Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Wide by relevance:
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, mdvd, 2, 5, fps, eng,
original filename: eyes_wide_shut_mdvd_25fps_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1812}{1867}Honey, have you seen my wallet?
{1898}{1956}lsn't it on the bedside table?
{2113}{2173}Now listen, we' re running a little late.
{2178}{2203}l know.
{2220}{2253}How do l look?
{2258}{2293}Perfect.
{2299}{2339}ls my hair okay?
{2350}{2378}lt's great.
{2384}{2433}You' re not even looking at it.
{2462}{2497}lt's beautiful.
{2508}{2548}You always look beautiful.
{2560}{2609}Did you give Roz the phone|and pager numbers?
{2614}{2673}Yeah, l put it on the fridge.|Let's go.
{2678}{2702}Coming.
{2724}{2761}All right.
{2767}{2796}l' m ready.
{3204}{3245}What's the babysitter's name?
{3250}{3273}Roz.
{3335}{3402}Okay, Roz, we' re g
Subtitles for Wide
keywords: wide, shut, eyes,
original filename: 002232004Eyes Wide Shut.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1486}{1540}Querida,|viste a minha carteira?
{1572}{1629}Não está na mesa de cabeceira?
{1787}{1846}Sabes que estamos atrasados?
{1852}{1876}Eu sei. . .
{1894}{1927}Estou bem?
{1932}{1967}Perfeita.
{1973}{2012}O meu cabelo está bem?
{2024}{2051}Está óptimo.
{2058}{2106}Nem sequer olhaste.
{2136}{2171}Está lindo.
{2182}{2221}Estás sempre linda.
{2234}{2282}Deste à Roz os números|de telefone e do pager?
{2288}{2346}Estão no frigorÃfico.|Vamos.
{2441}{2469}Estou pronta.
{2878}{2919}Como se chama a babysitter?
{2924}{2946}Roz.
{3009}{3075}Roz, vamos sair agora.
{3090}{3148}Está um espanto, Mrs. Harford.
{3154}{3209}Obrigada.
Subtitles for Wide
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, spanish, es, wide,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Spanish - es - 0deee25803b23d5502a267f311826e23.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,356 --> 00:01:05,774
?Date por muerta perra!
2
00:01:15,200 --> 00:01:16,701
?Que demonios estas mirando?
3
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
Demonios...
4
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
Se te acabo la suerte hermosa...
5
00:01:50,652 --> 00:01:52,445
Te voy a hacer tu cesarea...
6
00:01:54,322 --> 00:01:55,740
??Hijo de perra!!
7
00:02:00,036 --> 00:02:01,663
Come tus verduras...
8
00:02:01,663 --> 00:02:04,207
Esta aca dentro vamos...
9
00:02:10,338 --> 00:02:11,548
Ahi esta...
10
00:02:13,091 --> 00:02:14,592
?Vayase de aqui!
11
00:02:16,428 --> 00:02:17,929
?Mate
Subtitles for Wide
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, danish, da, wide,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Danish - da - ebf5ed5b88ae2d59f4633085a14ab1ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,215 --> 00:00:06,673
w
2
00:00:06,757 --> 00:00:07,174
ww
3
00:00:07,257 --> 00:00:07,716
www
4
00:00:07,799 --> 00:00:08,258
www.
5
00:00:08,300 --> 00:00:08,759
www.f
6
00:00:08,842 --> 00:00:09,259
www.fu
7
00:00:09,343 --> 00:00:09,801
www.fuc
8
00:00:09,885 --> 00:00:10,302
www.fuck
9
00:00:10,385 --> 00:00:10,844
www.fuckt
10
00:00:10,928 --> 00:00:11,345
www.fuckth
11
00:00:11,428 --> 00:00:11,887
www.fuckthe
12
00:00:11,970 --> 00:00:12,429
www.fuckthec
13
00:00:12,471 --> 00:00:12,930
www.fuckthecl
14
00:00:13,013 --> 00:00:13,430
www.fuc
Subtitles for Wide
keywords: sopranos, the, 61, 3, 1999, s06e1, soprano, home, movies, wide, s06e13,
original filename: Sopranos.The(613)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,762 --> 00:01:38,356
LOS SOPRANO
2
00:01:39,799 --> 00:01:41,926
Ganará otros 50 ó 60 mil.
3
00:01:42,001 --> 00:01:43,969
Bueno, no vayamos para atrás.
4
00:01:44,003 --> 00:01:47,439
Esta gente con quien te cruzas quieren
ser jefes. DeberÃan saberlo.
5
00:01:47,507 --> 00:01:49,975
Te lo dije.
No me escuchas, chiflado.
6
00:01:51,044 --> 00:01:53,911
¿Quieres café?
7
00:01:53,947 --> 00:01:55,972
No sé...
8
00:02:00,887 --> 00:02:03,117
FBI, abajo.
9
00:02:34,120 --> 00:02:36,247
Presupuesto 2007 Aprobado
10
00:02:44,030 --> 00:02:46,362
¿Qué es eso?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1058}{1115}SILMAD PÃRANI KINNI
{1493}{1548}Kallis, ega sa ei ole mu rahakotti näinud?
{1579}{1637}Kas see ei ole mitte voodi kõrval laual?
{1794}{1854}Kuule, me hakkame veidi hiljaks jääma.
{1859}{1884}Ma tean.
{1901}{1934}Kuidas ma välja näen?
{1939}{1974}Suurepärane.
{1980}{2020}Kas mu juuksed on korras?
{2031}{2059}Väga ilus.
{2065}{2114}Sa isegi ei vaata neid.
{2143}{2178}Ilus on.
{2189}{2229}Sa näed alati ilus välja.
{2241}{2290}Kas Roz´ile telefoni ja|piipari numbrid andsid?
{2295}{2354}Jah, panin külmiku peale.|Lähme!
{2359}{2383}Tulen.
{2405}{2442}Hea küll.
{2448}{2477}Ma olen valmis.
{2885}{2926}Mis lapsehoid
Subtitles for Wide
keywords: eyeswideshut, 1999, russian, xsubt, 1, com, eyes, wide, rus,
original filename: 7EyesWideShut1999-Russian[Xsubt[1].com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,000 --> 00:01:04,289
Ãû ÃÃ¥ âèäåëà ìîé áóìà æÃèê?
2
00:01:05,587 --> 00:01:07,994
Ãà çâå îà ÃÃ¥ Ãà òóìáî÷êå?
3
00:01:14,553 --> 00:01:17,044
Ãîñëóøà é, ìû óæå îïà çäûâà åì.
4
00:01:17,264 --> 00:01:18,295
ÃÃà þ.
5
00:01:19,015 --> 00:01:20,391
Ãà ê ÿ âûãëÿæó?
6
00:01:20,600 --> 00:01:22,059
ÃðåâîñõîäÃî.
7
00:01:22,310 --> 00:01:23,970
Ãà ê ïðè÷¸ñêà ?
8
00:01:24,437 --> 00:01:25,600
ÃåëèêîëåïÃî.
9
00:01:25,855 --> 00:01:27,894
Ãû äà æå ÃÃ¥ âçãëÿÃóë.
10
00:0
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, por, pt,
original filename: eyes_wide_shut_por.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1504}Querida,|viste a minha carteira?
{1536}{1593}Não está na mesa de cabeceira?
{1751}{1810}Sabes que estamos atrasados?
{1816}{1840}Eu sei. . .
{1858}{1891}Estou bem?
{1896}{1931}Perfeita.
{1937}{1976}O meu cabelo está bem?
{1988}{2015}Está óptimo.
{2022}{2070}Nem sequer olhaste.
{2100}{2135}Está lindo.
{2146}{2185}Estás sempre linda.
{2198}{2246}Deste à Roz os números|de telefone e do pager?
{2252}{2310}Estão no frigorÃfico.|Vamos.
{2405}{2433}Estou pronta.
{2842}{2883}Como se chama a babysitter?
{2888}{2910}Roz.
{2973}{3039}Roz, vamos sair agora.
{3054}{3112}Está um espanto, Mrs. Harford.
{3118}{3173}Obrigada.
Subtitles for Wide
keywords: sopranos, the, 61, 5, 1999, s06e1, remember, when, wide, s06e15,
original filename: Sopranos.The(615)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,562 --> 00:01:38,360
LOS SOPRANO
2
00:02:25,712 --> 00:02:28,374
Máquina estúpida.
La presión no funciona.
3
00:02:28,414 --> 00:02:31,144
¿Puedes vivir con común
en vez de expreso?
4
00:02:31,184 --> 00:02:33,414
No importa, cariño.
Gracias de todos modos.
5
00:02:35,155 --> 00:02:37,680
T, hola. Lamento la emboscada.
6
00:02:37,724 --> 00:02:39,351
Te traje el periódico.
7
00:02:40,560 --> 00:02:42,687
Me reuniré con el nuevo agente
inmobiliario.
8
00:02:42,729 --> 00:02:44,458
¿S� Buena suerte.
9
00:02:50,170 --> 00:02:53,537
Me llamó el Sgto. Danny
de
Subtitles for Wide
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, turkish, tr, wide, www, divxplanet, com, avi, ssa,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 852ff0611a067dd0b8d8f74a4b0ae4c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,30,16777215,255,33023,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,1,0,162
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:03.70,0:01:06.70,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Sen ?ld?n s?rt?k!
Dialogue: Marked=0,0:01:15.12,0:01:16.62,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Neye bak?yorsun sen?
Dialogue: Marked=0,0:01:32.25,0:01:34.26,Defa
Subtitles for Wide
keywords: eyeswideshut, 1999, brazilianportuguese, eyes, wide, beefstew, rg,
original filename: EyesWideShut1999-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,220 --> 00:00:46,417
DE OLHOS BEM FECHADOS
2
00:01:02,039 --> 00:01:04,337
Amor, você viu minha carteira?
3
00:01:05,642 --> 00:01:08,042
Não está sobre o criado-mudo?
4
00:01:14,585 --> 00:01:17,110
Escute, assim vamos chegar atrasados.
5
00:01:17,321 --> 00:01:18,345
Eu sei.
6
00:01:19,056 --> 00:01:20,455
Como estou?
7
00:01:20,657 --> 00:01:22,124
Perfeita.
8
00:01:22,359 --> 00:01:24,020
Meu cabelo está bom?
9
00:01:24,495 --> 00:01:25,655
Está ótimo.
10
00:01:25,863 --> 00:01:27,922
Você nem olhou.
11
00:01:29,133 --> 00:01:30,566
Está lindo.
12
Subtitles for Wide
keywords: wide, shut, eyes,
original filename: 112232004Eyes Wide Shut.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1486}{1540}Querida,|viste a minha carteira?
{1572}{1629}Não está na mesa de cabeceira?
{1787}{1846}Sabes que estamos atrasados?
{1852}{1876}Eu sei. . .
{1894}{1927}Estou bem?
{1932}{1967}Perfeita.
{1973}{2012}O meu cabelo está bem?
{2024}{2051}Está óptimo.
{2058}{2106}Nem sequer olhaste.
{2136}{2171}Está lindo.
{2182}{2221}Estás sempre linda.
{2234}{2282}Deste à Roz os números|de telefone e do pager?
{2288}{2346}Estão no frigorÃfico.|Vamos.
{2441}{2469}Estou pronta.
{2878}{2919}Como se chama a babysitter?
{2924}{2946}Roz.
{3009}{3075}Roz, vamos sair agora.
{3090}{3148}Está um espanto, Mrs. Harford.
{3154}{3209}Obrigada.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1038}{1115}Å IROM ZATVORENE OÃI
{1489}{1544}Dušo, vidjeIa si moju Iisnicu?
{1575}{1633}Nije li na stoliæu pokraj kreveta?
{1790}{1850}Znaš da kasnimo?
{1855}{1880}Znam.
{1897}{1930}Kako izgledam?
{1935}{1970}Savršeno.
{1976}{2016}Kosa mi je u redu?
{2027}{2055}Sjajna je.
{2061}{2110}l ne gledaš je.
{2139}{2174}Divna je.
{2185}{2225}Uvijek izgledaš prekrasno.
{2237}{2286}Dao si Roz brojeve telefona|i dojavljivaèa?
{2291}{2350}Stavio sam ih na hladnjak.|Krenimo.
{2355}{2379}Dolazim.
{2401}{2438}Dobro.
{2444}{2473}Ja sam spremna.
{2881}{2922}Kako je dadilji ime?
{2927}{2950}Roz.
{3012}{3079}Roz, mi idemo.
{3093}{3152}Ãudesn
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, shuttr,
original filename: Eyes Wide Shut (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{1000}DivX;-) by "Cr@ZyDivX;-) Group"| |E-Mail: CraZyDivX@hotmail.com
{1049}{1126}GÃZÃ TAMAMEN KAPLI
{1500}{1555}TatIým, cüzdanýmý gördün mü?
{1586}{1644}Yataðýn yanýndaki|masada deðiI mi?
{1801}{1861}DinIe, geciktiðimizin|farkýnda mýsýn?
{1866}{1891}Farkýndayým.
{1908}{1941}NasýI görünüyorum?
{1946}{1981}MükemmeI.
{1987}{2027}Saçým iyi mi?
{2038}{2066}Harika.
{2072}{2121}Hic bakmadýn biIe.|.
{2150}{2185}Ãok güzeI.
{2196}{2236}Her zaman güzeIsin.
{2248}{2297}Roz'a teIefon ve çaðrý|numaraIarýný verdin mi?
{2302}{2361}BuzdoIabýnýn üstüne koydum.|GideIim mi?
{2366}{2390}GüzeI.
{2412}{2449}Tamam
Subtitles for Wide
keywords: weeds, 2x1, en, mile, deep, and, a, foot, wide,
original filename: weeds_2x10_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,001
Previously on Weeds
2
00:00:02,036 --> 00:00:04,240
People seem to like what we're selling !
3
00:00:04,275 --> 00:00:05,554
MILF Weed.
4
00:00:05,589 --> 00:00:08,488
It's the brand ... the date, made by lo
5
00:00:08,523 --> 00:00:09,886
If you'll notice above me,
6
00:00:09,921 --> 00:00:11,959
our very first camera !
7
00:00:11,994 --> 00:00:14,984
DRUGS ARE WROOOOOOONG !!
8
00:00:15,019 --> 00:00:17,400
I think you're turning Agrestic into a police state.
9
00:00:17,635 --> 00:00:19,284
Yeah !!!
10
00:00:19,619 --> 00:00:21,055
I totally kic
Subtitles for Wide
keywords: shoot, 'em, up, 2007, 1, cd, portuguese, pt, wide,
original filename: Shoot 'Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 78535e8c90038c7b3babd97f386dbfba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,031 --> 00:01:05,451
Voc? est? morta cadela!
2
00:01:14,886 --> 00:01:16,388
O que diabos voc? est? olhando?
3
00:01:32,042 --> 00:01:34,046
Merda.
4
00:01:46,948 --> 00:01:48,951
Acabou a sua sorte gracinha...
5
00:01:50,370 --> 00:01:52,164
Vou fazer a sua cesaria...
6
00:01:54,042 --> 00:01:55,462
Filho da puta!
7
00:01:59,763 --> 00:02:01,286
Coma suas verduras...
8
00:02:01,390 --> 00:02:03,938
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:10,075 --> 00:02:11,286
Est? aqui!
10
00:02:12,830 --> 00:02:14,332
Suma daqui!
11
00:02:16,170 --> 00:02:17,672
Matem ela!
12
0
Subtitles for Wide
keywords: friday, night, lights, 1x0, 2, en, eyes, wide, open,
original filename: friday_night_lights_1x02_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,338 --> 00:00:01,338
<i>Sports Illustrated has this team</i>
2
00:00:01,339 --> 00:00:03,291
<i>as the number one high school
football team in Texas.</i>
3
00:00:03,292 --> 00:00:05,288
Got yourself a heck
of a quarterback.
4
00:00:05,305 --> 00:00:07,138
He's a good boy.
Very proud of him.
5
00:00:07,141 --> 00:00:08,704
Is it true, Mr. Street,
that--
6
00:00:08,717 --> 00:00:09,607
That I love Lyla Garrity?
7
00:00:09,673 --> 00:00:11,940
Here's to God and football
8
00:00:12,007 --> 00:00:13,673
and, ten years
from now, Street,
9
00:00:13,740 --> 00:00:15,940
good
Subtitles for Wide
keywords: 1603, creed, with, arms, wide, open,
original filename: 16034.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,200
Creed - Con los brazos bien abiertos
2
00:00:16,300 --> 00:00:18,900
Cuando apenas oÃ
3
00:00:20,050 --> 00:00:22,650
las noticias de hoy
4
00:00:23,500 --> 00:00:26,100
Me pareció que mi vida
5
00:00:26,900 --> 00:00:29,500
iba a cambiar
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,800
Cerré mis ojos
7
00:00:34,001 --> 00:00:36,601
empiece a rezar
8
00:00:37,300 --> 00:00:39,900
Entonces las lágrimas
9
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
cayeron de alegrÃa sobre mi cara
10
00:00:43,200 --> 00:00:45,800
Con los brazos bien abiertos
11
00:00:46,500 --> 00:00:49
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{S:24}{P:1}
{1}{1}25.000
{1501}{1585}Har du sett lommeboken min, kjære?
{1589}{1662}Ligger den ikke på nattbordet?
{1802}{1863}Du vet at vi er litt sent ute?
{1867}{1903}Ja.
{1908}{1988}- Hvordan ser jeg ut?|- Perfekt.
{1992}{2071}- Er håret mitt i orden?|- Det er kjempefint.
{2075}{2130}Du ser jo ikke på det en gang.
{2150}{2244}Det er vakkert.|Du er alltid vakker.
{2248}{2365}- Har du gitt Roz telefonnummeret?|- Ja, jeg la det på kjøleskapet. Kom.
{2369}{2411}Fint.
{2415}{2494}Greit, jeg er klar.
{2891}{2937}Hva heter barnevakten?
{2941}{2979}Roz.
{3021}{3080}OK, Roz, vi går nå.
{3084}{3196}- Du ser strå
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: 40053.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1498}{1649}- Oletko nähnyt lompakkoani, kulta?|- Eikö se ole yöpöydällä?
{1741}{1797}On.
{1801}{1903}- Olemme myöhässä.|- Tiedän.
{1907}{1984}- Miltä näytän?|- Kauniilta.
{1988}{2068}- Ovatko hiukseni hyvin?|- Ovat.
{2072}{2147}Ethän edes katsonut.
{2151}{2244}Hiuksesi ovat kauniit.|Olet aina kaunis.
{2248}{2380}- Jätitkö Rozille numerot?|- Jääkaapin ovessa.
{2453}{2502}Olen valmis.
{2890}{2976}- Mikä lapsenvahdin nimi on?|- Roz.
{3022}{3079}Me lähdemme nyt.
{3103}{3192}- Olette todella kaunis, rouva Harford.|- Kiitoksia.
{3196}{3294}- Oletko valmis nukkumaan?|- Saanko katsoa Pähkinänsärkijän?
{3298}{3343}- Millo
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eyes Wide Shut - 1999 - 1CD - Czech - cz - f9c75b4b740641050f9fb63f33cc12c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:18,552 --> 00:09:21,624
SPALUJ?C? TOUHA
2
00:09:36,592 --> 00:09:38,787
Kde m?m pen??enku?
3
00:09:40,032 --> 00:09:42,341
Na no?n?m stolku.
4
00:09:48,632 --> 00:09:51,021
P?ijdeme pozd?.
5
00:09:51,232 --> 00:09:52,221
J? v?m.
6
00:09:52,912 --> 00:09:54,231
Jak vypad?m?
7
00:09:54,432 --> 00:09:55,831
N?dhern?.
8
00:09:56,072 --> 00:09:57,664
Co m?j ??es?
9
00:09:58,112 --> 00:09:59,227
?asn?.
10
00:09:59,472 --> 00:10:01,428
Ani ses na m? nepod?val.
11
00:10:04,432 --> 00:10:06,024
V?dy vypad?? kr?sn?.
12
00:10:06,512 --> 00:10:08,468
Nechals tu telefon?
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eyes Wide Shut - 1999 - 1CD - Czech - cz - c78396b792c2b25b7b19128712029642.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1042}{1119}SPALUJ?C? TOUHA
{1493}{1548}Kde m?m pen??enku?
{1579}{1637}Na no?n?m stolku.
{1794}{1854}P?ijdeme pozd?.
{1859}{1884}J? v?m.
{1901}{1934}Jak vypad?m?
{1939}{1974}N?dhern?.
{1980}{2020}Co m?j ??es?
{2031}{2059}?asn?.
{2065}{2114}Ani ses na m? nepod?val.
{2189}{2229}V?dy vypad?? kr?sn?.
{2241}{2290}Nechals tu telefon?
{2295}{2354}Je na lednici.|Tak a m??eme j?t.
{2885}{2926}Jak se ta holka jmenuje?
{2931}{2954}Roz.
{3016}{3083}Tak my u? jdeme.
{3097}{3156}Moc v?m to slu??.
{3161}{3217}Nep?jde? sp?t?
{3222}{3285}Chci se d?vat na "Lousk??ka".
{3291}{3336}D?vaj? ho v dev?t.
{3342}{3404}-Tak dob?e.|-M??u na v?s po?kat?
{340
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Eyes Wide Shut (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1049}{1126}GÃZÃ TAMAMEN KAPALI
{1500}{1555}Tatlým, cüzdanýmý gördün mü?
{1586}{1644}Yataðýn yanýndaki|masada deðil mi?
{1801}{1861}Dinle, geciktiðimizin|farkýnda mýsýn?
{1866}{1891}Farkýndayým.
{1908}{1941}Nasýl görünüyorum?
{1946}{1981}Mükemmel.
{1987}{2027}Saçým iyi mi?
{2038}{2066}Harika.
{2072}{2121}Hiç bakmadýn bile.
{2150}{2185}Ãok güzel.
{2196}{2236}Her zaman güzelsin.
{2248}{2297}Roz'a telefon ve çaðrý|numaralarýný verdin mi?
{2302}{2361}Buzdolabýnýn üstüne koydum.|Gidelim mi?
{2366}{2390}Güzel.
{2412}{2449}Tamam.
{2455}{2484}Hazýrým.
{2892}{2933}Bakýcýnýn adý ne?
{2938}{2961}R
Subtitles for Wide
keywords: 1243, millennium, 1x0, 9, wide, open, dvd, sfm,
original filename: 12434.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,440 --> 00:00:09,640
¡Corred, corred, corred, corred!
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,200
¡Corred, corred, corred, corred!
3
00:00:14,960 --> 00:00:17,200
Salid de la calle.
Viene un coche.
4
00:00:29,360 --> 00:00:31,400
PUERTAS ABIERTAS AL PÃBLICO
5
00:00:31,520 --> 00:00:33,400
EN VENTA
6
00:00:39,520 --> 00:00:42,480
Asà que ¿porque no se toman su tiempo
dan unas vueltas, ven la casa?
7
00:00:42,520 --> 00:00:45,280
Si tienen alguna pregunta, por favor,
no duden en preguntar. ¿De acuerdo?
8
00:00:45,320 --> 00:00:47,680
Gracias.
Hola. ¿Cómo está usted, señor?
Subtitles for Wide
keywords: sopranos, the, 61, 4, 1999, s06e1, stage, 5, wide, s06e14,
original filename: Sopranos.The(614)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,129 --> 00:01:38,654
LOS SOPRANO
2
00:01:54,848 --> 00:01:58,306
Frankie, ¿dónde estás?
3
00:02:43,663 --> 00:02:45,927
Bienvenido al destasadero, Cugir.
4
00:02:55,275 --> 00:02:57,300
No puedes matarme dos veces,
Sally Boy.
5
00:02:57,343 --> 00:03:00,244
Ya estoy muerto, ¿recuerdas?
6
00:03:00,280 --> 00:03:03,772
Soy el jefe, Michael.
Lo que tenÃas me pertenece.
7
00:03:03,816 --> 00:03:05,681
¿Hasta la chica que yo amaba?
8
00:03:05,718 --> 00:03:08,278
Lo mÃo es mÃo.
Lo tuyo es mÃo.
9
00:03:14,627 --> 00:03:16,527
Bueno...
10
00:03:16,563 --> 00:03:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:38,181 --> 00:09:41,253
DE OLHOS BEM FECHADOS
2
00:09:56,221 --> 00:09:58,416
Querida,
viste a minha carteira?
3
00:09:59,661 --> 00:10:01,970
Não está na mesa de cabeceira?
4
00:10:08,261 --> 00:10:10,650
Sabes que estamos atrasados?
5
00:10:10,861 --> 00:10:11,850
Eu sei...
6
00:10:12,541 --> 00:10:13,860
Estou bem?
7
00:10:14,061 --> 00:10:15,460
Perfeita.
8
00:10:15,701 --> 00:10:17,293
O meu cabelo está bem?
9
00:10:17,741 --> 00:10:18,856
Está óptimo.
10
00:10:19,101 --> 00:10:21,057
Nem sequer olhaste.
11
00:10:22,221 --> 00:10:23,620
Está lindo.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1038}{1115}Å IROM ZATVORENE OÃI
{1489}{1544}Dušo, vidjeIa si moju Iisnicu?
{1575}{1633}Nije li na stoliæu pokraj kreveta?
{1790}{1850}Znaš da kasnimo?
{1855}{1880}Znam.
{1897}{1930}Kako izgledam?
{1935}{1970}Savršeno.
{1976}{2016}Kosa mi je u redu?
{2027}{2055}Sjajna je.
{2061}{2110}l ne gledaš je.
{2139}{2174}Divna je.
{2185}{2225}Uvijek izgledaš prekrasno.
{2237}{2286}Dao si Roz brojeve telefona|i dojavljivaèa?
{2291}{2350}Stavio sam ih na hladnjak.|Krenimo.
{2355}{2379}Dolazim.
{2401}{2438}Dobro.
{2444}{2473}Ja sam spremna.
{2881}{2922}Kako je dadilji ime?
{2927}{2950}Roz.
{3012}{3079}Roz, mi idemo.
{3093}{3152}Ãudesn
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eyes Wide Shut - 1999 - 1CD - Czech - cz - e2a458ef96831f910a78631563736ba8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,692 --> 00:00:44,764
SPALUJ?C? TOUHA
2
00:00:59,732 --> 00:01:01,927
Kde m?m pen??enku?
3
00:01:03,172 --> 00:01:05,481
Na no?n?m stolku.
4
00:01:11,772 --> 00:01:14,161
P?ijdeme pozd?.
5
00:01:14,372 --> 00:01:15,361
J? v?m.
6
00:01:16,052 --> 00:01:17,371
Jak vypad?m?
7
00:01:17,572 --> 00:01:18,971
N?dhern?.
8
00:01:19,212 --> 00:01:20,804
Co m?j ??es?
9
00:01:21,252 --> 00:01:22,367
?asn?.
10
00:01:22,612 --> 00:01:24,568
Ani ses na m? nepod?val.
11
00:01:27,572 --> 00:01:29,164
V?dy vypad?? kr?sn?.
12
00:01:29,652 --> 00:01:31,608
Nechals tu telefon?
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eyes Wide Shut - 1999 - 1CD - Czech - cz - 3d1b5664520053dc953521b017fa0b02.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{962}{1022}www.titulky.com
{1042}{1119}SPALUJ?C? TOUHA
{1493}{1548}Kde m?m pen??enku?
{1579}{1637}Na no?n?m stolku.
{1794}{1854}P?ijdeme pozd?.
{1859}{1884}J? v?m.
{1901}{1934}Jak vypad?m?
{1939}{1974}N?dhern?.
{1980}{2020}Co m?j ??es?
{2031}{2059}?asn?.
{2065}{2114}Ani ses na m? nepod?val.
{2189}{2229}V?dy vypad?? kr?sn?.
{2241}{2290}Nechals tu telefon?
{2295}{2354}Je na lednici.|Tak a m??eme j?t.
{2885}{2926}Jak se ta holka jmenuje?
{2931}{2954}Roz.
{3016}{3083}Tak my u? jdeme.
{3097}{3156}Moc v?m to slu??.
{3161}{3217}Nep?jde? sp?t?
{3222}{3285}Chci se d?vat na "Lousk??ka".
{3291}{3336}D?vaj? ho v dev?t.
{3342}{3404}-Tak dob?e
Subtitles for Wide
keywords: ddx, eyes, wide, whut, 1999, unrated, dvdivx,
original filename: Id009790.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:59:Honey, have you seen my wallet?
00:01:03:lsn't it on the bedside table?
00:01:11:Now listen, we' re running a little late.
00:01:14:l know.
00:01:16:How do l look?
00:01:17:Perfect.
00:01:19:ls my hair okay?
00:01:21:lt's great.
00:01:22:You' re not even looking at it.
00:01:25:lt's beautiful.
00:01:27:You always look beautiful.
00:01:29:Did you give Roz the phone|and pager numbers?
00:01:31:Yeah, l put it on the fridge.|:et's go.
00:01:34:Coming.
00:01:36:All right.
00:01:37:l' m ready.
00:01:55:What's the babysitter's name?
00:01:57:Roz.
00:02:00:Okay, Roz, we' re going now.
00:02:03:You look amazing, Mrs. Harford.
00:02:06:Thank you.|Helena, are you ready for
Subtitles for Wide
keywords: 24, 8, eyes, wide, shutt,
original filename: 248-Eyes_Wide_Shutt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1038}{1115}Å IROM ZATVORENE OÃI
{1489}{1544}Dušo, vidjeIa si moju Iisnicu?
{1575}{1633}Nije li na stoliæu pokraj kreveta?
{1790}{1850}Znaš da kasnimo?
{1855}{1880}Znam.
{1897}{1930}Kako izgledam?
{1935}{1970}Savršeno.
{1976}{2016}Kosa mi je u redu?
{2027}{2055}Sjajna je.
{2061}{2110}l ne gledaš je.
{2139}{2174}Divna je.
{2185}{2225}Uvijek izgledaš prekrasno.
{2237}{2286}Dao si Roz brojeve telefona|i dojavljivaèa?
{2291}{2350}Stavio sam ih na hladnjak.|Krenimo.
{2355}{2379}Dolazim.
{2401}{2438}Dobro.
{2444}{2473}Ja sam spremna.
{2881}{2922}Kako je dadilji ime?
{2927}{2950}Roz.
{3012}{3079}Roz, mi idemo.
{3093}{3152}Ãudesn
Subtitles for Wide
keywords: 1159, eyes, wide, shut, 1999, 72, p, hddvd, x26, 4, halcyon, swedish, motechnet, com, eyeswideshut,
original filename: 11599-Eyes.Wide.Shut.1999.720p.HDDVD.x264-HALCYON.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,732 --> 00:01:05,353
Ãlskling, har du sett min plÃ¥nbok?
2
00:01:05,526 --> 00:01:09,689
Ligger den inte på nattduksbordet?
3
00:01:15,284 --> 00:01:19,331
- Vi börjar bli lite sena.
- Jag vet.
4
00:01:19,498 --> 00:01:22,913
- Hur ser jag ut?
- Perfekt.
5
00:01:23,083 --> 00:01:26,453
- Duger frisyren?
- Den är jättesnygg .
6
00:01:26,630 --> 00:01:29,797
Du tittar ju inte ens.
7
00:01:29,966 --> 00:01:33,915
Jättevackert. Du är alltid vacker.
8
00:01:34,093 --> 00:01:40,595
- Har Roz telefon- och sökarnumren?
- Ja, de sitter på kylskåpsdörren.
9
00:01:40,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,320 --> 00:01:04,560
Honey, have you seen my wallet?
2
00:01:05,880 --> 00:01:08,320
lsn't it on the bedside table?
3
00:01:14,880 --> 00:01:17,360
Now listen, we' re running a little late.
4
00:01:17,560 --> 00:01:18,600
l know.
5
00:01:19,320 --> 00:01:20,720
How do l look?
6
00:01:20,920 --> 00:01:22,360
Perfect.
7
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
ls my hair okay?
8
00:01:24,760 --> 00:01:25,920
lt's great.
9
00:01:26,160 --> 00:01:28,200
You' re not even looking at it.
10
00:01:29,440 --> 00:01:30,880
lt's beautiful.
11
00:01:31,320 --> 00:01:33,000
You always
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, hdrip, tlf, cd, 1, chs,
original filename: Eyes.Wide.Shut.1999.HDRip.XviD-TLF-CD1.chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,690 --> 00:00:45,887
???:???????
2
00:00:59,680 --> 00:01:01,970
?????,?????????
3
00:01:03,270 --> 00:01:05,680
???????????????
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,730
??,???????????
5
00:01:14,950 --> 00:01:15,980
?????
6
00:01:16,700 --> 00:01:18,080
?????????ô???
7
00:01:18,280 --> 00:01:19,740
??????
8
00:01:19,990 --> 00:01:21,650
????????????
9
00:01:22,120 --> 00:01:23,280
???
10
00:01:23,540 --> 00:01:25,570
????û?????
11
00:01:26,790 --> 00:01:28,250
????????
12
00:01:28,710 --> 00:01:30,370
????????ô???
13
00:01:30,880 --> 00:01:32,910
??????????
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eyes Wide Shut - 1999 - 1CD - Czech - cz - ea0fee270204804d2488073ce6e6ca89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,460 --> 00:00:46,672
SPALUJ?C? TOUHA
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,565
Kde m?m pen??enku?
3
00:01:05,858 --> 00:01:08,277
Na no?n?m stolku.
4
00:01:14,825 --> 00:01:17,327
P?ijdeme pozd?.
5
00:01:17,536 --> 00:01:18,579
J? v?m.
6
00:01:19,288 --> 00:01:20,664
Jak vypad?m?
7
00:01:20,873 --> 00:01:22,332
N?dhern?.
8
00:01:22,583 --> 00:01:24,251
Co m?j ??es?
9
00:01:24,710 --> 00:01:25,878
?asn?.
10
00:01:26,128 --> 00:01:28,172
Ani ses na m? nepod?val.
11
00:01:31,300 --> 00:01:32,968
V?dy vypad?? kr?sn?.
12
00:01:33,468 --> 00:01:35,512
Nechals tu telefon?
Subtitles for Wide
keywords: kubrick, 1999, eyes, wide, shut, en, stanley, cd, 1, 2,
original filename: kubrick.1999.eyes.wide.shut.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,092 --> 00:01:02,287
Honey, have you seen my wallet?
2
00:01:03,532 --> 00:01:05,841
lsn't it on the bedside table?
3
00:01:12,132 --> 00:01:14,520
Now listen, we' re running a little late.
4
00:01:14,731 --> 00:01:15,721
l know.
5
00:01:16,412 --> 00:01:17,730
How do l look?
6
00:01:17,931 --> 00:01:19,330
Perfect.
7
00:01:19,572 --> 00:01:21,163
ls my hair okay?
8
00:01:21,611 --> 00:01:22,727
lt's great.
9
00:01:22,972 --> 00:01:24,927
You' re not even looking at it.
10
00:01:26,092 --> 00:01:27,491
lt's beautiful.
11
00:01:27,931 --> 00:01:29,524
You always
Subtitles for Wide
keywords: kubrick, 1999, eyes, wide, shut, cz, stanley, cd, 1, 2,
original filename: kubrick.1999.eyes.wide.shut.cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,832 --> 00:00:44,904
SPALUJÃCÃ TOUHA
2
00:00:59,872 --> 00:01:02,067
Kde mám penìženku?
3
00:01:03,312 --> 00:01:05,621
Na noènÃm stolku.
4
00:01:11,912 --> 00:01:14,301
Pøijdeme pozdì.
5
00:01:14,512 --> 00:01:15,501
Já vÃm.
6
00:01:16,192 --> 00:01:17,511
Jak vypadám?
7
00:01:17,712 --> 00:01:19,111
Nádhernì.
8
00:01:19,352 --> 00:01:20,944
Co mùj úèes?
9
00:01:21,392 --> 00:01:22,507
Þasný.
10
00:01:22,752 --> 00:01:24,708
Ani ses na mì nepodÃval.
11
00:01:27,712 --> 00:01:29,304
Vždy vypadáš krásnì.
12
00:01:29,792 --> 00:01:3
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 1999, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 31003-Eyes_Wide_Shut_(1999)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:35.26,00:00:37.98
Nu ºtiu de ce ai venit,. . .
00:00:38.38,00:00:40.26
. . .dar nu ai ce cauta aici.
00:00:41.06,00:00:45.78
Ãmi pare rãu,[br]dar cred cã m-ai confundat.
00:00:49.06,00:00:51.98
Te rog,[br]nu te comporta prosteºte!
00:00:52.66,00:00:54.38
Trebuie sã pleci, acum!
00:00:58.98,00:01:00.18
Cine eºti?
00:01:00.38,00:01:02.46
Nu conteazã.
00:01:03.18,00:01:05.26
Eºti în mare pericol.
00:01:06.18,00:01:08.86
Trebuie sã pleci de aici,[br]cât mai poþi.
00:01
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, cro, 2, cd, 1,
original filename: Eyes Wide Shut-cro-2cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{86}Oko nas su bili svi ti ljudi.
{95}{154}Stotine, posvuda.
{166}{220}Svi su se jebali.
{242}{326}Onda sam se ja jebala|s drugim muškarcima.
{359}{399}Bilo ih je toliko
{410}{481}da nisam znala s koliko.
{2819}{2884}Zadrži ostatak.|Sretan Božiæ.
{3619}{3640}Tko je?
{3646}{3675}Domino?
{3683}{3728}Ne, nje nema.
{3823}{3876}Uskoro je oèekuješ?
{3881}{3917}Ne baš.
{4076}{4158}lmam nešto za nju.|Mogu to vama ostaviti?
{4179}{4210}Samo malo.
{4379}{4422}Mogu reæi od koga je?
{4458}{4515}Samo joj recite da je od
{4540}{4564}Billa.
{4578}{4608}Vi ste Bill?
{4646}{4742}Onaj Bill?|Lijeènik od sinoæ?
{4767}{4826}Da, vjerojatno
Subtitles for Wide
keywords: eyes, wide, shut, 2, ang, 1,
original filename: 922acddc6966d9b64461542a597d8f27.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4095}{4154}Have you been enjoying yourself?
{4199}{4286}Well, l've had a very|interesting look around.
{4349}{4420}Do you want to go somewhere?
{4407}{4447}That might be a good idea.
{4452}{4566}Here you are.|l've been looking all over for you.
{4610}{4660}May l borrow him|for just a few minutes?
{4666}{4725}l promise to bring him right back.
{4969}{5039}l don't think you realize|the danger you' re in now.
{5043}{5092}You can't fool them for much longer.
{5097}{5169}You've got to get away|before it's too late.
{5215}{5265}Why are you telling me this?
{5271}{5316}lt doesn't matter.
{5327}{5348}Who are you?
{5390}{5490}You don't want to k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1052}{1129}Å IROM ZATVORENIH OÃIJU
{1508}{1563}Dušo, videla si moj novèanik?
{1594}{1652}Nije li na stoèiæu pored kreveta?
{1809}{1869}Znaš da kasnimo?
{1874}{1899}Znam.
{1916}{1949}Kako izgledam?
{1954}{1989}Savršeno.
{1995}{2035}Kosa mi je u redu?
{2046}{2074}Sjajna je.
{2080}{2129}I ne gledaš je.
{2158}{2193}Divna je.
{2204}{2244}Uvek izgledaš divno.
{2256}{2305}Dao si Roz brojeve|telefona i pejdžera?
{2310}{2369}Stavio sam ih na frižider.|Krenimo.
{2374}{2398}Dolazim.
{2420}{2457}Dobro.
{2463}{2492}Spremna sam.
{2900}{2941}Kako je dadilji ime?
{2946}{2969}Roz.
{3031}{3098}Roz, mi idemo.
{3112}{3171}Di