Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Wild Things, 1998 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,572 --> 00:04:03,282
Mr. Lombardo, what's up?
2
00:04:18,839 --> 00:04:22,133
Did you see those eyes?
3
00:04:42,570 --> 00:04:45,155
Fuck off!
4
00:04:45,322 --> 00:04:48,784
I appreciate you guys coming down.
5
00:04:48,950 --> 00:04:51,327
All I'm going to miss is . . .
6
00:04:53,121 --> 00:04:56,958
Settle down.
7
00:04:57,124 --> 00:05:03,964
We've come to the halfway point
of our senior seminars.
8
00:05:07,927 --> 00:05:11,555
- Beats study hall, doesn't it?
- No!
9
00:05:11,721 --> 00:05:16,517
- That you, Jimmy?
- In study hall I can meditate.
10
00:05:16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5756}{5811}Domnule Lombardo, ce mai faceþi?
{6194}{6244}I-ai vazut ochii?
{6419}{6467}Uite-te la el.
{6762}{6803}Terminã!
{6829}{6875}Vã mulþumesc pentru prezenþã.
{6913}{6978}Tot ce voi pierde e...
{7016}{7048}Aºezaþi-vã.
{7112}{7232}Am ajuns la jumãtatea seminarului nostru.
{7371}{7422}- Urâþi sala de lecturã, nu?|- Nu!
{7448}{7474}Tu eºti Jimmy?
{7477}{7554}Cel puþin în sala de lecturã pot medita.
{7590}{7626}Vrea sã zicã masturba.
{7645}{7731}Sunt sigur cã ºtii totul despre asta, Kirk.
{8482}{8599}Cu toþii am auzit de termenii|"viol" ºi "hãrþuire sexualã".
{8621}{8712}Am discutat câteva din aceste|problem
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 2, 3, 9, 7, fps, unrated,
original filename: 31977-Wild_Things_(1998)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,150 --> 00:03:54,776
Uit-o, fraiere.
2
00:03:55,235 --> 00:03:57,196
Oh, Dl. Lombardo.
3
00:03:57,446 --> 00:03:59,072
- Salut.
- Salut, frate.
4
00:03:59,239 --> 00:04:01,575
Dl. Lombardo, care-i treaba?
5
00:04:02,242 --> 00:04:04,536
- Salut, omule.
- Salut.
6
00:04:04,703 --> 00:04:06,496
Jennifer...
7
00:04:17,591 --> 00:04:20,135
Ai vazut ce ochi are?
8
00:04:37,486 --> 00:04:39,363
La ce te uiti, retardatule?
9
00:04:41,240 --> 00:04:43,158
Stai deoparte.
10
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
Apreciez ca ati venit aici.
11
00:04:47,496 --> 00:04:50,249
Singu
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, english, en, unrated,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - English - en - 2ee19c2bfbcef6735008f978f630c357.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,150 --> 00:03:54,776
Forget it, loser.
2
00:03:55,235 --> 00:03:57,196
Oh, Mr. Lombardo.
3
00:03:57,446 --> 00:03:59,072
- Hey.
- Hey, bro.
4
00:03:59,239 --> 00:04:01,575
Mr. Lombardo, what's up?
5
00:04:02,242 --> 00:04:04,536
- Hey, man.
- Hey.
6
00:04:04,703 --> 00:04:06,496
Jennifer...
7
00:04:17,591 --> 00:04:20,135
Did you see his eyes?
8
00:04:37,486 --> 00:04:39,363
What are you looking at, dork?
9
00:04:41,240 --> 00:04:43,158
Fuck off.
10
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
I appreciate you guys coming down.
11
00:04:47,496 --> 00:04:50,249
The only thing
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{5756}{5811}Domnule Lombardo, ce mai faceþi?
{6194}{6244}I-ai vazut ochii?
{6419}{6467}Uite-te la el.
{6762}{6803}Terminã!
{6829}{6875}Vã mulþumesc pentru prezenþã.
{6913}{6978}Tot ce voi pierde e...
{7016}{7048}Aºezaþi-vã.
{7112}{7232}Am ajuns la jumãtatea seminarului nostru.
{7371}{7422}- Urâþi sala de lecturã, nu?|- Nu!
{7448}{7474}Tu eºti Jimmy?
{7477}{7554}Cel puþin în sala de lecturã pot medita.
{7590}{7626}Vrea sã zicã masturba.
{7645}{7731}Sunt sigur cã ºtii totul despre asta, Kirk.
{8482}{8599}Cu toþii am auzit de termenii
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5756}{5811}Dle Lombardo, ce mai faceþi?
{6194}{6244}- I-ai vazut ochii?|- Ohh!
{6419}{6467}Uite-te la el. Ohh!
{6762}{6803}Terminã!
{6829}{6875}Vã mulþumesc pentru prezenþã.
{6913}{6978}Tot ce voi pierde e...
{7016}{7048}Aºezaþi-vã.
{7112}{7232}Am ajuns la jumãtatea seminarului nostru.
{7371}{7422}- Urâþi sala de lecturã, nu?|- Nu!
{7448}{7474}Tu eºti Jimmy?
{7477}{7554}Cel puþin în sala de lecturã pot medita.
{7590}{7626}Vrea sã zicã masturba.
{7645}{7731}Sunt sigur cã ºtii totul despre asta, Kirk.
{8482}{8599}Cu toþii am auzit de termenii|"viol" ºi "hãrþuire sexualã".
{8621}{8712}Am discutat câteva din aces
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,851 --> 00:03:55,102
OlvÃdalo, perdedor.
2
00:03:56,896 --> 00:03:57,730
Sr. Lombardo.
3
00:03:57,980 --> 00:03:59,607
- Hola.
- Hola.
4
00:03:59,774 --> 00:04:02,109
Sr. Lombardo, ¿cómo está?
5
00:04:02,777 --> 00:04:05,070
- Hola.
- Hola.
6
00:04:05,238 --> 00:04:07,031
Jennifer--
7
00:04:18,126 --> 00:04:20,669
¿Viste esos ojos?
8
00:04:38,021 --> 00:04:39,898
¿Qué miras, idiota?
9
00:04:41,774 --> 00:04:43,693
¡Vete al carajo!
10
00:04:44,737 --> 00:04:46,447
Gracias por haber venido.
11
00:04:48,032 --> 00:04:50,784
Lo único que extrañaré
de e
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Wild Things (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.981
{5625}{5666}Ãþine git pislik.
{5671}{5718}Oh, Bay Lombardo.
{5724}{5763}- Selam.|- Selam, dostum.
{5767}{5823}Bay Lombardo, nasýlsýnýz?
{5839}{5894}- Selam, adamým.|- Selam.
{5898}{5941}Jennifer...
{6207}{6268}O gözleri gördün mü?
{6684}{6729}Ne bakýyorsun salak?
{6774}{6820}Ãekil be!
{6845}{6886}Geldiðiniz için teþekkür ederim.
{6924}{6990}Bu sýkýcý yerden özleyeceðim tek þey...
{7028}{7061}Sessizlik.
{7083}{7123}Sessizlik.
{7135}{7258}Son sýnýf seminerlerinin|yarýsýný bitirmiþ durumdayýz.
{7322}{7378}Sessizlik. Sessizlik.
{7382}{7460}- Konferans salonu rahatlayacaktýr.|- Hayýr!
{7468}{758
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,399 --> 00:04:20,492
- Did you see his eyes?
- Ohh !
2
00:04:27,775 --> 00:04:29,709
Look at him. Ohh!
3
00:04:42,089 --> 00:04:43,784
Fuck off!
4
00:04:44,859 --> 00:04:46,724
I appreciate
you guys coming down.
5
00:04:48,396 --> 00:04:51,024
The only thing I'm gonna miss
in this dump is--
6
00:04:52,667 --> 00:04:53,964
Settle down.
7
00:04:56,671 --> 00:05:01,608
Well, we've come to the halfway point
of our senior seminar.
8
00:05:04,679 --> 00:05:05,976
Settle down.
9
00:05:07,448 --> 00:05:09,541
- Beats study hall, doesn't it?
- No!
10
00:05:10,618 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,851 --> 00:03:55,102
OlvÃdalo, perdedor.
2
00:03:56,896 --> 00:03:57,730
Sr. Lombardo.
3
00:03:57,980 --> 00:03:59,607
- Hola.
- Hola.
4
00:03:59,774 --> 00:04:02,109
Sr. Lombardo, ¿cómo está?
5
00:04:02,777 --> 00:04:05,070
- Hola.
- Hola.
6
00:04:05,238 --> 00:04:07,031
Jennifer--
7
00:04:18,126 --> 00:04:20,669
¿Viste esos ojos?
8
00:04:38,021 --> 00:04:39,898
¿Qué miras, idiota?
9
00:04:41,774 --> 00:04:43,693
¡Vete al carajo!
10
00:04:44,737 --> 00:04:46,447
Gracias por haber venido.
11
00:04:48,032 --> 00:04:50,784
Lo único que extrañaré
de e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5756}{5811}Domnule Lombardo, ce mai faceþi?
{6194}{6244}I-ai vazut ochii?
{6419}{6467}Uite-te la el.
{6762}{6803}Terminã!
{6829}{6875}Vã mulþumesc pentru prezenþã.
{6913}{6978}Tot ce voi pierde e...
{7016}{7048}Aºezaþi-vã.
{7112}{7232}Am ajuns la jumãtatea seminarului nostru.
{7371}{7422}- Urâþi sala de lecturã, nu?|- Nu!
{7448}{7474}Tu eºti Jimmy?
{7477}{7554}Cel puþin în sala de lecturã pot medita.
{7590}{7626}Vrea sã zicã masturba.
{7645}{7731}Sunt sigur cã ºtii totul despre asta, Kirk.
{8482}{8599}Cu toþii am auzit de termenii|"viol" ºi "hãrþuire sexualã".
{8621}{8712}Am discutat câteva din
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, unrated, eng,
original filename: Wild Things (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:56,402 --> 00:03:56,569
Forget it, loser.
2
00:03:56,569 --> 00:03:58,127
Forget it, loser.
3
00:03:58,304 --> 00:04:00,295
Oh, Mr. Lombardo.
4
00:04:00,540 --> 00:04:02,167
- Hey.
- Hey, bro.
5
00:04:02,342 --> 00:04:04,674
Mr. Lombardo, what's up?
6
00:04:05,345 --> 00:04:07,609
- Hey, man.
- Hey.
7
00:04:07,780 --> 00:04:09,577
Jennifer...
8
00:04:20,660 --> 00:04:23,220
Did you see his eyes?
9
00:04:40,580 --> 00:04:42,445
What are you looking at, dork?
10
00:04:44,317 --> 00:04:46,251
Fuck off.
11
00:04:47,287 --> 00:04:49,016
I appreciate you guys coming do
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, english, en, unrated, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - English - en - a2bfb18df6c9c16b05e6a0c3485e05d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:03:55,100 --> 00:03:56,726
Forget it, loser.
2
00:03:57,185 --> 00:03:59,146
Oh, Mr. Lombardo.
3
00:03:59,396 --> 00:04:01,022
- Hey.
- Hey, bro.
4
00:04:01,189 --> 00:04:03,525
Mr. Lombardo, what's up?
5
00:04:04,192 --> 00:04:06,486
- Hey, man.
- Hey.
6
00:04:06,653 --> 00:04:08,446
Jennifer...
7
00:04:19,541 --> 00:04:22,085
Did you see his eyes?
8
00:04:39,436 --> 00:04:41,313
What are you looking at, dork?
9
00:04:43,190 --> 00:04:45,108
Fuck off.
10
00:04:46,151 --> 00:04:47,861
I appreciate you guys coming down.
11
00:04:49,446 --> 00:04:52,199
The only thing I'm gonna miss
in this dump is...
12
00:04:53,784 --> 00:04:55
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,399 --> 00:04:20,492
- Did you see his eyes?
- Ohh !
2
00:04:27,775 --> 00:04:29,709
Look at him. Ohh!
3
00:04:42,089 --> 00:04:43,784
Fuck off!
4
00:04:44,859 --> 00:04:46,724
I appreciate
you guys coming down.
5
00:04:48,396 --> 00:04:51,024
The only thing I'm gonna miss
in this dump is--
6
00:04:52,667 --> 00:04:53,964
Settle down.
7
00:04:56,671 --> 00:05:01,608
Well, we've come to the halfway point
of our senior seminar.
8
00:05:04,679 --> 00:05:05,976
Settle down.
9
00:05:07,448 --> 00:05:09,541
- Beats study hall, doesn't it?
- No!
10
00:05:10,618 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5756}{5811}Domnule Lombardo, ce mai faceþi?
{6194}{6244}I-ai vazut ochii?
{6419}{6467}Uite-te la el.
{6762}{6803}Terminã!
{6829}{6875}Vã mulþumesc pentru prezenþã.
{6913}{6978}Tot ce voi pierde e...
{7016}{7048}Aºezaþi-vã.
{7112}{7232}Am ajuns la jumãtatea seminarului nostru.
{7371}{7422}- Urâþi sala de lecturã, nu?|- Nu!
{7448}{7474}Tu eºti Jimmy?
{7477}{7554}Cel puþin în sala de lecturã pot medita.
{7590}{7626}Vrea sã zicã masturba.
{7645}{7731}Sunt sigur cã ºtii totul despre asta, Kirk.
{8482}{8599}Cu toþii am auzit de termenii|"viol" ºi "hãrþuire sexualã".
{8621}{8712}Am discutat câteva din
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - b1cd9d7280b176bacadfcc3c36d40742.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{300}25
{1286}{1355}Chyb?? mi.
{3842}{3888}Zkou?ka. Zkou?ka.
{3915}{3977}- Ahoj, Brit.|- Ahoj.
{3981}{4038}- Jak se m???|- Docela dob?e.
{4191}{4244}Neboj, zlato.|Bude to v pohod?.
{4248}{4316}M?ma bude v?dycky s tebou.
{4359}{4404}Studenti.
{4408}{4453}Zti?te se.
{4457}{4510}Studenti!
{4514}{4603}Je to tady jako na ve??rku.|Zklidn?te se.
{4607}{4653}Uhni.
{4657}{4700}Ty mrcho!
{4704}{4772}Nen? divu, ?e u? ji dvakr?t zav?eli.
{4795}{4895}Mayo, sly?el jsem,|?e t? ?editel nut? ps?t ?koln? noviny.
{4899}{4937}Jo, bu? to nebo pas??k.
{4941}{5051}V?t?m u n?s detektiva|Morrisona a soudn?ho l?ka?e Haynese.
{5055}{
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Wild Things (1998) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,400 --> 00:03:53,500
Forget it, loser.
2
00:03:53,500 --> 00:03:55,100
Forget it, loser.
3
00:03:55,300 --> 00:03:57,200
Oh, Mr. Lombardo.
4
00:03:57,500 --> 00:03:59,100
- Hey.
- Hey, bro.
5
00:03:59,300 --> 00:04:01,600
Mr. Lombardo, what's up?
6
00:04:02,300 --> 00:04:04,600
- Hey, man.
- Hey.
7
00:04:04,700 --> 00:04:06,500
Jennifer...
8
00:04:17,600 --> 00:04:20,200
Did you see his eyes?
9
00:04:37,500 --> 00:04:39,400
What are you looking at, dork?
10
00:04:41,300 --> 00:04:43,200
Fuck off.
11
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
I appreciate you guys coming do
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2332}{2401}DZIKIE ??DZE
{5782}{5873}Co s?ycha?, panie Lombardo?
{6208}{6288}Widzia?a? jego oczy?
{6782}{6849}Odczep si?!
{6857}{6928}Dzi?kuj? wam za przybycie.
{6933}{7026}Tylko za nim b?d? t?skni?a...
{7033}{7106}Uspok?jcie si?.
{7133}{7254}Jeste?my w po?owie kursu|dla najstarszych klas.
{7383}{7479}- Znakomite zaj?cia, prawda?|- Nie!
{7483}{7604}- To ty, Jimmy?|- Kiedy? mog?em chocia? medytowa?.
{7608}{7751}- Raczej si? masturbowa?.|- Jeste? ekspertem w tej dziedzinie.
{7881}{7939}SEKS
{8208}{8291}PRZEST?PSTWA SEKSUALNE
{8383}{8448}To nie ja!
{8508}{8629}Wszyscy s?yszeli?my o gwa?tach|czy molestowaniu.
{8633}{8728}Omawiali?my ju? tu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{5756}{5811}Domnule Lombardo, ce mai faceþi?
{6194}{6244}I-ai vazut ochii?
{6419}{6467}Uite-te la el.
{6762}{6803}Terminã!
{6829}{6875}Vã mulþumesc pentru prezenþã.
{6913}{6978}Tot ce voi pierde e...
{7016}{7048}Aºezaþi-vã.
{7112}{7232}Am ajuns la jumãtatea seminarului nostru.
{7371}{7422}- Urâþi sala de lecturã, nu?|- Nu!
{7448}{7474}Tu eºti Jimmy?
{7477}{7554}Cel puþin în sala de lecturã pot medita.
{7590}{7626}Vrea sã zicã masturba.
{7645}{7731}Sunt sigur cã ºtii totul despre asta, Kirk.
{8482}{8599}Cu toþii am auzit de termenii
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,851 --> 00:03:55,102
OlvÃdalo, perdedor.
2
00:03:56,896 --> 00:03:57,730
Sr. Lombardo.
3
00:03:57,980 --> 00:03:59,607
- Hola.
- Hola.
4
00:03:59,774 --> 00:04:02,109
Sr. Lombardo, ¿cómo está?
5
00:04:02,777 --> 00:04:05,070
- Hola.
- Hola.
6
00:04:05,238 --> 00:04:07,031
Jennifer--
7
00:04:18,126 --> 00:04:20,669
¿Viste esos ojos?
8
00:04:38,021 --> 00:04:39,898
¿Qué miras, idiota?
9
00:04:41,774 --> 00:04:43,693
¡Vete al carajo!
10
00:04:44,737 --> 00:04:46,447
Gracias por haber venido.
11
00:04:48,032 --> 00:04:50,784
Lo único que extrañaré
de e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2300}{2460}Dzikie ??dze
{5596}{5642}Zapomnij frajerze.
{5642}{5695}Oh, Panie Lombardo.
{5695}{5738}- Cze??.|- Cze??, bracie.
{5738}{5810}Co s?ycha?, panie Lombardo?
{5810}{5869}- Cze??, stary.|- Cze??.
{5869}{5965}Jennifer...
{6178}{6274}Widzia?a? jego oczy?
{6655}{6745}Na co si? gapisz?
{6745}{6816}Odczep si?.
{6816}{6895}Dzi?kuj? wam za przybycie.
{6895}{6991}Tylko za nim b?d? t?skni?a...
{6999}{7054}Uspok?jcie si?.
{7054}{7106}Uspok?jcie si?.
{7106}{7202}Jeste?my w po?owie kursu|dla najstarszych klas.
{7293}{7353}Uspok?jcie si?.|Uspok?jcie si?.
{7353}{7439}- Znakomite zaj?cia, prawda?|- Nie!
{7439}{7535}- To ty, Jim
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 2, 3, 9, 7, fps, rev, x26, 4,
original filename: 41714-Wild_Things_(1998)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:56,150 --> 00:03:57,776
Uit-o, fraiere.
2
00:03:58,235 --> 00:04:00,196
Oh, Dl. Lombardo.
3
00:04:00,446 --> 00:04:02,072
- Salut.
- Salut, frate.
4
00:04:02,239 --> 00:04:04,575
Dl. Lombardo, care-i treaba?
5
00:04:05,242 --> 00:04:07,536
- Salut, omule.
- Salut.
6
00:04:07,703 --> 00:04:09,496
Jennifer...
7
00:04:20,591 --> 00:04:23,135
Ai vazut ce ochi are?
8
00:04:40,486 --> 00:04:42,363
La ce te uiti, retardatule?
9
00:04:44,240 --> 00:04:46,158
Stai deoparte.
10
00:04:47,201 --> 00:04:48,911
Apreciez ca ati venit aici.
11
00:04:50,496 --> 00:04:53,249
Singu
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - ad507a8a725d33c21d8aac20cd01c86d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,780 --> 00:03:58,374
Jak se vede, pane Lombardo?
2
00:04:13,300 --> 00:04:16,451
Vid?las ty o?i?
3
00:04:36,060 --> 00:04:38,528
Jdi do hajzlu !
4
00:04:38,700 --> 00:04:42,010
D?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:04:42,180 --> 00:04:44,455
Nejv?c mi bude chyb?t . . .
6
00:04:46,180 --> 00:04:49,855
Klid, pros?m !
7
00:04:50,020 --> 00:04:56,573
Dnes za??n?me semin??e
posledn?ho ro?n?ku.
8
00:05:00,380 --> 00:05:03,850
- Lep?? ne? posluch?rna, co ??k?te?
- Ne!
9
00:05:04,020 --> 00:05:08,616
- Chce? n?co, Jimmy?
- V posluch?rn? m??u meditovat.
10
00:05:08,780 --> 00:05:14,93
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, fre, 1, cd, eng, dino, fr,
original filename: wild.things.(1998).fre.1cd.(3290044).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,000 --> 00:01:17,600
SEX CRIMES
2
00:03:47,000 --> 00:03:49,100
- T'as vu ses yeux ?
- Oh !
3
00:03:56,000 --> 00:03:57,900
Regarde-le. Oh !
4
00:04:09,400 --> 00:04:12,000
Fous-moi la paix !
5
00:04:12,000 --> 00:04:13,900
J'appr?cie
que vous soyez venus.
6
00:04:15,300 --> 00:04:18,000
Tout ce que je vais regretter
de ce trou, c'est--
7
00:04:19,500 --> 00:04:20,800
Un peu de silence.
8
00:04:23,300 --> 00:04:28,300
Nous sommes arriv?s ? mi-chemin
de notre s?minaire de terminale.
9
00:04:31,000 --> 00:04:32,300
Un peu de silence.
10
00:04:33,700 --> 00:04:35,800
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, bul, 1, cd, 67, 4, 3, diamonds, in, the, rough, 2005,
original filename: wild.things.(1998).bul.1cd.(674).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,897 --> 00:00:35,163
????... ???? ?? ??????????
?????, ?-?? ???????.
2
00:00:36,269 --> 00:00:38,134
?? ?? ?????? ?? ???.
3
00:00:38,304 --> 00:00:42,297
??? ??.
-???? ?? ???? ????.
4
00:00:42,475 --> 00:00:45,137
???????????? ?? ?????????
?? ???? ? ?? ???? ?????.
5
00:00:45,311 --> 00:00:47,438
??????? ???????, ????.
6
00:00:47,614 --> 00:00:51,106
???????? ?? ??????, ?? ??
?????? ?? ?????? ????????????
7
00:00:56,089 --> 00:00:58,353
???? ???? ?? ?? ?? ???????.
8
00:01:42,335 --> 00:01:44,166
?????????.
9
00:01:44,337 --> 00:01:46,362
??? ???????
10
00:01:52,545
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - 9067b0370087659cf799022f0d9654ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,649 --> 00:00:56,527
Chyb?? mi.
2
00:02:40,249 --> 00:02:42,160
Zkou?ka. Zkou?ka.
3
00:02:43,289 --> 00:02:45,883
- Ahoj, Brit.
- Ahoj.
4
00:02:46,049 --> 00:02:48,404
- Jak se m???
- Docela dob?e.
5
00:02:54,809 --> 00:02:57,004
Neboj, zlato.
Bude to v pohod?.
6
00:02:57,169 --> 00:03:00,002
M?ma bude v?dycky s tebou.
7
00:03:01,809 --> 00:03:03,686
Studenti.
8
00:03:03,849 --> 00:03:05,726
Zti?te se.
9
00:03:05,889 --> 00:03:08,119
Studenti!
10
00:03:08,289 --> 00:03:11,998
Je to tady jako na ve??rku.
Zklidn?te se.
11
00:03:12,169 --> 00:03:14,080
Uhni.
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - 9f2247a8895ea4d48f15cb31dcf97e00.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,780 --> 00:03:58,374
Jak se vede, pane Lombardo?
2
00:04:13,300 --> 00:04:16,451
Vid?las ty o?i?
3
00:04:36,060 --> 00:04:38,528
Jdi do hajzlu !
4
00:04:38,700 --> 00:04:42,010
D?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:04:42,180 --> 00:04:44,455
Nejv?c mi bude chyb?t . . .
6
00:04:46,180 --> 00:04:49,855
Klid, pros?m !
7
00:04:50,020 --> 00:04:56,573
Dnes za??n?me semin??e
posledn?ho ro?n?ku.
8
00:05:00,380 --> 00:05:03,850
- Lep?? ne? posluch?rna, co ??k?te?
- Ne!
9
00:05:04,020 --> 00:05:08,616
- Chce? n?co, Jimmy?
- V posluch?rn? m??u meditovat.
10
00:05:08,780 --> 00:05:14,93
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - 1cf26c7b0c7fe9fa06005de7abb57ee3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5674}{5734}www.titulky.com
{5754}{5819}Jak se vede, pane Lombardo?|
{6192}{6272}Vid?las ty o?i?|
{6762}{6823}Jdi do hajzlu!|
{6827}{6910}D?ky, ?e jste p?i?li.|
{6915}{6971}Nejv?c mi bude chyb?t...|
{7014}{7107}Klid, pros?m!|
{7111}{7275}Dnes za??n?me semin??e|posledn?ho ro?n?ku.
{7370}{7456}-Lep?? ne? posluch?rna, co ??k?te?|-Ne!
{7460}{7575}-Chce? n?co, Jimmy?|-V posluch?rn? m??u meditovat.
{7579}{7734}-Mysl? masturbovat.|-V tom jsi jist? mistr.
{7864}{7965}SEX|
{8185}{8355}SEXU?LN? ZLO?INY|
{8359}{8440}J? to nebyl!|
{8477}{8594}V?ichni zn?me term?ny "zn?siln?n?"|a "sexu?ln? obt??ov?n?".
{8612}{8707}O t?chto t?matech|jsme u? tady dis
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz, 2,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - 08d00cf9bb0f20397df73b74ed33bdea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,649 --> 00:00:56,527
Chyb?? mi.
2
00:02:40,249 --> 00:02:42,160
Zkou?ka. Zkou?ka.
3
00:02:43,289 --> 00:02:45,883
- Ahoj, Brit.
- Ahoj.
4
00:02:46,049 --> 00:02:48,404
- Jak se m???
- Docela dob?e.
5
00:02:54,809 --> 00:02:57,004
Neboj, zlato.
Bude to v pohod?.
6
00:02:57,169 --> 00:03:00,002
M?ma bude v?dycky s tebou.
7
00:03:01,809 --> 00:03:03,686
Studenti.
8
00:03:03,849 --> 00:03:05,726
Zti?te se.
9
00:03:05,889 --> 00:03:08,119
Studenti!
10
00:03:08,289 --> 00:03:11,998
Je to tady jako na ve??rku.
Zklidn?te se.
11
00:03:12,169 --> 00:03:14,080
Uhni.
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - cb647920b03547ab5df59f79437bfbfa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5774}{5839}Jak se vede, pane Lombardo?
{6212}{6291}Vid?las ty o?i?
{6781}{6843}Jdi do hajzlu!
{6847}{6930}D?ky, ?e jste p?i?li.
{6934}{6991}Nejv?c mi bude chyb?t...
{7034}{7126}Klid, pros?m!
{7130}{7294}Dnes za??n?me semin??e|posledn?ho ro?n?ku.
{7389}{7476}- Lep?? ne? posluch?rna, co ??k?te?|- Ne!
{7480}{7595}- Chce? n?co, Jimmy?|- V posluch?rn? m??u meditovat.
{7599}{7753}- Mysl? masturbovat.|- V tom jsi jist? mistr.
{7883}{7985}SEX
{8204}{8375}SEXU?LN? ZLO?INY
{8379}{8460}J? to nebyl!
{8496}{8614}V?ichni zn?me term?ny "zn?siln?n?"|a "sexu?ln? obt??ov?n?".
{8632}{8727}O t?chto t?matech|jsme u? tady diskutovali.
{8731}{8837}Na?i dne?
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, estonian, et, 72, 7, 13, 6, 25, bytes,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Estonian - et - 843f8a64b93cc1dcd16abd1d879bef77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6193}{6243}- Kas sa n?gid ta silmi?|- Ohh !
{6418}{6466}Vaata teda. Ohh!
{6761}{6802}K?i ?ra!
{6828}{6873}Hindan k?rgelt, et saite tulla.
{6912}{6977}Ainuke asi millest ma ilma ei|taha j??da on--
{7015}{7046}Rahunege maha.
{7111}{7231}Me oleme j?udnud poole peale|oma abiturientide seminaaril.
{7303}{7334}Rahunege maha.
{7370}{7420}- L??b klassis konutamise iga kell ?le, eksole?|- Ei!
{7447}{7473}Oled see sina, Jimmy?
{7475}{7552}Klassiruumis ma|saan v?hemasti mediteerida
{7588}{7624}Ta tahtis ?elda masturbeerida.
{7643}{7729}Miski milles sul kindlasti on|olnud praktilisi kogemusi, Kirk.
{8358}{8403}See polnud mina!
{8442}{8477}Ma olen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,900 --> 00:00:32,973
To... To sta??, sle?no Cliftonov?.
2
00:00:34,061 --> 00:00:35,857
Odk?zala je mn?.
3
00:00:36,020 --> 00:00:39,854
- Jsou moje.
- O tom rozhodne soud.
4
00:00:40,020 --> 00:00:42,581
V?? ot??m napadl z?v??
pro va?e vlastn? dobro.
5
00:00:42,740 --> 00:00:44,776
Maj? milionovou hodnotu, Marie.
6
00:00:44,940 --> 00:00:48,297
V??n? si mysl??, ?e jsi
na takovou zodpov?dnost p?ipraven??
7
00:00:53,060 --> 00:00:55,210
Tohle ti neprojde.
8
00:01:37,421 --> 00:01:39,173
Promi?.
9
00:01:39,341 --> 00:01:41,296
Taky aby ne.
10
00:01:47,220 --> 00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2300}{2460}Dzikie ??dze
{5596}{5642}Zapomnij frajerze.
{5642}{5695}Oh, Panie Lombardo.
{5695}{5738}- Cze??.|- Cze??, bracie.
{5738}{5810}Co s?ycha?, panie Lombardo?
{5810}{5869}- Cze??, stary.|- Cze??.
{5869}{5965}Jennifer...
{6178}{6274}Widzia?a? jego oczy?
{6655}{6745}Na co si? gapisz?
{6745}{6816}Odczep si?.
{6816}{6895}Dzi?kuj? wam za przybycie.
{6895}{6991}Tylko za nim b?d? t?skni?a...
{6999}{7054}Uspok?jcie si?.
{7054}{7106}Uspok?jcie si?.
{7106}{7202}Jeste?my w po?owie kursu|dla najstarszych klas.
{7293}{7353}Uspok?jcie si?.|Uspok?jcie si?.
{7353}{7439}- Znakomite zaj?cia, prawda?|- Nie!
{7439}{7535}- To ty, Jim
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz, wt,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - 7e20dc35217e83967e5ce058548b5f27.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,780 --> 00:03:58,374
Jak se vede, pane Lombardo?
2
00:04:13,300 --> 00:04:16,451
Vid?las ty o?i?
3
00:04:36,060 --> 00:04:38,528
Jdi do hajzlu !
4
00:04:38,700 --> 00:04:42,010
D?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:04:42,180 --> 00:04:44,455
Nejv?c mi bude chyb?t . . .
6
00:04:46,180 --> 00:04:49,855
Klid, pros?m !
7
00:04:50,020 --> 00:04:56,573
Dnes za??n?me semin??e
posledn?ho ro?n?ku.
8
00:05:00,380 --> 00:05:03,850
- Lep?? ne? posluch?rna, co ??k?te?
- Ne!
9
00:05:04,020 --> 00:05:08,616
- Chce? n?co, Jimmy?
- V posluch?rn? m??u meditovat.
10
00:05:08,780 --> 00:05:14,93
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Wild Things (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5668}{5709}Ãþine git pislik.
{5714}{5761}Oh, Bay Lombardo.
{5767}{5806}- Selam.|- Selam, dostum.
{5810}{5866}Bay Lombardo, nasýlsýnýz?
{5882}{5937}- Selam, adamým.|- Selam.
{5941}{5984}Jennifer...
{6250}{6311}O gözleri gördün mü?
{6727}{6772}Ne bakýyorsun salak?
{6817}{6863}Ãekil be!
{6888}{6929}Geldiðiniz için teþekkür ederim.
{6967}{7033}Bu sýkýcý yerden özleyeceðim tek þey...
{7071}{7104}Sessizlik.
{7126}{7166}Sessizlik.
{7178}{7301}Son sýnýf seminerlerinin|yarýsýný bitirmiþ durumdayýz.
{7365}{7421}Sessizlik. Sessizlik.
{7425}{7503}- Konferans salonu rahatlayacaktýr.|- Hayýr!
{7511}{762
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz, unrated, pilfer,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - d8a2f4007504760be1b4b370443a1454.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,000 --> 00:04:01,700
Jak se vede, pane Lombardo?
2
00:04:17,300 --> 00:04:20,600
Vid?las ty o?i?
3
00:04:41,000 --> 00:04:43,600
Jdi do hajzlu!
4
00:04:43,800 --> 00:04:47,200
D?ky, ?e jste p?i?li.
5
00:04:47,400 --> 00:04:49,800
Nejv?c mi bude chyb?t...
6
00:04:51,600 --> 00:04:55,400
Klid, pros?m!
7
00:04:55,600 --> 00:05:02,400
Dnes za??n?me semin??e
posledn?ho ro?n?ku.
8
00:05:06,400 --> 00:05:10,000
- Lep?? ne? posluch?rna, co ??k?te?
- Ne!
9
00:05:10,200 --> 00:05:15,000
- Chce? n?co, Jimmy?
- V posluch?rn? m??u meditovat.
10
00:05:15,100 --> 00:05:21,500
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - a6668ffe8aad292d5a8ff40bbc1fc2f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,842 --> 00:00:01,175
Kolisoft
2
00:00:01,217 --> 00:00:13,311
25
3
00:00:54,437 --> 00:00:57,312
Chyb?? mi.
4
00:02:41,043 --> 00:02:42,963
Zkou?ka. Zkou?ka.
5
00:02:44,088 --> 00:02:46,675
- Ahoj, Brit.
- Ahoj.
6
00:02:46,842 --> 00:02:49,218
- Jak se m???
- Docela dob?e.
7
00:02:55,600 --> 00:02:57,810
Neboj, zlato.
Bude to v pohod?.
8
00:02:57,976 --> 00:03:00,813
M?ma bude v?dycky s tebou.
9
00:03:02,608 --> 00:03:04,484
Studenti.
10
00:03:04,651 --> 00:03:06,527
Zti?te se.
11
00:03:06,695 --> 00:03:08,906
Studenti!
12
00:03:09,072 --> 00:03:12,783
J
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, est, 2, 5, fps, 1998, 72, 7, 13, 6, 25,
original filename: Wild Things - Est - 25fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6193}{6243}- Kas sa nägid ta silmi?|- Ohh !
{6418}{6466}Vaata teda. Ohh!
{6761}{6802}Käi ära!
{6828}{6873}Hindan kõrgelt, et saite tulla.
{6912}{6977}Ainuke asi millest ma ilma ei|taha jääda on--
{7015}{7046}Rahunege maha.
{7111}{7231}Me oleme jõudnud poole peale|oma abiturientide seminaaril.
{7303}{7334}Rahunege maha.
{7370}{7420}- Lööb klassis konutamise iga kell üle, eksole?|- Ei!
{7447}{7473}Oled see sina, Jimmy?
{7475}{7552}Klassiruumis ma|saan vähemasti mediteerida
{7588}{7624}Ta tahtis öelda masturbeerida.
{7643}{7729}Miski milles sul kindlasti on|olnud praktilisi kogemusi, Kirk.
{8358}{8403}See polnud mina!
{8442}{8
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - Czech - cz - b466e35c3bc23cf04fcc215cffe1406c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,900 --> 00:00:32,973
To... To sta??, sle?no Cliftonov?.
2
00:00:34,061 --> 00:00:35,857
Odk?zala je mn?.
3
00:00:36,020 --> 00:00:39,854
- Jsou moje.
- O tom rozhodne soud.
4
00:00:40,020 --> 00:00:42,581
V?? ot??m napadl z?v??
pro va?e vlastn? dobro.
5
00:00:42,740 --> 00:00:44,776
Maj? milionovou hodnotu, Marie.
6
00:00:44,940 --> 00:00:48,297
V??n? si mysl??, ?e jsi
na takovou zodpov?dnost p?ipraven??
7
00:00:53,060 --> 00:00:55,210
Tohle ti neprojde.
8
00:01:37,421 --> 00:01:39,173
Promi?.
9
00:01:39,341 --> 00:01:41,296
Taky aby ne.
10
00:01:47,220 --> 00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2332}{2401}DZIKIE ??DZE
{5782}{5873}Co s?ycha?, panie Lombardo?
{6208}{6288}Widzia?a? jego oczy?
{6782}{6849}Odczep si?!
{6857}{6928}Dzi?kuj? wam za przybycie.
{6933}{7026}Tylko za nim b?d? t?skni?a...
{7033}{7106}Uspok?jcie si?.
{7133}{7254}Jeste?my w po?owie kursu|dla najstarszych klas.
{7383}{7479}- Znakomite zaj?cia, prawda?|- Nie!
{7483}{7604}- To ty, Jimmy?|- Kiedy? mog?em chocia? medytowa?.
{7608}{7751}- Raczej si? masturbowa?.|- Jeste? ekspertem w tej dziedzinie.
{7881}{7939}SEKS
{8208}{8291}PRZEST?PSTWA SEKSUALNE
{8383}{8448}To nie ja!
{8508}{8629}Wszyscy s?yszeli?my o gwa?tach|czy molestowaniu.
{8633}{8728}Omawiali?my ju? tu
Subtitles for Wild Things, 1998
keywords: wild, things, 1998, unrated, fragment, bg, cd, 2, 1,
original filename: wild.things.1998.unrated.dvdrip.xvid-fragment(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,853 --> 00:00:14,287
Ãðèæè ñå çà ãóùåðèòå ìè?
2
00:00:22,631 --> 00:00:23,893
Ãäðà âåé, Ãåëè.
3
00:00:24,466 --> 00:00:26,058
Ãìðè!
4
00:00:26,234 --> 00:00:30,466
ÃÃÃ &Ati