Search Movie Subtitles results for will and grace by relevance:
- Will.And.Grace.S03E21.The.Young. and.The.Tactless_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E10.Three's.a. Crowd,.Six.Is.a.Freak.Show_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E13.Crazy.In.L ove_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E20.An.Old.Fas hioned.Piano.Party_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E12_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E18.Mad.Dogs.< font style="background-color: #B4B4B4;">And.Average.Men_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E15.My.Uncle.I n.The.Car_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E04.Girl.Troub le_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E01.New.Will.City_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E16.Cheaters.P art.1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E23.Last.of.th e.Really.Odd.Lovers_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E03.Husbands.and.Trophy.Wives_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E17.Cheaters.t he.Conclusion_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Will.And.Grace.S03E24.Sons.and.Lovers.part1_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E14_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E11.Coffee.and.Commitment_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E05.Grace.0,.Jack.2000_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E09.Lows.in.th e.Mid-Eighties2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Will.And.Grace.S03E22.Alice.Does nt.Lisp.Here.Anymore_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E08.Lows.in.th e.Mid-Eighties1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Will.And.Grace.S03E02.Fear.and.Clothing_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E25.Sons.and.Lovers.part2_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E19.Poker.I.Do nt.Even.Like.Her_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Will.And.Grace.S03E07.Gypsies,.T ramps.and.Weed_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E06.Love.Plus. One_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
25 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,450 --> 00:00:07,951
Oh, I forgot to tell you. Remember
that ultra-hip club, the Atom Bar?
2
00:00:08,450 --> 00:00:09,949
I'm not revealing my sources
3
00:00:09,950 --> 00:00:13,151
but apparently it is
re-opening this Friday.
4
00:00:16,650 --> 00:00:18,951
Hello, "Day-Old News?"
5
00:00:19,650 --> 00:00:22,551
Yeah, I'd like to cancel
Will Truman's subscription.
6
00:00:22,950 --> 00:00:26,551
Yeah. he's going to be giving
his business to "Behind the Times."
7
00:00:26,850 --> 00:00:31,551
Ok. Ok, ok. O
- Will And Grace - S01E10 - The big vent_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E17 - Secrets and lays_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E19 - Will works out_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E04 - Between a rock_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E01 - Pilot_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E03 - Head Case_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E12 - My fair maidy_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E06 - William tell_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E21 - Alley cats_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E14 - Big brother is coming, Part 1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E07 - Where theres a will_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E22 - Object of my rejection_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E05 - Boo! Humbug_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E11 - Will on ice_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E09 - The truth about Will and dogs_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E02 - A new lease on life_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E14 - Big brother is coming, Part 2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E16 - Yours, mine, or ours_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E20 - Saving Grace_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E18 - Grace replaced_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E08 - The buying game_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E13 - The unsinkable mommy Adler_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,600
What are you doing?
It's freezing.
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,500
Come on.
3
00:00:04,500 --> 00:00:08,500
My God, it looks like I'm hiding
push-pins in my T-shirt.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,600
Ladies and gentlemen,
Grace, unplugged.
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,300
I would have laughed if I were warm,
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,900
- and that was funny.
- Come on.
7
00:00:22,800 --> 00:00:26,500
- Stand on the vent.
- Oh my God.
8
00:00:26,300 --> 00:00:28,600
Just when I'd g
- Will.And.Grace.S08E01.LIVE.WEST. FEED.HDTV.XviD-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Will.And.Grace.S08E08.FIXED.HDTV .XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E20.HDTV.REPAC K.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E17.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E14.HDTV.XviD- TvD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E23.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E13.HDTV.XviD. PROPER-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E12.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E04.HDTV.XviD. PROPER-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E01.Alive.And.Schticking.HDTV.Xvi D-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E07.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E05.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E00.pre-finale .Say.goodnight.Gracie_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E11.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E19.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E02.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E03.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E10.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E09.HDTV.XviD- XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E16.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E06.PROPER.HDT V.XviD-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E21.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E22.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E18.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E15.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S08E11.HDTV.XviD_ (PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
26 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,096
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,748
<i>Começando agora.
Em 5, 4, 3, 2, 1...</i>
2
00:00:19,611 --> 00:00:22,181
Eu não posso te ver mais, Tom.
Você é casado.
3
00:00:22,830 --> 00:00:24,828
Sei que beijamos,
mas foi só o que aconteceu.
4
00:00:26,208 --> 00:00:27,623
Tá, isso aconteceu.
5
00:00:29,161 --> 00:00:30,792
E isso também,
6
00:00:31,410 --> 00:00:33,497
mas foi só porque rolou.
7
00:00:35,744 --> 00:00:38,072
Tudo bem, não devÃamos
estar falando disso.
8
00:00:38,072 --> 00:00:39,917
Por fav
- Will.And.Grace.S08E20.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E22.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E23.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E15.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E09.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E08.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E13.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E07.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E05.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E02.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E06.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E04.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E21.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E01.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E10.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E14.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E16.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E19.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E17.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
19 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,964 --> 00:00:10,902
I guess we beat Will back
from the funeral home.
2
00:00:10,902 --> 00:00:14,841
I can't believe he stayed so
composed during his father's eulogy.
3
00:00:14,841 --> 00:00:18,370
Especially since the last time they
saw each other was that huge fight.
4
00:00:18,618 --> 00:00:21,467
Well, Marilyn totally
kept it together, too.
5
00:00:21,467 --> 00:00:24,217
Will really is his mother's son.
6
00:00:25,042 --> 00:00:27,357
I mean, they actually
have similar bodies.
7
00:00:28,808 --> 00:00:30,955
Except Will's wrists
are a little smaller.
8
00:00:33,576
- Will And Grace - 4x16 - A Chorus Lie - Est.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{160}Kas said "Age of innocence" filmi?
{190}{230}Vabanda, kuulsin vist valesti...
{250}{360}Arvasin et tahtsid "keera ja kummarda|füüsiline kontroll armees"
{500}{620}Enne väitsin et vihkan mehi|nüüd nemad vihkavad mind
{640}{750}Praegu poes olles flirtisin müüjaga...
{780}{890}näitasin talle tervet paketti:juuksed, silmad, hambad
{960}{1020}Ta küsis kas kavatsen oma keele alla neelata.
{1130}{1190}Keegi ei teinud sust välja - kah asi.
{1200}{1290}Kas ma jätsin mainimata mis juhtus,| liha-,piimatoodete ja juurvilja osakondades
{1300}{1460}Kuule sina meeleheitlik - miks lööd kuttidele külge toidukauplustes?
{1480}{1590}Ka
- Will.And.Grace.S07E10-11.PDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E19.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E22.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E14.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E17.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E16.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E06.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E03.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E23.HDTV.XviD- TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E15.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E21.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E12.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E01.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E23-24.HDTV.Xv iD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E08.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E18.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E20.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E05.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E24.HDTV.XviD- TCM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E09.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E13.HDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E07.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E02.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S07E04.PDTV.XviD- LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,541 --> 00:00:07,958
- Atrasamos?
- Perdemos o café?
2
00:00:09,577 --> 00:00:11,871
O cara nem pegou meu pedido ainda.
3
00:00:12,821 --> 00:00:14,400
à inacreditável!
4
00:00:14,466 --> 00:00:16,600
Ninguém tem mais ética
no trabalho neste paÃs.
5
00:00:16,619 --> 00:00:18,634
Não devia estar trabalhando?
6
00:00:19,214 --> 00:00:22,133
Prometi pra mim mesmo que
jamais repetiria uma roupa.
7
00:00:22,163 --> 00:00:26,259
Enquanto não for fazer compras,
não vou voltar.
8
00:00:27,948 -->
- Will.And.Grace.S08E20.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E12.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E18.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E03.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E11.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E22.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E23.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E15.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E09.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E08.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E13.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E07.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E05.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E02.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E06.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E04.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E21.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E01.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E10.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E14.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E16.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E19.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E17.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
23 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,964 --> 00:00:10,902
I guess we beat Will back
from the funeral home.
2
00:00:10,902 --> 00:00:14,841
I can't believe he stayed so
composed during his father's eulogy.
3
00:00:14,841 --> 00:00:18,370
Especially since the last time they
saw each other was that huge fight.
4
00:00:18,618 --> 00:00:21,467
Well, Marilyn totally
kept it together, too.
5
00:00:21,467 --> 00:00:24,217
Will really is his mother's son.
6
00:00:25,042 --> 00:00:27,357
I mean, they actually
have similar bodies.
7
00:00:28,808 --> 00:00:30,955
Except Will's wrists
are a little smaller.
8
00:00:33,576
- Will And Grace - 2x19 - An Affair To Forget - Est.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{128}{279}Sokid, püksid, särk|- Ei tea, lisa vihjeid
{300}{390}Su tädi Annie kõht|- Asjad mida on õmmeldud
{500}{555}Aeg? |- 42 sekundit
{575}{653}Pole paha|Kui nad ei arva 7 sekundiga siis võidame
{666}{699}Oleme juba võitnud
{719}{813}Te saate hakkama|- Läks!
{824}{865}Mina ja sina|- Inimesed kes abielluvad
{870}{910}Ãige|- Mida?!
{987}{1090}Me mõtlesime ja...|- 4 sekundit? Nad ju ei oska seda mängu....
{1110}{1198}Maniak, nad ei mängi,|vaid teavitavad meid.
{1365}{1406}Palju õnne
{1415}{1459}Ja meie võitsime
{1509}{1675}Mul on shampust mida säästan|tähtsateks hetkedeks - kes tahab kohvi?
{1741}{1867}Mul oleks veel üks küsimus,|kas sa oleks mu bestman?
{190
- Will.And.Grace.S08E10.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E06.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E17.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E23.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E22.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E03.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E15.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E04.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E16.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E09.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E14.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E18.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E11.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E21.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E05.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E19.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E13.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E20.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E01.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E07.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E08.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E12.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E02.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
23 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,853 --> 00:00:05,327
Oh. That was delicious
2
00:00:05,327 --> 00:00:09,305
You know, there is nothing like a balanced
breakfast to start your day off right
3
00:00:09,305 --> 00:00:12,197
What's balanced about nine uppers
and an iced coffee?
4
00:00:13,456 --> 00:00:16,031
At home I had nine
downers and a hot tea
5
00:00:17,105 --> 00:00:19,372
Oh! I'm so excited!
6
00:00:19,372 --> 00:00:23,163
The Sound of Music Sing-Along is back!
And I'm not missing it this time
7
00:00:23,163 --> 00:00:26,306
Oh, it's going to be so much fun
We can dress up like the characters
8
- Will And Grace - 2x21 - There But For The Grace Of Grace - Est.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{58}{89}Ebaaus
{130}{220}Iga hommik sööme sinu pool!|Mul on ka kodu!
{255}{345}Sul pole seal toitu, midagi millega-|ja millepealt süüa
{350}{431}ja seal haiseb nagu suitsuvorst|ja märg kass.
{458}{499}Kui ma juba siin olen
{511}{679}Maisihelbeid?|- Säästuka helbed? Kui säästlik.
{722}{786}Oh ei.|- Maisihelbed mõjuvad?
{899}{995}Ei, meie koolileht,|Joseph Dudley läks pensionile
{1043}{1200}Ei, professor Dudley, ta meeldis mulle, |parim õpetaja minu elus
{1208}{1323}ja ainuke kes mulle külge ei löönd|- Grace ta oli homo
{1354}{1443}Tere daamid ja Grace!
{1509}{1699}Ma lõpuks leidsin ta -| oma elu armastuse ja ta on Belizest
- Will And Grace - 6x02 - Last Ex To Brooklyn - Est - 23,976fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{170}Terekest|- Tere Grace, äge poisipea
{210}{260}Siinpool
{268}{400}Terekest|- Tere Grace, äge poisipea
{400}{540}Kaks latet palun|- Kas saaksin tüki toorest liha ja vett?
{545}{590}Oled ikka Zone dieedil?
{595}{700}Ma lõpetasin kui mu toit|proovis ise purgist välja tulla
{730}{871}Ei rumaluke, see on mu koerale|- Ma armastan koeri, las ma vaatan...
{885}{930}Liivahiirt
{950}{1045}Ta on Chumpers|Kutsikate krahv.
{1050}{1085}Ta oli Lorraine oma
{1090}{1234}Leidsime ta Stan'i riietekapist,|söömas püksisäärde peidetud kalkunit
{1250}{1340}Ma jätaks ta endale, |aga ta tuletab mulle Lorraine meelde
{1345}{1450}Tollel oli ka k
- Will And Grace - 4x02 - Past And Presents - Est.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{190}Kas peaks swingi õppima|- Mis mõttes swingi (paaridevahetus)?
{195}{255}Tantsu|- Siis ei
{280}{362}Ãra unusta et laupäeval on Nathani sünna|Arva mis ma talle ostsin?
{367}{530}Ja pea meeles et kolm ta lemmikut asja on|Zen, kunst ja mootorratta hooldus
{535}{656}Oi, ma armastan arvamise mängu| Kas see on...? Ei tea
{690}{835}Allkirjaga, esimine väljalase|"Zeni kunst ja mootorrataste hooldus"
{840}{986}Kas polegi täiuslik?|Ta läheb pööraseks kui selle saab
{1000}{1100}Uskumatu raamat, täis erinevat filosoofiat|Muutis täielikult mu elu
{1105}{1194}Sa pole seda lugenud| - Jah aga ilma selleta oleks mu laud kaldus
{1225}{13
- Will And Grace - S01E10 - The big vent_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E17 - Secrets and lays_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E19 - Will works out_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E04 - Between a rock_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E01 - Pilot_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E03 - Head Case_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E12 - My fair maidy_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E06 - William tell_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E21 - Alley cats_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E14 - Big brother is coming, Part 1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E07 - Where theres a will_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E22 - Object of my rejection_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E05 - Boo! Humbug_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E11 - Will on ice_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E09 - The truth about Will and dogs_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E02 - A new lease on life_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E14 - Big brother is coming, Part 2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E16 - Yours, mine, or ours_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E20 - Saving Grace_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E18 - Grace replaced_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E08 - The buying game_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will And Grace - S01E13 - The unsinkable mommy Adler_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,600
What are you doing?
It's freezing.
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,500
Come on.
3
00:00:04,500 --> 00:00:08,500
My God, it looks like I'm hiding
push-pins in my T-shirt.
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,600
Ladies and gentlemen,
Grace, unplugged.
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,300
I would have laughed if I were warm,
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,900
- and that was funny.
- Come on.
7
00:00:22,800 --> 00:00:26,500
- Stand on the vent.
- Oh my God.
8
00:00:26,300 --> 00:00:28,600
Just when I'd g
- Will and Grace S01x13 - The unsinkable mommy Adler. POPRAVLJEN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,193 --> 00:00:07,058
Upravo sam sreo najslaðeg deèka,
2
00:00:07,093 --> 00:00:10,743
u videoteci, koketirao je samnom
3
00:00:10,778 --> 00:00:14,393
iako je djevojka bila pored njega.
4
00:00:14,793 --> 00:00:16,493
Koji si film podigao?
Ratove zvijezda.
5
00:00:16,528 --> 00:00:17,558
Opet?
6
00:00:17,593 --> 00:00:21,593
Jack, sanjam Jabbu the Hutta.
7
00:00:21,628 --> 00:00:24,358
Zato što živiš s njim.
8
00:00:24,393 --> 00:00:26,493
Uglavnom... Skupljam podatke
i staviti æu ih na net.
9
00:00:26,528 --> 00:00:30,393
Svijet treba znati istinu o C-3PO-u.
1
- Will And Grace - 4x01 - The Third Wheel Gets The Grace - Est.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{180}{285}Olen tagasi|- Igatsesin sind
{373}{439}Kuidas reis oli?|Kuidas kutt oli?
{461}{615}Mis siin öelda, oli kuum, kirglik|tore, meeldiv, igav, ärritav...
{620}{670}jätsin ta maha, ei kannatanud enam
{685}{754}Kahju, lootsin et armuksid|- Aga ma armusin
{765}{868}Räägi|- Leidsin täiuslikud teksad
{870}{910}Tõsiselt, need on täiuslikud
{915}{1039}Nad peidavad maailma eest koleda|ja tõstavad esile pringi ja sileda
{1070}{1167}Olen terve elu otsind sellist rinnahoidjat
{1190}{1347}Kuidas siin? Nathan?|- Ãhesõnaga - väga vinge
{1358}{1420}Nii hea, ja veel seks|- Talle meelib see kas pole?
{1425}{1455}Meeldib|- Ehkki sa oled nai
- Will.And.Grace.S08E10.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E06.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E17.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E23.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E22.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E03.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E15.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E04.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E16.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E09.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E14.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E18.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E11.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E21.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E05.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E19.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E13.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E20.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E01.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E07.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E08.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E12.WS.DVDrip. XviD-SAiNTS.srt
- Will.And.Grace.S08E02.DVDrip.Xvi D-SAiNTS.srt
23 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,853 --> 00:00:05,327
Oh. That was delicious
2
00:00:05,327 --> 00:00:09,305
You know, there is nothing like a balanced
breakfast to start your day off right
3
00:00:09,305 --> 00:00:12,197
What's balanced about nine uppers
and an iced coffee?
4
00:00:13,456 --> 00:00:16,031
At home I had nine
downers and a hot tea
5
00:00:17,105 --> 00:00:19,372
Oh! I'm so excited!
6
00:00:19,372 --> 00:00:23,163
The Sound of Music Sing-Along is back!
And I'm not missing it this time
7
00:00:23,163 --> 00:00:26,306
Oh, it's going to be so much fun
We can dress up like the characters
8
- Will And Grace - 3x20 - An Old Fashion Piano Party - Est.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{216}Jack, söö midagi|Ostsin sulle lavendli maitsega küpsiseid
{223}{299}Vikerkaare värvides, nagu meie lipp
{320}{445}Tänan, aga pärast seda|kui Rocco mu maha jättis ei suuda süüa
{460}{525}Mul on vist mehereksia.
{568}{689}Tean, lahkuminekud on rasked|eriti kui on kaua koos oldud
{702}{753}nagu teie puhul - mõlemad päevad
{770}{814}Ma ei saa tast üle
{829}{920}See pole Jack keda ma tunnen.|Sa lakud et tiksuksid
{925}{991}seega laku edasi...
{1050}{1190}Ãkki peaks maitsema küpsist|- Ãra mata kurbust toiduga
{1254}{1425}Tänan toe eest G.|Tahan hetkel olla üksi oma mõttega
{1527}{1625}Peaks vist enda osa ära maksma
{1713}{1770}Kumb kõlab paremini peol?
{
- will.and.grace.710_711_Queens_Fo r_A_Day_(Part_1_2)[1].lol.VO.srt
- will.and.grace.712_-_Christmas_B reak.lol.VO.srt
- will.and.grace.714.pdtv-lol.VO.s rt
- will.and.grace.715.hdtv-lol.[BT] .VO.srt
- will.and.grace.716.hdtv-lol.VO.s rt
- will.and.grace.717.hdtv-lol.VO.s rt
- will.and.grace.718.hdtv-lol.[BT] .VO.srt
- will.and.grace.720.hdtv-lol.VO.s rt
- will.and.grace.701.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.702.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.703.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.704.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.705.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.706.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.707.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.708.pdtv-lol.sub
- will.and.grace.709.pdtv-lol.sub
- Will.And.Grace.7x13.hdtv-lol.VO. srt
18 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{155}SCENE I: Will's Apartment
{155}{174}WILL: Hello?
{248}{270}WILL: What?
{270}{445}GRACE: Why are you wearing that? So that even people in your dreams know you're gay?
{445}{611}WILL: Hey. All day long my calves are suffocated by pants. Nighttime is--is their time. What
{611}{656}are you doing?
{656}{751}GRACE: I can't sleep. Look what I found.
{751}{884}WILL: It's called a book, Grace. We keep them in the den to seem smart.
{884}{942}GRACE: No. The flower.
{942}{1151}GRACE: Leo bought this for me on our second date. I felt so bad not get him anything, I put out.
{1151}{1275}WILL: God, you'll do anything to save a buck.
{1275}{1447}G
- Will.And.Grace.S03E21.The.Young. and.The.Tactless_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E10.Three's.a. Crowd,.Six.Is.a.Freak.Show_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E13.Crazy.In.L ove_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E20.An.Old.Fas hioned.Piano.Party_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E12_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E18.Mad.Dogs.< font style="background-color: #B4B4B4;">And.Average.Men_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E15.My.Uncle.I n.The.Car_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E04.Girl.Troub le_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E01.New.Will.City_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E16.Cheaters.P art.1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E23.Last.of.th e.Really.Odd.Lovers_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E03.Husbands.and.Trophy.Wives_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E17.Cheaters.t he.Conclusion_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Will.And.Grace.S03E24.Sons.and.Lovers.part1_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E14_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E11.Coffee.and.Commitment_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E05.Grace.0,.Jack.2000_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E09.Lows.in.th e.Mid-Eighties2_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Will.And.Grace.S03E22.Alice.Does nt.Lisp.Here.Anymore_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E08.Lows.in.th e.Mid-Eighties1_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Will.And.Grace.S03E02.Fear.and.Clothing_(ENGLISH)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E25.Sons.and.Lovers.part2_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E19.Poker.I.Do nt.Even.Like.Her_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Will.And.Grace.S03E07.Gypsies,.T ramps.and.Weed_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Will.And.Grace.S03E06.Love.Plus. One_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
6 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- Will And Grace - 5x23 - Est - 23,976fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{125}Kui tore sinust kokata|Willile ja Karenile õhtusöök
{130}{238}Arvan et pärast lauhutsprotsessi|neil on hea meel süüa kodutoitu
{242}{375}Kui lahke sinust. Poleks sa juut|pääseksid kindlasti taevasse
{430}{560}Tänan Jack. Poleks sa homo|saaksid ka sinna
{600}{710}Nad on varsti siin, hakkame pihta|Paistab keeruline olevat
{715}{866}4 pakki mikrotoitu|See on väga keeruline
{875}{940}Loe mulle uuesti retsepti|- Kalla nuudlid veega täidetud kauss....
{945}{998}Aeglasemalt!!!
{1280}{1335}Tundus kestvat igaviku
{1360}{1470}Kas mäletad aega kui pidi|6 minutit soojendama makaroni juustuga
{1475}{1618}Ei, olen väga noor
{1680}{
There are more subtitles available for Will And Grace
Click here to view them