Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Wilbur by relevance:
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wilbur Wants to Kill Himself - 2002 - 1CD - Czech - cz - 0b3d191365c696f104745697090460af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{101}25.0fps | 701.9 MB|www.titulky.com
{3625}{3725}WILBUR SE CHCE ZAB?T
{4050}{4150}- Dnes jsem p?inesla t?i.|- Jak m??em pomoci?
{4150}{4275}- Koup?te?|- Tak si vyd?l?v?me na ?ivobyt?.
{4275}{4375}Vlastn?, otec zem?el.
{4375}{4525}Neh?dali jsme se s bratrem|tolik, jak si lid? mysl?.
{4525}{4625}Pod?v?me se...
{4700}{4775}Tato nevypad? ?patn?.
{4775}{4875}Kdy? m? n?kdo r?d pol?rn? kraje,|tundru a tak.
{4875}{4950}Otce to zaj?malo.
{4950}{5000}Co je tohle?
{5000}{5150}- Julia Wilson Green. To jste vy?|- Ne.
{5150}{5250}- Promi?te.
{5300}{5450}Knihovna North Books,|Harbour u telefonu.
{5500}{5650}Vezmeme jen ''?lov?ka,|kter? cht?l b?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:26:WILBUR CHCE SI? ZABI?
00:02:43:- Dzisiaj przynios?am trzy.|- W czym mog? pom?c?
00:02:47:- Kupisz je?|- Tak zarabiamy na ?ycie.
00:02:52:W?a?nie zmar? m?j ojciec.
00:02:56:Nie przej?Ii?my si? z bratem|a? tak, jak si? my?Ii.
00:03:02:Zobaczmy...
00:03:09:Ta podobno jest niez?a.
00:03:12:Je?Ii kto? Iubi poIarnictwo,|tundr? i takie rzeczy.
00:03:16:Ojciec si? tym interesowa?.
00:03:19:A to co?
00:03:21:- JuIia WiIson Green. To ty?|- Nie.
00:03:33:Ksi?garnia North?w,|M?wi Harbour.
00:03:41:Wezm? tyIko ''Cz?owieka,|kt?ry chcia? by? kr?Iem''.
00:04:24:Ocknij si?, WiIbur!
00:04:32:Oddychaj!
00:04:39:Essen, Arnheim,|Hanower, Hamburg.
00:04:43:I oczywi?cie z powrotem.|Post?j
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, int, neptune,
original filename: Id036770.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 608x256 25.0fps 701.9 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:11:Tekst poIski: AIicja Karwas|MK Productions
00:00:16:Synchro do releasu:|Wilbur.Wants.To.Kill.Himself.2002.INT.DVDRip.XviD-NEPTUNE|by Xaric
00:02:25:WILBUR CHCE SI? ZABI?
00:02:42:- Dzisiaj przynios?am trzy.|- W czym mog? pom?c?
00:02:46:- Kupisz je?|- Tak zarabiamy na ?ycie.
00:02:51:W?a?nie zmar? m?j ojciec.
00:02:55:Nie przej?Ii?my si? z bratem|a? tak, jak si? my?Ii.
00:03:01:Zobaczmy...
00:03:08:Ta podobno jest niez?a.
00:03:11:Je?Ii kto? Iubi poIarnictwo,|tundr? i takie rzeczy.
00:03:15:Ojciec si? tym interesowa?.
00:03:18:A to co?
00:03:20:- JuIia WiIson Gre
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, korsan, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Wilbur Wants to Kill Himself (2002) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,900 --> 00:02:34,140
WILBUR KENDÃNÃ ÃLDÃRMEK ÃSTÃYOR
2
00:02:41,980 --> 00:02:45,100
Bugün üç tane getirdim.
- Merhaba. Yardýmcý olabilir miyim?
3
00:02:45,340 --> 00:02:49,260
Alacak mýsýn?
- Bu þekilde para kazanýyorum.
4
00:02:51,180 --> 00:02:54,380
Ama þu anda babam yeni öldü.
5
00:02:54,540 --> 00:02:59,580
Kardeþimle beni korktuðun
kadar çok etkilemedi.
6
00:03:01,340 --> 00:03:03,900
Pekala. Bak ben...
7
00:03:07,660 --> 00:03:10,540
Bunun çok iyi olmasý gerekiyor.
8
00:03:10,780 --> 00:03:15,020
Kutup ve tundra
iþlerini seviyorsan ideal.
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, dvd,
original filename: 48778.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was één van
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, ned, dvd,
original filename: Wilbur.Wants.to.Kill.Himself.2002.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was één van
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, dutch, hollands,
original filename: 9192-Wilbur Wants To Kill Himself ( Dutch - Hollands ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was één
Subtitles for Wilbur
keywords: the, complete, goofy, e0, 1, and, wilbur, 1939, v,
original filename: The.Complete.Goofy.E01.Goofy.And.Wilbur.1939.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 24.01.2007
{344}{464}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{470}{545}Suomennos ja oikoluku:|Cromwell
{996}{1050}KALASTUS KIELLETTY
{1089}{1148}Täällä olemme, Vilpuri.
{1226}{1286}Oletko kunnossa?
{1370}{1445}Siinä on kunnon kaveri.
{1468}{1535}Kaikki valmista?
{1600}{1666}Selvä on. Tee työsi.
{2014}{2100}Tänne, kala, kala, kala!|Tule hakemaan!
{2591}{2647}Niin sitä pitää, Vilpuri.
{3293}{3382}Hei! Tuo minulle yksi|suuri ja lihava, Vilpuri!
{5380}{5454}Täällä! Tänne, Vilpuri. Hyppää!
{5768}{5823}Vilpuri, oletko siellä?
{5864}{5914}Haloo, haloo!
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, ned, dvd,
original filename: Wilbur.Wants.to.Kill.Himself.2002.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was ??n van m'
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, cd, 2, 1,
original filename: 58780.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{805}{942}-Was is Mary and Harbour?|-At Fatima and tvättar the dress.
{977}{1081}I am sorry -for in goes.|-Yeah...I with.
{1086}{1185}I know not what that happened.|It was very silly done.
{1240}{1374}We've -never have had birthday party.|-No.
{1379}{1477}I have thought about it entire dan.
{1590}{1720}-I maybe shall obtain a girlfriend.|-Yes, it would be maybe best.
{1725}{1830}It depends why as ready on|whom the deuce it's.
{2424}{2533}-Is it exactly that it was then?|-Well, it existed fewer cars then.
{2538}{2670}-Have bokhandeln always seen out as?|-Almost. As long I can recollect.
{2675}{2788}The old äckliga dörrmattan also...|Is the
Subtitles for Wilbur
keywords: wilburwantstokillhimself, 2002, english, wilbur, wants, to, kill, cd, 1,
original filename: WilburWantstoKillHimself2002-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3650}{3850}WILBUR SE QUIERE SUICIDAR
{4038}{4124}-I took with three today.|-Hola. Puedo ayudarle?
{4130}{4239}-Buys you them?|It's -as we försörjer us.
{4264}{4355}Firm now have daddy died...
{4360}{4485}It hasen´t influenced my brother|and me so much man could fear.
{4520}{4604}Okay, I receives...
{4678}{4761}The here shall be correct good.
{4766}{4885}The is ideal if you likes|polarforskning and tundran and such.
{4890}{4973}It was one of pappas specialiteter.|What is that?
{4978}{5085}-Juliet Wilson Green. Is it you?|-No.
{5142}{5208}Excuse.
{5286}{5390}North Books, Harbour here.
{5496}{5572}I takes ''Mannen that want
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, cd, 2, 1,
original filename: Id034117.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{805}{942}-Was is Mary and Harbour?|-At Fatima and tv?ttar the dress.
{977}{1081}I am sorry -for in goes.|-Yeah...I with.
{1086}{1185}I know not what that happened.|It was very silly done.
{1240}{1374}We've -never have had birthday party.|-No.
{1379}{1477}I have thought about it entire dan.
{1590}{1720}-I maybe shall obtain a girlfriend.|-Yes, it would be maybe best.
{1725}{1830}It depends why as ready on|whom the deuce it's.
{2424}{2533}-Is it exactly that it was then?|-Well, it existed fewer cars then.
{2538}{2670}-Have bokhandeln always seen out as?|-Almost. As long I can recollect.
{2675}{2788}The old ?ckliga d?rrmattan also...|Is the eq
Subtitles for Wilbur
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 2, cd, english, en, wilbur, wants, to, kill, himself, 1,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 2CD - English - en - 10f2d8e84d20c5109c9e4bd47c7ea300.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{805}{942}-Was is Mary and Harbour?|-At Fatima and tv?ttar the dress.
{977}{1081}I am sorry -for in goes.|-Yeah...I with.
{1086}{1185}I know not what that happened.|It was very silly done.
{1240}{1374}We've -never have had birthday party.|-No.
{1379}{1477}I have thought about it entire dan.
{1590}{1720}-I maybe shall obtain a girlfriend.|-Yes, it would be maybe best.
{1725}{1830}It depends why as ready on|whom the deuce it's.
{2424}{2533}-Is it exactly that it was then?|-Well, it existed fewer cars then.
{2538}{2670}-Have bokhandeln always seen out as?|-Almost. As long I can recollect.
{2675}{2788}The old ?ckliga d?rrmattan also...|Is the eq
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, divx, diamond, cd, 1, 2,
original filename: Id036573.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:26:WILBUR CHCE SI? ZABI?
00:02:43:- Dzisiaj przynios?am trzy.|- W czym mog? pom?c?
00:02:47:- Kupisz je?|- Tak zarabiamy na ?ycie.
00:02:52:W?a?nie zmar? m?j ojciec.
00:02:56:Nie przej?Ii?my si? z bratem|a? tak, jak si? my?Ii.
00:03:02:Zobaczmy...
00:03:09:Ta podobno jest niez?a.
00:03:12:Je?Ii kto? Iubi poIarnictwo,|tundr? i takie rzeczy.
00:03:16:Ojciec si? tym interesowa?.
00:03:19:A to co?
00:03:21:- JuIia WiIson Green. To ty?|- Nie.
00:03:33:Ksi?garnia North?w,|M?wi Harbour.
00:03:41:Wezm? tyIko ''Cz?owieka,|kt?ry chcia? by? kr?Iem''.
00:04:24:Ocknij si?, WiIbur!
00:04:32:Oddychaj!
00:04:39:Essen, Arnheim,|Hanower, Hamburg.
00:04:43:I oczywi?cie z powrotem.|Post?j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:26:WILBUR CHCE SI? ZABI?
00:02:43:- Dzisiaj przynios?am trzy.|- W czym mog? pom?c?
00:02:47:- Kupisz je?|- Tak zarabiamy na ?ycie.
00:02:52:W?a?nie zmar? m?j ojciec.
00:02:56:Nie przej?li?my si? z bratem|a? tak, jak si? my?li.
00:03:02:Zobaczmy...
00:03:09:Ta podobno jest niez?a.
00:03:12:Je?li kto? lubi polarnictwo,|tundr? i takie rzeczy.
00:03:16:Ojciec si? tym interesowa?.
00:03:19:A to co?
00:03:21:- Julia Wilson Green. To ty?|- Nie.
00:03:33:Ksi?garnia North?w,|M?wi Harbour.
00:03:41:Wezm? tylko "Cz?owieka,|kt?ry chcia? by? kr?lem".
00:04:24:Ocknij si?, Wilbur!
00:04:32:Oddychaj!
00:04:39:Essen, Arnheim,|Hanower, Hamburg.
00:04:43:I oczywi?cie z powrotem.|Post?j za
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, cd, 2, 1,
original filename: Id028831.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{805}{942}-Var ?r Mary och Harbour?|-Hos Fatima och tv?ttar kl?nningen.
{977}{1081}-Jag ?r ledsen f?r i g?r.|-Jo...jag med.
{1086}{1185}Jag vet inte vad som h?nde.|Det var mycket dumt gjort.
{1240}{1374}-Vi har aldrig haft f?delsedagskalas.|-Nej.
{1379}{1477}Jag har t?nkt p? det hela dan.
{1590}{1720}-Jag kanske ska skaffa en flickv?n.|-Ja, det vore kanske b?st.
{1725}{1830}Det beror ju s? klart p?|vem fan det ?r.
{2424}{2533}-?r det exakt som det var d??|-N?ja, det fanns f?rre bilar d?.
{2538}{2670}-Har bokhandeln alltid sett ut s??|-N?stan. S? l?nge jag kan minnas.
{2675}{2788}Den gamla ?ckliga d?rrmattan ocks?...|?r den lika gammal som du
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, cd, 2, 1,
original filename: Id036919.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{815}{965}- Gdzie Mary i Harbour?|- U Fatimy, pior? sukienk?.
{990}{1090}- Przykro mi z powodu wczoraj.|- Mnie te?.
{1090}{1240}Nie wiem, co si? sta?o.|To by?o bardzo g?upie.
{1265}{1415}Nie urz?dzaIi?my dot?d|przyj?? urodzinowych.
{1440}{1540}My?Ia?em o tym ca?y dzie?.
{1615}{1690}Mo?e znajd? sobie dziewczyn?.
{1690}{1840}- Mo?e tak b?dzie najIepiej.|- Oczywi?cie zaIe?y kto si? trafi.
{2465}{2565}- Tak wygI?da?o tu kiedy??|- By?o mniej samochod?w.
{2565}{2690}- A ksi?garnia taka jak teraz?|- Prawie. Odk?d pami?tam.
{2690}{2815}Z t? ohydn? wycieraczk??.|Ma chyba tyIe Iat, co WiIbur.
{2815}{2890}Tak my?I?.|Mo?emy si? jej pozby?.
{2890}{3015
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, limited, divx, cd, diamond, 1,
original filename: Wilbur.Wants.to.Kill.Himself.2002.AC3.LiMiTED.DVDRip.DivX.2CD-DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was één van
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, divx, diamond, cd, 1, 2,
original filename: Id036564.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:26:WILBUR CHCE SI? ZABI?
00:02:43:- Dzisiaj przynios?am trzy.|- W czym mog? pom?c?
00:02:47:- Kupisz je?|- Tak zarabiamy na ?ycie.
00:02:52:W?a?nie zmar? m?j ojciec.
00:02:56:Nie przej?li?my si? z bratem|a? tak, jak si? my?li.
00:03:02:Zobaczmy...
00:03:09:Ta podobno jest niez?a.
00:03:12:Je?li kto? lubi polarnictwo,|tundr? i takie rzeczy.
00:03:16:Ojciec si? tym interesowa?.
00:03:19:A to co?
00:03:21:- Julia Wilson Green. To ty?|- Nie.
00:03:33:Ksi?garnia North?w,|M?wi Harbour.
00:03:41:Wezm? tylko "Cz?owieka,|kt?ry chcia? by? kr?lem".
00:04:24:Ocknij si?, Wilbur!
00:04:32:Oddychaj!
00:04:39:Essen, Arnheim,|Hanower, Hamburg.
00:04:43:I oczywi?cie z powrotem.|Post?j za
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, dutch, hollands, cd, 1, 2,
original filename: 9349-Wilbur Wants To Kill Himself ( Dutch - Hollands ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was één
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, cd, 1, 2,
original filename: 47253.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{175}movie info: XVID 608x256 25.0fps 701.9 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{275}{400}Tekst poIski: AIicja Karwas|MK Productions
{400}{550}Synchro do releasu:|Wilbur.Wants.To.Kill.Himself.2002.INT.DVDRip.XviD-NEPTUNE|by Xaric
{3625}{3725}WILBUR CHCE SIÃ ZABIÃ
{4050}{4150}- Dzisiaj przynios³am trzy.|- W czym mogê pomóc?
{4150}{4275}- Kupisz je?|- Tak zarabiamy na ¿ycie.
{4275}{4375}W³aÅnie zmar³ mój ojciec.
{4375}{4525}Nie przejêIiÅmy siê z bratem|a¿ tak, jak siê myÅIi.
{4525}{4625}Zobaczmy...
{4700}{4775}Ta podobno jest niez³a.
{4775}{4875}JeÅIi ktoÅ Iubi poIarnictwo,|tundrê i takie rzecz
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, limited, divx, cd, diamond, 1,
original filename: Wilbur.Wants.to.Kill.Himself.2002.AC3.LiMiTED.DVDRip.DivX.2CD-DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was ??n van m'
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, limited, divx, cd, diamond, 1,
original filename: Wilbur.Wants.to.Kill.Himself.2002.AC3.LiMiTED.DVDRip.DivX.2CD-DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,636
Ik heb er vandaag drie meegenomen.
- Kan ik je helpen?
2
00:02:46,000 --> 00:02:49,675
Koop je ze?
- Zo verdienen we onze boterham.
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Alleen is onze vader
net overleden...
4
00:02:55,040 --> 00:02:58,635
...wat minder invloed op mijn broer
en mezelf had dan je zou denken.
5
00:03:01,680 --> 00:03:03,511
Laten we maar...
6
00:03:07,760 --> 00:03:10,149
Deze schijnt heel aardig te zijn.
7
00:03:11,280 --> 00:03:15,432
Perfect als je gek bent
van de polen en toendra's en zo.
8
00:03:15,680 --> 00:03:19,753
Dat was ??n van m'
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, cd, czech, cz, 1,
original filename: Wilbur Wants to Kill Himself - 2002 - 2CD - Czech - cz - 5017051bfdceb8fd4c3358402470e57e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{815}{965}- Kde s? Mary a Harbour?|- U Fatimy, per? suk?u.
{990}{1090}- Mrz? ma ten v?eraj?ok.|- M?a tie?.
{1090}{1240}Neviem, ?o sa stalo.|Bolo to stra?ne hl?pe.
{1265}{1415}E?te sme nikdy nemali narodeninov? ??r.|- Nie.
{1440}{1540}Cel? de? som o o tom prem???al.
{1615}{1690}Mo?no si n?jdem diev?a.
{1690}{1840}- Tak to bude lep?ie.|- Z?le?? na tom, koho si ?lovek n?jde.
{2465}{2565}- Ako to tu vyzeralo kedysi?|- Bolo menej ?ut.
{2565}{2690}- A kn?kupectvo? Ako teraz?|- Rovnak?, ?o si pam?t?m.
{2690}{2815}- Aj t? hnusn? roho??|- M? aspo? to?ko rokov, ako Wilbur.
{2815}{2890}Aspo? si mysl?m.|M??eme sa jej zbavi?.
{2890}{3015}- S? drah?.|-
Subtitles for Wilbur
keywords: wilbur, wants, to, kill, himself, 2of, 2, 1of,
original filename: Id030923.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{937}- Hvor er Mary og Harbour?|- Henne hos Fatima og vaske kjole.
{972}{1076}- Du m? undskylde det i g?r.|- l lige m?de.
{1081}{1180}Jeg ved ikke, hvad der skete.|Det var meget dumt gjort.
{1235}{1369}- Vi har aldrig f?r holdt f?dselsdag.|- Nej.
{1374}{1472}Jeg har t?nkt over det|hele dagen.
{1585}{1715}- M?ske skulle jeg f? en k?reste.|- Ja, det ville nok v?re bedst.
{1720}{1825}Det kommer selvf?lgelig an p?,|hvem helvede det er.
{2419}{2528}- Pr?cis ligesom det var dengang?|- Der var f?rre biler.
{2533}{2665}- Men er butikken stadig den samme?|- Ja, n?sten.
{2670}{2783}Er den ul?kre d?rm?tte ogs?|lige s? gammel som dig og Wilbur?
{2
Subtitles for Wilbur
keywords: 1089, wilbur, wants, to, kill, himself, 2002, 5, fps, cd, 1, napisy, org,
original filename: 10895-Wilbur_Wants_to_Kill_Himself_(2002)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3650}{3850}WILBUR SE QUIERE SUICIDAR
{4038}{4124}-I took with three today.|-Hola. Puedo ayudarle?
{4130}{4239}-Buys you them?|It's -as we försörjer us.
{4264}{4355}Firm now have daddy died...
{4360}{4485}It hasen´t influenced my brother|and me so much man could fear.
{4520}{4604}Okay, I receives...
{4678}{4761}The here shall be correct good.
{4766}{4885}The is ideal if you likes|polarforskning and tundran and such.
{4890}{4973}It was one of pappas specialiteter.|What is that?
{4978}{5085}-Juliet Wilson Green. Is it you?|-No.
{5142}{5208}Excuse.
{5286}{5390}North Books, Harbour here.
{5496}{5572}I takes ''Mannen that want
Subtitles for Wilbur
keywords: the, complete, goofy, fin, e2, big, wash, 1948, e0, 1, and, wilbur, 1939, e3, two, weeks, vacation, 1952, foul, hunting, 1947, goofys, glider, 1940, tomorrow, we, diet, 1951, 5, hello, aloha, sub, e1, 4, tiger, trouble, 1945, gun,
original filename: The Complete Goofy - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 24.01.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos ja oikoluku: Otukka
{2263}{2325}Huomenta, Dolores.
{2329}{2379}Tulen pian.
{2386}{2466}On varmasti kaunis päivä.
{2496}{2572}Kaikki on varmasti hauskaa.
{3039}{3117}Kyllä minulla on muutama.
{3141}{3189}Arvaa kummassa kädessä.
{3302}{3350}Ei.
{3382}{3430}Ei.
{3682}{3730}Ei.
{3766}{3836}Ei!|Ei! Ei!
{3972}{4020}Ei! Ei!
{4495}{4566}Nyt mä aion jynssää norsun.
{4593}{4656}Teen mä siitä kauniin vosun.
{4802}{4879}Kylpysi on valmis, Dolorious.
{4946}{5016}Hei, Dolorious!|Tule