeni unor ramuri de copac,| mustele si coarnele de cerb pluteau pe rau.
{155}{211}singurul lucru care s-a regenerat|a fost iarba...
{216}{325}a crescut peste cadavrele piscilor|si ale porcilor salbatici, peste cele ale bizonilor.
{330}{467}Intr-o dimineata, iesind din savana,|cu fruntea plina de iarba...
{472}{574}a aparut bipedul, imaginea noastra,|asa de mult asteptata.
{579}{634}Si primul sau cuvant|a fost un strigat.
{639}{805}A fost ceva de genul 'ah' sau 'oh',|sau a fost doar un geamat?
{810}{933}In sfarsit eram capabil sa radem.
{938}{1070}Prin strigatul acestui om, si cele ale|urmasilor sai, am invatat s
- Wings of desire [Der himmel uber Berlin].sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{518}{653}{Y:b}Kada je dijete bilo dijete,|hodalo je mašuæi rukama.
{658}{766}{Y:b}Željelo je da je potok rijeka,|a rijeka ponornica...
{771}{865}{Y:b}a ova lokva da bude more.
{870}{972}{Y:b}Kada je dijete bilo dijete,|nije znalo da je dijete.
{977}{1101}{Y:b}Sve je imalo dušu,|i sve duše su bile jedna.
{1106}{1216}{Y:b}Kad je dijete bilo dijete,|nije imalo svog mišljenja.
{1221}{1253}{Y:b}Nije imalo navika...
{1257}{1347}{Y:b}èesto je sjedilo prekriženih nogu,|hodalo je trèeæi...
{1352}{1467}{Y:b}imalo je kovitlac u kosi,|i nije se durilo...
{1472}{1513}{Y:b}kod fotografiranja.
{1520}{1640}{Y:ub}NEBO NAD BERLINOM
- Himmel ++ber Berlin - Wings of Desire (1987-Wim Wenders) DVDRip.XviD.CD2.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:06,200
Aztán jött az a nagy bogárfelhõ... aztán
az agancsok, úsztak lefelé a folyón...
2
00:00:06,333 --> 00:00:10,121
csak a fû egyenesedett
fel mindig, újra és újra,
3
00:00:10,122 --> 00:00:13,188
benõtte a vadmacskák,
vaddisznók, bivalyok tetemeit.
4
00:00:13,189 --> 00:00:18,904
Emlékszel? Egy reggel a pusztaságból
- homlokára tapadt fûszállal-
5
00:00:18,905 --> 00:00:23,235
kilépett a kétlábú, a
mi rég várt hasonmásunk,
6
00:00:23,236 --> 00:00:25,529
és hogy elsõ szava egy kiáltás volt.
7
00:00:25,530 --> 00:00:31,530
Egy "
- Wings.Of.Desire.1987.CD2.PROPER. DVDRip.XviD-SChiZO.srt
- Wings.Of.Desire.1987.CD1.PROPER. DVDRip.XviD-SChiZO.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:59:27,463 --> 00:59:33,379
Then the flies and the antlers,
like branches, flowing down the river.
2
00:59:33,543 --> 00:59:35,818
All that ever grew again was grass...
3
00:59:35,983 --> 00:59:40,374
growing over the bodies of wild cats,
wild boar and buffaloes.
4
00:59:40,543 --> 00:59:46,061
One morning, out of the savannah,
its forehead smeared with grass...
5
00:59:46,223 --> 00:59:50,341
appeared the biped,
our image, so long awaited.
6
00:59:50,503 --> 00:59:52,733
And its first word was a shout.
7
00:59:52,903 --> 00:59:59,581
Was it "ah" or "oh",
or was it merely a groan?
- Wings Of Desire - CD2 (25fps) 1987 - (DVDRip.XviD).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{58}Sitten kärpäsparvi -
{62}{151}ja hirvaiden sarvet lipuvat|virrassa kuin oksat.
{156}{223}Sitten ei enää kasvanut|muu kuin ruoho.
{227}{325}Se peitti villikissojen,|villisikojen ja puhvelien raadot.
{329}{468}Muistatko aamun, jolloin|ruoho-otsaiselta savannilta -
{472}{575}ilmestyi kaksijalkainen,|kuvamme, niin kauan odotettu.
{579}{638}Ensimmäinen sanansa oli huudahdus.
{642}{732}Oliko se "ah", "aa" vai "oh" -
{736}{800}vai oliko se pelkkä parahdus?
{811}{932}Näitä ihmisiä kykenimme vihdoin|nauramaan. Ensimmäistä kertaa.
{936}{1075}Sen miehen ja hänen seuraajiensa|puheesta opimme puhumaan.
{1079}{1129}PitkÃ
- Himmel ++ber Berlin - Wings of Desire (1987-Wim Wenders) DVDRip.XviD.CD1.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,100 --> 00:00:27,980
Mikor a germen germen
volt, karját lóbálva ment...
2
00:00:28,015 --> 00:00:32,652
patak helyett bõgõ nagy folyót akart...
3
00:00:32,659 --> 00:00:36,746
s e tócsa helyett... a tengert.
4
00:00:36,778 --> 00:00:41,275
Mikor a gyermek gyermek volt,
nem tudta, hogy õ gyermek.
5
00:00:41,276 --> 00:00:46,617
Mindennek lelke volt még
és egy volt minden lélek.
6
00:00:46,618 --> 00:00:51,417
Mikor a gyermek gyermek volt,
semmirõl nem volt véleménye.
7
00:00:51,418 --> 00:00:52,937
Nem volt megrögzött szokása,
8
00:00:52,938 --> 00:00:56,897
- Wings.Of.Desire.1987.CD1.PROPER. DVDRip.XviD-SChiZO.sub
- Wings.Of.Desire.1987.CD2.PROPER. DVDRip.XviD-SChiZO.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{103}{460}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{540}{681}Cand copilul era doar un copil,|isi legana bratele in timp ce se plimba.
{686}{799}Vroia ca paraul sa fie un rau, raul un torent...
{804}{902}Si aceasta balta sa fie marea.
{907}{1014}Cand copilul era doar un copil,|el nu stia ca este un copil.
{1019}{1148}Totul era plin de viata,|iar viata forma un intreg.
{1153}{1268}Cand copilul era dor un copil,|nu avea nici o parere despre nimic.
{1273}{1307}Nu avea nici un obicei.
{1311}{1405}Statea picior peste picior,|fugea...
{1410}{1530}avea parul lins|si nu se stramba...
{1535}{1578}cand era fotografia
- Der.Himmel.Uber.Berlin.-.Wings.of.Desire.DVDRip.XviD.Maki ngOff.Org.CD2.txt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{6}{154}Potem muchy i poro¿a,|jak ga³êzie, p³yn¹ce w dó³ rzeki.
{158}{215}Wszystko co jeszcze kiedykolwiek wyros³o to trawa...
{219}{329}ros³a na cia³ach dzikich kotów,|dzików i bawo³ów.
{333}{471}Pewnego ranka, z sawanny,|z wysmarowanym traw¹ czo³em...
{476}{579}wynu¿y³ siê dwuno¿ny,|nasz obraz, tak d³ugo wyczekiwany.
{583}{639}A jego pierwszym s³owem by³ krzyk.
{643}{810}Czy by³o to "ach", czy "och",|czy by³ to tylko jêk?
{814}{938}W koñcu mogliÅmy siê Åmiaæ,|po raz pierwszy.
{943}{1076}Poprzez t
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{681}{Y:b}Kada je dete bilo dete,|hodalo je mašuæi rukama.
{686}{799}{Y:b}Želelo je da je potok reka,|a reka ponornica...
{804}{902}{Y:b}...a ova bara da bude more.
{907}{1014}{Y:b}Kada je dete bilo dete,|nije znalo da je dete.
{1019}{1148}{Y:b}Sve je imalo dušu,|i sve duše su bile Jedna.
{1153}{1268}{Y:b}Kad je dete bilo dete,|nije imalo svog mišljenja.
{1273}{1306}{Y:b}Nije imalo navika...
{1311}{1405}{Y:b}...èesto je sedelo prekrštenih nogu,|hodalo je trèeæi...
{1410}{1530}{Y:b}...imalo je kovitlac u kosi,|i nije se puæilo...
{1535}{1578}{Y:b}...pri fotografisanju.
{1585}{1710}{Y:bu}NEBO NAD BERLINOM
{1725}{1788}{Y:i}Gla
- Wings Of Desire - Der Hummel ?ber Berlin.srt
- Wings Of Desire - Der Hummel ?ber Berlin.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:57,945 --> 00:05:01,858
Melhor Realizador
40. Festival de Cannes
2
00:05:04,025 --> 00:05:09,019
A criança, quando criança,
caminhava de braços caÃdos,
3
00:05:09,505 --> 00:05:14,454
queria que o ribeiro fosse um rio,
o rio uma torrente
4
00:05:14,745 --> 00:05:17,498
e este charco, o mar.
5
00:05:18,545 --> 00:05:22,174
A criança, quando criança,
não sabia que era criança,
6
00:05:22,825 --> 00:05:27,740
tudo para ela tinha alma
e todas as almas eram uma só.
7
00:05:28,425 --> 00:05:32,703
A criança, quando criança,
não tinha opinião sobre nada,
8
00:05:33,145
- Wings.Of.Desire.1987.720p.BluRay .x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,523 --> 00:00:32,693
¼ôáà ôï ðáéäÃ
Ãôáà ðáéäÃ...
2
00:00:33,235 --> 00:00:36,739
... ðåñðáôïýóå
ìå ôá ÷Ãñéá áÃïé÷ôÃ.
3
00:00:36,905 --> 00:00:40,743
¹èåëå ôï ñõÃêé Ãá 'Ãáé ðïôÃìé,
ôï ðïôÃìé, ֌Ãìáññïò...
4
00:00:40,743 --> 00:00:43,787
... êé ç ëéìÃïýëá, èÃëáóóá.
5
00:00:44,872 --> 00:00:49,251
¼ôáà ôï ðáéäà Ãôáà ðáéäÃ,
äåà Ãîåñå üôé Ãôáà ðáéäÃ.
6
00:00:49,918 --> 00:00:54,214
¼ëá Ãôáà ãåìÃôá æùÃ
êé ç æùà Ãôáà ìÃ
There are more subtitles available for Wings Of Desire
Click here to view them