Search Movie Subtitles results for whore by relevance:
- Spartacus - S01E09 - Whore.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:09,500
Putain!
2
00:00:19,300 --> 00:00:19,900
Merde!
3
00:00:20,660 --> 00:00:21,780
Deux semaines que nous avons la marque
4
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
???
5
00:00:23,900 --> 00:00:25,080
Je porte la même marque, mon frère
6
00:00:26,180 --> 00:00:27,130
sans en faire toute une histoire
7
00:00:47,850 --> 00:00:49,630
Tu baisses ta garde après chaque assaut
8
00:00:49,630 --> 00:00:50,630
Je devrais la lever, alors
9
00:01:06,330 --> 00:01:07,300
Ta tête est à moi!
10
00:01:08,010 --> 00:01:08,870
Comment vais je la monter?
11
00:01:12,660
- What Women Want.DVDRip.WHoRe.part1.en.srt
- What Women Want.DVDRip.WHoRe.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,240 --> 00:01:02,880
[Woman] Do you know
the expression ''a man's man'' ?
2
00:01:02,960 --> 00:01:05,920
A man's man
is the leader of the pack.
3
00:01:06,000 --> 00:01:10,720
The kind of man other men
look up to, admire and emulate.
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,520
A man's man
is the kind of man who...
5
00:01:14,600 --> 00:01:18,000
[Chuckles] just doesn 't get
what women are about.
6
00:01:18,080 --> 00:01:23,280
Nick, my ex-husband,
is the ultimate man's man.
7
00:01:23,360 --> 00:01:25,200
I probably never
should have married him.
8
00:01:25,280 --> 00:01:27,200
I
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{496}{620}Kako se zoveš? -Rebecca.|-Koliko ti je godina?
{626}{705}24. -Ãime se baviÅ¡?
{712}{834}Studiram antropologiju.
{842}{963}l oprosti, ali|nikad se nisi jebala?
{1057}{1127}Nisam.
{1162}{1283}Prvi put sam to naplatio|na jednoj zabavi žena.
{1289}{1373}l na kraju, djevojka|koja me pozvala,
{1381}{1433}pitala me,|osim za striptiz,
{1442}{1611}koliko bi joj|naplatio da je pojebem.
{1682}{1806}500 $. Bile su mi|22 godine. Mislim.
{1814}{1916}lmao je 38|godina. Otprilike.
{1923}{2014}Otišla sam s njim u sobu.|Dao mi je 600 eura.
{2021}{2131}Bila sam zadovoljna|dobro obavljenim poslom.
{2154}{2200}lmala sam 26 godina.
{2207}{2300}
- Beware Of A Holy Whore - Eng - 23,976fps - 1971 - (FRAGMENT).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,599 --> 00:00:12,693
PRlDE GOES BEFORE A FALL
2
00:00:18,032 --> 00:00:22,901
BEWARE OF A HOL Y WHORE
3
00:01:41,699 --> 00:01:44,896
Then there's the story of Wee Willy,
the gangster.
4
00:01:45,632 --> 00:01:48,897
Goofy wants to be a children's nurse...
5
00:01:49,499 --> 00:01:52,468
so he borrows some clothes
from his Aunt Anna...
6
00:01:54,132 --> 00:01:57,363
a red-and-white
checked calico dress and a big hat.
7
00:01:57,432 --> 00:02:01,425
And he tries his luck as a kindergarten
teacher, not very successfully, though...
8
00:02:01,499 --> 00:02:05,435
because the
- The Devil s Whore - 1x01 - Episode 1.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,612 --> 00:00:18,588
2
00:00:19,551 --> 00:00:24,871
3
00:00:25,106 --> 00:00:29,388
4
00:00:32,620 --> 00:00:34,390
Mðëå ãéá óõÃÃðåéá.
5
00:00:34,520 --> 00:00:37,410
ÃÃñêá ãéá óÃñêá. ¢÷õñï ãéá áöèïÃÃá.
6
00:00:37,470 --> 00:00:39,410
ÃüêêéÃï ãéá äéêáéïóýÃç.
7
00:00:46,790 --> 00:00:48,060
à ÃáóéëéÃò.
8
00:00:51,311 --> 00:00:54,762
ÃáëÃôé ÃïõÃéô÷ïë, ÃïÃäÃÃï 1638
9
00:00:58,140 --> 00:01:01,520
à åîÃäåëöüò óáò, ÃÃÃñõ Ã÷åé ôïà èáõìáóìü ôçò
- Devil's.Whore,.The.S01E01.HDTV. XviD-BiA.PL.(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x352 25.0fps 549.5 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{815}{859}Niebieski dla sta³oÅci.
{863}{933}Cia³o dla cia³a. S³oma dla obfitoÅci.
{937}{985}Czerwony dla sprawiedliwoÅci.
{1170}{1201}Le Roi.
{1283}{1369}Pa³ac Whitehall,|Londyn 1638 r.
{1453}{1538}Twój kuzyn Harry jest zazdrosny o mój dwór.
{1546}{1625}PoproÅmy Boga o b³ogos³awieñstwo tego zwi¹zku.
{1850}{1891}{y:i}W noc moich narodzin,
{1895}{2001}{y:i}pojawi³a siê kometa i zabrzmia³y dzwony.
{2214}{2247}Dziewczynka.
{2343}{2407}{y:i}Dzwony nie zwiastowa³y moich narodzin...
{2437}{2532}{y:i}... lecz zabicie katolickiego ksiêdz
- Yo Puta (Whore) (2004).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{482}{530}Então, como te chamas?
{532}{565}Rebeca.
{575}{610}E qual é a tua idade?
{618}{639}24.
{643}{678}O que é que fazes?
{700}{788}Estou a estudar para a minha|graduação em antropologia.
{798}{885}Oh! Desculpa, mas...|nunca deste uma foda?
{1050}{1070}Não.
{1155}{1208}A primeira vez que eu fiz|isto por dinheiro foi...
{1208}{1262}Fui convidado a uma|despedida de solteiras...
{1270}{1379}...e depois de ter acabado, a|rapariga que me contratou perguntou...
{1380}{1484}...quanto custaria, Ã parte da despedida...
{1505}{1600}quanto eu cobraria para|que... eu a fodesse, certo?
{1675}{1705}500 dólares?
{1715}{1785}E
- The Devil s Whore - 1x02 - Episode 2.HDTV.bia.en.srt
- The Devil s Whore - 1x01 - Episode 1.PDTV.river.en.srt
- The Devil s Whore - 1x03 - Episode 3.HDTV.BiA.en.srt
- The Devil s Whore - 1x04 - Episode 4.HDTV.BiA.en.srt
3 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,610 --> 00:00:04,650
I'm what you see,Harry.I'm what you know me to be
2
00:00:05,950 --> 00:00:08,930
By day.And by night,what are you
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,980
The world turn,you'll find you true natural
4
00:00:12,250 --> 00:00:14,300
Shall Honest John not speak the truth...
5
00:00:14,300 --> 00:00:17,210
about this King who is a tyrant.
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,080
I am waiting, my lady.
7
00:00:19,960 --> 00:00:21,600
For the killing to start.
8
00:00:21,600 --> 00:00:25,880
This programme contains scenes of violence from the outset.
9
00:00:25,880 --> 00:00
- Yo Puta (Whore) XviD CB.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,240--> 00:00:19,708
Então, como te chamas?
Rebeca
2
00:00:20,840--> 00:00:23,229
E qual é a tua idade?
- 24.
3
00:00:24,000--> 00:00:29,120
O que é que fazes?- Estou a estudar para
a minha graduação em antropologia.
4
00:00:29,880--> 00:00:30,835
Bem!
5
00:00:31,080--> 00:00:32,832
Oh! Desculpa, mas...
nunca deste uma foda?
6
00:00:39,560--> 00:00:40,515
Não.
7
00:00:43,960--> 00:00:47,555
A primeira vez que fiz por dinheiro foi...
Fui convidado para uma despedida de solteiras...
8
00:00:47,640--> 00:00:52,270
... e depois de terminar o meu espectáculo,
a miúda q
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,840 --> 00:00:24,789
Kako se zoveš? - Rebecca.
- Koliko ti je godina?
2
00:00:25,040 --> 00:00:28,191
24. - Ãime se baviÅ¡?
3
00:00:28,480 --> 00:00:33,349
Studiram antropologiju.
4
00:00:33,680 --> 00:00:38,515
I oprosti, ali
nikad se nisi jebala?
5
00:00:42,280 --> 00:00:45,078
Nisam.
6
00:00:46,480 --> 00:00:51,315
Prvi put sam to naplatio
na jednoj zabavi žena.
7
00:00:51,560 --> 00:00:54,916
I na kraju, djevojka
koja me pozvala,
8
00:00:55,240 --> 00:00:57,310
pitala me,
osim za striptiz,
9
00:00:57,680 --> 00:01:04,438
koliko bi joj
naplatio da je pojebem.
- The.Road.to.Perdition.iNTERNAL.DVDRip.Xv iD.ac3-WHoRe.CD01.txt
- The.Road.to.Perdition.iNTERNAL.DVDRip.Xv iD.ac3-WHoRe.CD02.txt
2 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2274}{2358}O Michaelu Sullivanie|kr¹¿y wiele opowieÅci.
{2419}{2490}Jedne mówi¹, ¿e by³|przyzwoitym cz³owiekiem.
{2543}{2619}lnne, ¿e nie mia³|za grosz dobroci.
{2701}{2785}Ale zim¹ 193 1 spêdzi³em...
{2789}{2875}z nim 6 tygodni w drodze.
{2968}{3030}Oto nasza opowieÅæ.
{3797}{3887}Dziêkujê panu.|Wypadek w fabryce!
{3891}{3964}Kup gazetê!|Tylko 5 centów!
{5086}{5140}Dziêki, panie Miller.
{7267}{7330}PóŸniej ci pomogê.
{7336}{7396}Zawo³aj ojca.
{8307}{8352}Tato?
{8498}{8533}Kolacja gotowa.
{8570}{8614}Dziêkujê.
{8835}{8906}Bo¿e, pob³ogos³aw nas i te dary,
{8910}{9000}w imiê Jezusa Chrystusa.|Amen.
{9284}{
- Devil's.Whore,.The.S01E02.HDTV. XviD-BiA.PL.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{28}/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{28}{129}Jestem taka jak¹ mnie postrzegasz, Harry.|Tak¹, jak¹ chcesz bym by³a.
{162}{236}W dzieñ. Ale w nocy, kim jesteÅ?
{242}{313}Kiedy Åwiat zawróci,|mo¿e odnajdziesz swoj¹ prawdziw¹ naturê.
{319}{367}Czy Uczciwy John Lilburne, nie mówi prawdy...
{371}{443}...o królu, który jest tyranem.
{451}{489}Czekam moja pani.
{512}{553}A¿ zacznie siê zabijanie.
{660}{695}Nie bêdê ju¿ walczy³ dla Parlamentu.
{708}{757}To jest dom, w którym siê urodzi³am.
{761}{828}JeÅli zamierzasz go zabraæ,|bêdziesz musia³ brn¹æ przez krew.
{832}{865}PowinnaŠby³a pos³uchaæ mê¿a.
- The Devil s Whore - 1x01 - Episode 1.PDTV.PDTV.RiVER.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,612 --> 00:00:18,588
2
00:00:19,551 --> 00:00:24,871
3
00:00:25,106 --> 00:00:29,388
4
00:00:32,620 --> 00:00:34,390
Kék az állhatatosságért.
5
00:00:34,520 --> 00:00:37,410
Hús a húsért. Szalma a bõségért.
6
00:00:37,470 --> 00:00:39,410
Vörös az igazságért.
7
00:00:46,790 --> 00:00:48,060
A király.
8
00:00:51,311 --> 00:00:54,762
Whitehall palota, London, 1638
9
00:00:58,140 --> 00:01:01,520
Harry kuzinod irigység tárgya az udvarnál.
10
00:01:01,860 --> 00:01:05,010
Isten áldását kérjük e frigyre.
11
00:01:14,010 --> 00:01:15,670
Az Ã
- Californication---S01xE03---The-Whore-of-Babylon819318. srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,294
"Californication"...
din episoadele precedente.
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,588
- El e, Hank.
- Meredith.
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,173
Ai mai scris ceva
ce poate fi citit?
4
00:00:06,215 --> 00:00:08,509
Asta depinde dacã tu,
Meredith, mai citeºti sau nu.
5
00:00:08,509 --> 00:00:12,888
Oameniii de la Hell-A sunt
interesaþi de gândurile tale
6
00:00:12,888 --> 00:00:16,183
Vor sã le þii Blog-ul.
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,478
Jesus H.Christ.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,771
Am doar 16 ani.
9
00:00:20,812 --> 00:00:21,897
Mi s-a spus.
- The Devil s Whore - 1x01 - Episode 1.PDTV.RiVER.br.srt
- The Devil s Whore - 1x02 - Episode 2.HDTV.BiA.br.srt
- The Devil s Whore - 1x04 - Episode 4.HDTV.BiA.br.srt
- The Devil s Whore - 1x01 - Episode 1.HDTV.BiA.br.srt
- The Devil s Whore - 1x03 - Episode 3.HDTV.BiA.br.srt
5 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,482 --> 00:00:07,482
THE DEVIL'S WHORE - S01E01
2
00:00:07,804 --> 00:00:11,783
Tradução: Kakko
3
00:00:32,620 --> 00:00:34,390
<i>Azul para constância.</i>
4
00:00:34,520 --> 00:00:37,410
<i>Carne para carne.
Palha para abundância.</i>
5
00:00:37,470 --> 00:00:39,410
<i>E vermelho para justiça.</i>
6
00:00:46,790 --> 00:00:48,060
Le Roi.
7
00:00:51,311 --> 00:00:54,762
Palácio de Whitehall Londres 1638
8
00:00:58,140 --> 00:01:01,520
Seu primo Harry é a
inveja de minha corte.
9
00:01:01,860 --> 00:01:05,010
Peçamos a Deus
que abençoe esta união.
10
00:01
- Love.In.Paris.DVDRip.XviD-WHoRe.sub
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{334}{398}U glavnoj ulozi:
{480}{564}DEVET I PO NEDELJA II
{602}{662}Ostale uloge:
{2116}{2170}Muzika:
{2706}{2770}Direktor fotografije:
{3438}{3522}Po likovima koje je kreirala|Elizabet MekNil
{3526}{3586}Scenario:
{3828}{3892}Režija:
{4474}{4532}Ne mièi se.
{5430}{5542}Džone, mogu li sad|da se odmorim?
{5606}{5648}Otvoreno je.
{6048}{6088}Izvinite.
{7646}{7789}Naruèio sam ti doruèak.|-Moram da idem.
{7896}{7992}Plaèaš gotovinom|ili preko raèuna?
{8682}{8750}Da ti ostavim svoj broj?
{8852}{8938}Uzgred, ko je Elizabet?
{8976}{9054}Sinoè si me zvao Elizabet.
{9922}{10034}Molim te, vrati se|dok izbrojim do 50.
{
- The.Devils.Whore.Part3.HDTV.XviD-B iA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,934
Pagarás com tua vida pelo
que fizeste ao meu amigo.
2
00:00:05,935 --> 00:00:08,330
Thomas Rainsborough...
3
00:00:08,915 --> 00:00:11,520
Deve tal homem estar
em tão alto posto?
4
00:00:12,439 --> 00:00:14,180
Estou grávida.
5
00:00:16,520 --> 00:00:20,514
Até que eu volte, proteja
esta mulher com tua vida.
6
00:00:22,979 --> 00:00:24,279
Prendam-na!
7
00:00:24,280 --> 00:00:27,320
De que importa agora?
Deixe que me enforquem.
8
00:00:30,722 --> 00:00:33,422
UNITED4EVER
www.united4ever.tv
9
00:00:33,423 --> 00:00:36,219
Legendas:
Kakko e Fa
- The.Devils.Whore.S01E03.DVDRip.Xvi D-HAGGiS.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,322 --> 00:00:05,922
THE DEVIL'S WHORE - S01E03
2
00:00:08,820 --> 00:00:10,921
¿Lo has considerado, John?
3
00:00:12,115 --> 00:00:13,440
SÃ.
4
00:00:15,020 --> 00:00:16,760
¿Tu respuesta?
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,765
¿Y por qué, por favor?
6
00:00:24,800 --> 00:00:27,118
Quieres que sea uno de los jueces
en el juicio del Rey.
7
00:00:27,855 --> 00:00:30,080
Otros ya han accedido.
8
00:00:32,560 --> 00:00:34,508
¿Por autoridad de quién
va a ser juzgado?
9
00:00:34,608 --> 00:00:36,907
- Por la del Parlamento.
- ¡Oliver!
10
00:00:37,444 --> 00:00:41,040
- The.Devils.Whore.S01E04.DVDRip.Xvi D-HAGGiS.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,957
Si rezáis hasta que no
podáis rezar más.
2
00:00:09,200 --> 00:00:12,714
Si suspiráis hasta que
se os rompan las entrañas.
3
00:00:13,012 --> 00:00:15,382
Y por cada suspiro una lágrima,
4
00:00:15,582 --> 00:00:19,445
y por cada lágrima una gota de sangre.
5
00:00:19,480 --> 00:00:23,316
¡Y sin embargo lo habréis
perdido todo si cometéis
6
00:00:23,416 --> 00:00:26,964
el pecado de la desobediencia!
7
00:00:28,160 --> 00:00:32,400
Cuando vuestros corazones
se hincharon con falso orgullo
8
00:00:32,435 --> 00:00:35,857
y las órdenes de Dios
- Solaris.DVDRip.WHoRe.br.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1097}{1124}"SOLARIS"
{1237}{1288}Chris, o que foi?
{1360}{1418}Eu o amo tanto.
{1499}{1547}Você não me ama mais?
{1869}{1956}Eu já progredi, |e reconheço isso.
{1969}{2014}Mas minha esposa,
{2014}{2074}Eu nem mesmo a convenci|a vir aqui.
{2109}{2168}Tudo pode irritá-la.
{2168}{2208}Pode ser o telefone tocando,
{2208}{2255}alguma coisa no noticiário,
{2255}{2294}algo na internet.
{2294}{2355}Ir às compras, talvez. Uma|camiseta pendurada na janela,
{2383}{2437}tudo a coloca naquela situação,
{2443}{2517}e é como se todo meu progresso|fosse destruÃdo.
{2517}{2569}E acabo na mesma situação dela.
{2569}{2607}Eu me sinto totalm
There are more subtitles available for Whore
Click here to view them