Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Whos.your.daddy(2003) by relevance:
Subtitles for Whos.your.daddy(2003)
keywords: whos, your, daddy?, 2003, 1, cd, estonian, et, who's, daddy,
original filename: Whos Your Daddy? - 2003 - 1CD - Estonian - et - ddc36e75ff1ae1bdd9341c05e297e514.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Oled sa valmis? Hakkame peale.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Vajuta!
Vajuta, vajuta! Oh sind, Chris.
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- N?ita mulle oma oskusi!
- Su tupsud ajavad mind hulluks.
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Sa oled parim.
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Kas nii on hea?
- On.
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Chris, sa ajad mu hulluks.
- Niiviisi. Just nii. Sedasi.
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
N?ksi seda vaikselt silmahammastega kallis.
See ei ole meetrivorst.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Tahad viinerisaia?
- Katsu viineri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{128}{203}Ãà òå...|Ãà ìî òà êà !
{255}{350}Ã, ÃÃ¥, Ãðèñ!
{351}{427}Ãà , ïîêà æè ìè ãî!
{428}{551}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{553}{655}Ãè ñè Ãîìåð åäÃî.|-Ãà ðåñâà ëè òè?
{675}{729}ÃÃ !
{800}{900}Ãîëêîâà å ãîëÿì!|-Ãà , çÃà ì, ñêúïà , çÃà ì.
{901}{978}Ãî÷Ãî òà ì!
{1000}{1077}Ã, äà !
{1080}{1175}Ãî-ïîëåêà , ñêúïà .|ÃÃèìà âà é ñ Ãåãî.
{1175}{1279}ÃÃ¥ áúäè òà êà ãðóáà .|-Ãîé ñå êðèå ïîä çà âèâêèòå?
{1281}{1403}Ãðúæ ãî ïîä çà âèâêèòå, ìà ì÷å.|-Ãà ëêîòî ìè ìîì÷åÃöå ëè
Subtitles for Whos.your.daddy(2003)
keywords: whos, your, daddy, 2003, djemr, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Whos Your Daddy (2003) - djemr - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Hazýr mýsýn? Tamam.
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,000
Agresif ol!
Agresif ol!
3
00:00:14,198 --> 00:00:18,000
Oh Chris, bana hevesini göster serseri.
- Pampamlarýný seviyorum, bebeðim.
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,000
Sen benim bir numaramsýn.
5
00:00:23,559 --> 00:00:25,000
Bu hoþuna gitti mi?
- Oh evet.
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,800
Oh evet.
7
00:00:32,719 --> 00:00:38,350
Ayný amerikan takým kaptaný gibi skor yapýyorsun.
- Evet, biliyorum bebeðim.. Ben sadece.. evet, iþte orada.
8
00:00:44,399 --> 00:00:49,076
Sakin ol bebeðim, suratÃ
Subtitles for Whos.your.daddy(2003)
keywords: whos, your, daddy, 2003, djemr, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, stv, unrated, promise,
original filename: Whos Your Daddy (2003) - djemr - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,757 --> 00:00:09,843
Hazýr mýsýn? Tamam.
2
00:00:10,052 --> 00:00:12,930
Agresif ol!
Agresif ol!
3
00:00:16,225 --> 00:00:20,229
Oh Chris, bana hevesini göster serseri.
- Pampamlarýný seviyorum, bebeðim.
4
00:00:22,564 --> 00:00:24,358
Sen benim bir numaramsýn.
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,486
Bu hoþuna gitti mi?
- Oh evet.
6
00:00:28,529 --> 00:00:29,404
Oh evet.
7
00:00:35,536 --> 00:00:41,416
Ayný amerikan takým kaptaný gibi skor yapýyorsun.
- Evet, biliyorum bebeðim.. Ben sadece.. evet, iþte orada.
8
00:00:47,756 --> 00:00:52,636
Sakin ol bebeðim, suratÃ
Subtitles for Whos.your.daddy(2003)
keywords: whos, your, daddy?, 2003, bulgarian, bg, daddy,
original filename: Whos Your Daddy? - 2003 - - Bulgarian - bg - dec884895b10551fc70bf66ca1ec9051.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{128}{203}????...|???? ????!
{255}{350}?, ??, ????!
{351}{427}??, ?????? ?? ??!
{428}{551}? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
{553}{655}?? ?? ????? ????.|-??????? ?? ???
{675}{729}??!
{800}{900}??????? ? ?????!|-??, ????, ?????, ????.
{901}{978}????? ???!
{1000}{1077}?, ??!
{1080}{1175}??-??????, ?????.|???????? ? ????.
{1175}{1279}?? ???? ???? ?????.|-??? ?? ???? ??? ??????????
{1281}{1403}???? ?? ??? ?????????, ?????.|-??????? ?? ???????? ?? ? ??? ??????????
{1404}{1478}?, ??!
{1579}{1653}??????? ???????? ?????!
{1775}{1875}?? ?????..?|-????????? ?? ????????, ?????
{1926}{2050}?, ????!|????? ?? ? ???.
{2053}{2130}?????...
{2150}{2250}???, ????
Subtitles for Whos.your.daddy(2003)
keywords: whos, your, daddy?, 2003, 1, cd, finnish, fi, daddy, alaylm, 8,
original filename: Whos Your Daddy? - 2003 - 1CD - Finnish - fi - 79c597688d53ea36692113e83d514e88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Oletko valmis? Annetaan palaa.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Paina p??lle.
Paina, paina. Voi, Chris.
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- N?yt? minulle taikasauvasi.
- Tupsusi saavat minut hulluksi.
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Sin? olet kaikista paras.
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Onko n?in hyv??
- On.
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Chris, sin? jyr??t.
- Niin. Juuri noin. Noin.
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Ota iisisti kulmahampailla, kulta.
Se ei ole meetvurstia.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Tahdotko nakkis?mpyl???
- lske nakki s?m
Subtitles for Whos.your.daddy(2003)
keywords: whos, your, daddy, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Whos Your Daddy (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Ready? Ok.
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,000
Be agressive!
Be agressive!
3
00:00:14,198 --> 00:00:18,000
Oh Chris, show me your spirit dick.
- I love your pampams, baby.
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,000
You're my number 1.
5
00:00:23,559 --> 00:00:25,000
You like that?
- Oh yes.
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,800
Oh yes.
7
00:00:32,719 --> 00:00:38,350
You score like a quarterback.
- Yea, I know baby.. I just.. yea, right there.
8
00:00:44,399 --> 00:00:49,076
Easy baby, watch the face.
It's not big jerky.
9
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
Pigs in a blan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Klar? Godt.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
GÃ¥ nu til den!
Gå, gå nu til den!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Vis mig din rumsterstang!
- Jeg er vild med dine pomponer!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du er den bedste!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Er det godt?
- Ãh ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du rammer plet!
- Ja, skat ... lige der, ja!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Rolig nu, pas på hugtænderne.
Det er ikke en medister.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Pølse i svøb, så?
- Ja, stik pølsen i svøb!
9
00:00:53,680 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Ãr du redo? Okej.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Var aggressiv!
Var, var aggressiv!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Chris, visa mig din kuk!
- Jag älskar dina pomponger!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du är bäst!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Tycker du om det?
- O, ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du är pricksäker!
- Jag vet, älskling... Ja, precis där!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Ta det lugnt, akta huggtänderna.
Det är inte en medisterkorv.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Ska vi linda in korven, älskling?
- Ja, linda in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Klar? Greit!
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Gå til den! Gå, gå til den!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Vis meg din romerstang!
- Jeg er gal etter pompongen!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du er den beste!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Er det godt?
- Ã ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du scorer!
- Ja, elskling...akkurat der, ja!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Rolig, pass på huggtennene.
Det er ikke en medister.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Pølse i brød, eller?
- Ja, stikk pølsen i brød!
9
00:00:53,680 --> 00:00:57,468
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Preparado? Ok.
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,000
Sê agressivo!
Sê, sê agressivo!
3
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
- Oh...Chris, mostra-me o teu pau!
- Adoro os teus pompons!
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,000
Ãs o meu nº1!
5
00:00:23,560 --> 00:00:25,000
- Gostas disso?
- Oh, sim!
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,800
- Oh, sim!
7
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Ai, tu acertas no sÃtio certo!
- Oh, sim querida... é aà mesmo!
8
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Tem calma. Cuidado com esses dentes
de serpente. Isto não é uma salsicha.
9
00:00:49,280 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Klar? Greit!
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Gå til den! Gå, gå til den!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Vis meg din romerstang!
- Jeg er gal etter pompongen!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du er den beste!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Er det godt?
- Ã ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du scorer!
- Ja, elskling... akkurat der, ja!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Rolig, pass på huggtennene.
Det er ikke en medister.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Pølse i brød, eller?
- Ja, stikk pølsen i brød!
9
00:00:53,680 --> 00:00:57,468
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Ãr du redo? Okej.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Var aggressiv!
Var, var aggressiv!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Chris, visa mig din kuk!
- Jag älskar dina pomponger!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du är bäst!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Tycker du om det?
- O, ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du är pricksäker!
- Jag vet, älskling... Ja, precis där!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Ta det lugnt, akta huggtänderna.
Det är inte en medisterkorv.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Ska vi linda in korven, älskling?
- Ja, linda in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,320 --> 00:00:07,311
Klaar? Oke.
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,079
Wees eens agressief.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,835
O, nee.
- O, ja.
4
00:00:14,000 --> 00:00:19,393
O, Chris. Zwaai met je toverstokje.
- Wat heb je prachtige pompons.
5
00:00:20,440 --> 00:00:25,036
Je bent voor mij nummer een.
- Vind je dat lekker?
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,277
Je stormt als een libero.
- Dat weet ik.
7
00:00:37,480 --> 00:00:39,630
Dat is het goede plekje.
8
00:00:44,600 --> 00:00:48,434
Kalm aan met je hoektanden.
Het is geen bierworstje.
9
00:00:49,360 --> 00:00:53,751
Zal ik j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Ãr du redo? Okej.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Var aggressiv!
Var, var aggressiv!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
- Chris, visa mig din kuk!
- Jag älskar dina pomponger!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du är bäst!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
- Tycker du om det?
- O, ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Du är pricksäker!
- Jag vet, älskling... Ja, precis där!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Ta det lugnt, akta huggtänderna.
Det är inte en medisterkorv.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
- Ska vi linda in korven, älskling?
- Ja, linda in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Preparado? Ok.
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,000
Sê agressivo!
Sê, sê agressivo!
3
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
- Oh...Chris, mostra-me o teu pau!
- Adoro os teus pompons!
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,000
Ãs o meu nº1!
5
00:00:23,560 --> 00:00:25,000
- Gostas disso?
- Oh, sim!
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,800
- Oh, sim!
7
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Ai, tu acertas no sÃtio certo!
- Oh, sim querida... é aà mesmo!
8
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Tem calma. Cuidado com esses dentes
de serpente. Isto não é uma salsicha.
9
00:00:49,280 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Preparado? Ok.
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,000
Seja agressivo!
Vamos, seja agressivo!
3
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
- Oh...Chris, mostre-me o seu pau!
- Adoro os seus pompons!
4
00:00:20,280 --> 00:00:22,000
à o meu nº1!
5
00:00:23,560 --> 00:00:25,000
- Gosta disso?
- Oh, sim!
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,800
- Oh, sim!
7
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
- Ai, você acerta no lugar certo!
- Oh, sim querida... é aà mesmo!
8
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Tenha calma. Cuidado com esses dentes
de serpente. Isto não é uma salsicha.
9
00:00:49,280
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 544x304 23.976fps 700.4 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{7}{67} T?umaczenie: cobra
{67}{132} Poprawki i dodane t?umaczenie | "Kotw-napisy.org Subtitles Group"
{134}{212} Gotowy? | OK.
{212}{330} B?d? agresywny!| B?d? agresywny!
{362}{512} - Chris poka? mi swojego sztywniaka!|- Uwielbiam twoje pompony!
{515}{595} Jeste? numerem jeden!
{597}{697} - Podoba Ci si??|- O tak!
{825}{1022} - Prujesz jak skrzyd?owy.|- Wiem o tym kotku... w?a?nie tak, w?a?nie tak!
{1117}{1237} Spokojnie kotku, uwa?aj na g??wk?.| To nie jest ?winka g?uptasie.
{1239}{1347} - Na?o?y? kocyk na ?wink??| - O tak, na??? kocyk na ?wink?!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,038
Ãr du redo? Okej.
2
00:00:08,240 --> 00:00:12,995
Var aggressiv!
Var, var aggressiv!
3
00:00:14,200 --> 00:00:19,354
-Chris, visa mig din kuk!
-Jag älskar dina pomponger!
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,352
Du är bäst!
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,678
-Tycker du om det?
-O, ja!
6
00:00:32,720 --> 00:00:38,352
-Du är pricksäker!
-Jag vet, älskling... Ja, precis där!
7
00:00:44,400 --> 00:00:49,076
Ta det lugnt, akta huggtänderna.
Det är inte en medisterkorv.
8
00:00:49,280 --> 00:00:53,478
-Ska vi linda in korven, älskling?
-Ja, linda in den, ba