Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Who Killed by relevance:
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43742-I_Know_Who_Killed_Me_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
ªTIU CINE M-A OMORÃT
2
00:01:05,320 --> 00:01:09,920
Va uram
3
00:01:10,321 --> 00:01:15,921
vizionare placuta
4
00:01:16,222 --> 00:01:20,222
in continuare.
5
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
<i>Avea un dar.</i>
6
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
<i>ªtia cum sã-ºi transforme viaþa
într-un film...</i>
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
<i>...ºi sã vadã ce se întâmplã.</i>
8
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
<i>Dar nu ei, ci unei fete
care aratã exact ca ea.</i>
9
00:03:18,670 --> 00:03:22,677
<i>Era oare o fugarã, cu tot ce avea
într-un rucsac p
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, flaite, french,
original filename: 40201-i.know.who.killed.me.2007.dvdrip.xvid-flaite.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,985 --> 00:03:06,644
<i>"Imala je strategiju.</i>
2
00:03:07,650 --> 00:03:11,775
<i>"Pretvorila je svoj život u film
i gledala ga kao gledalac.</i>
3
00:03:13,149 --> 00:03:17,637
<i>"Kao da se radilo o devojci koja
joj je nalik u svemu.</i>
4
00:03:18,613 --> 00:03:20,011
<i>"Je li bila begunica</i>
5
00:03:20,113 --> 00:03:23,874
<i>"koja je sve svoje avanture nosila
u dronjavom rancu ?</i>
6
00:03:23,979 --> 00:03:28,636
<i>"Ili je gledala film o begunici koja
stopira na usamljenom drumu ?</i>
7
00:03:29,543 --> 00:03:33,269
<i>"Farovi kamiona koji je usporio
naterali su
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - Fin - 23,976fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5032}{5082}"Hän osasi tempun.
{5094}{5204}Hän tiesi miten muuttaa elämänsä|elokuvaksi ja katsella asioiden tapahtuvan.
{5228}{5333}Ei itselleen vaan tytölle, joka oli|aivan hänen näköisensä.
{5360}{5484}Oliko hän pakomatkalla, kantaen koko|omaisuuttaan nuhruisessa repussa?
{5488}{5598}Vai katseliko hän elokuvaa liftaus-|pakomatkasta autiolla valtatiellä?
{5617}{5712}Rekka hiljensi, kunnes|valot osuivat tyttöön.
{5725}{5832}Mutta yksi hyvä katse häneen, eikä kuski|päässyt pakenemaan tarpeeksi nopeasti.
{5836}{5890}Hänellä ei ollut edes tarpeeksi|voimia kirotakseen kuskia, -
{5894}{5974}tukehtuessaan renkais
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, greek, gr, mea, culpa,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Greek - gr - f8de01d70147dbff47b828cf7ce01135.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,727 --> 00:02:54,582
????????? ?? ????? ???
Mea-culpa
2
00:03:05,035 --> 00:03:11,621
H???? ??? ????? ????? ??? ?? ??????? ??? ??? ???
?? ??? ?????? ??? ?? ??? ??????
3
00:03:13,003 --> 00:03:16,620
??? ?? ????? ???? ?? ??? ??????? ??? ???? ??? ?????
4
00:03:18,476 --> 00:03:23,050
???? ???? ??? ?????? ?? ??????? ?? ??? ??? ????
???? ?? ??? ????? ??????;
5
00:03:23,777 --> 00:03:28,308
? ?????? ?????? ??? ??? ????????
?? ??????? ?? ??? ?????????? ????????
6
00:03:29,274 --> 00:03:37,876
??? ??????? ?????????? ????? ??? '????????' ?? ???? ???
???? ??? ???? ????? ??? ? ?????? ?????
Subtitles for Who Killed
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, lmg,
original filename: Who Killed the Electric Car (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,382 --> 00:00:33,858
Ladies and gentlemen, we
are gathered here today...
2
00:00:35,533 --> 00:00:37,481
...to bereave the loss...
3
00:00:37,988 --> 00:00:40,459
...of something dear to us.
4
00:00:41,757 --> 00:00:44,521
We're here today to say goodbye...
5
00:00:45,299 --> 00:00:46,966
...to a special friend.
6
00:00:47,502 --> 00:00:49,982
To say goodbye to an idea.
7
00:00:51,094 --> 00:00:54,786
Some might say that to
be here gathered today...
8
00:00:54,940 --> 00:00:59,920
...to mourn the loss of a
car, would be going too far.
9
00:01:18,191 --> 00:01:22,240
In
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
She knew a trick.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
Not to her,
but to a girl who looked just like her.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
Was she the runaway
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
with everything she owned
in a ratty old backpack?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a lonely highway?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
A truck slowed till the girl squinted
in his headlights.
8
00:03:58,905 --> 00:
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, flaite, hr,
original filename: 40197-i.know.who.killed.me.2007.dvdrip.xvid-flaite_hr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,100 --> 00:03:32,500
"Imala je strategiju.
2
00:03:32,800 --> 00:03:37,600
"Pretvorila je svoj život u film
i gledala ga kao gledatelj.
3
00:03:38,300 --> 00:03:43,500
"Kao da se radilo o djevojci
koja joj je nalik u svemu.
4
00:03:43,800 --> 00:03:45,299
"Je li bila bjegunac
5
00:03:45,300 --> 00:03:49,099
"koja je sve svoje avanture
nosila u starom rancu?
6
00:03:49,100 --> 00:03:54,500
"Ili je gledala film o bjeguncu koji
stopira na usamljenoj cesti?
7
00:03:54,700 --> 00:03:59,100
"Farovi kamiona koji je usporio
natjerali su je da zažmiri.
8
00:03:59,100 --> 00:04:00
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, czech, cz, fl, ikwkm,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Czech - cz - 33327aaf8df6a111c2f8b83967b5a4c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,876 --> 00:00:35,537
Na I.Know.Who.Killed.Me.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
<i>"Um?la trik."</i>
3
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
<i>"V?d?la, jak ud?lat ze sv?ho ?ivota
film a sledovat, co se d?je."</i>
4
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
<i>"Ne j?, ale d?vce, kter?
vypadla, jako ona."</i>
5
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
<i>"Prchala</i>
6
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
<i>"se v??m sv?m majetkem
v o?unt?l?m star?m batohu?"</i>
7
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
<i>"Nebo sledovala film o p?ekotn?m
stopov?n? na osam?l? d?lnici?"</i>
8
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, flaite, hr,
original filename: 40205-i.know.who.killed.me.2007.dvdrip.xvid-flaite_hr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,116 --> 00:01:29,617
ZNAM TKO ME JE UBIO
2
00:03:30,100 --> 00:03:32,500
"Imala je jedan trik.
3
00:03:32,800 --> 00:03:37,600
"Znala je pretvoriti svoj život u
film i gledati stvari koje se dogaðaju.
4
00:03:38,300 --> 00:03:43,500
"Ali ne njoj, nego djevojci
koja izgleda isto kao i ona.
5
00:03:43,800 --> 00:03:45,299
"Je li bila bjegunac
6
00:03:45,300 --> 00:03:49,099
"koja je sve što ima
nosila u starom rancu?
7
00:03:49,100 --> 00:03:54,500
"Ili je gledala film o bjeguncu koji
stopira na usamljenoj cesti?
8
00:03:54,700 --> 00:03:59,100
"Farovi kamiona koji je usp
Subtitles for Who Killed
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg,
original filename: 40995-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,062 --> 00:00:21,062
Traducerea ºi adaptarea:
cody78
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor ºi domnilor,
ne-am adunat astãzi aici,
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care þinem mult.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem astãzi aici ca sã spunem
la revedere unui prieten deosebit,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
sã spunem la revedere unei idei.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune cã
a fi adunaþi astãzi aici
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei maºini,
ar fi o exagerare. 6,5
8
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, romanian, ro, prevail, ikwkm,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Romanian - ro - f709d93bacd87be0614512a2e67ad0c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
?TIU CINE M-A OMOR?T
2
00:01:05,320 --> 00:01:09,920
<b>Traducerea ?i adaptarea:
SaXXo</b>
3
00:01:10,321 --> 00:01:15,921
<i>Aceast? titrare a fost FURAT? de
M?d?lina, LOVEDAL</i>
4
00:01:16,222 --> 00:01:20,222
<i>FURT EXECUTAT DE
LOVEDAL</i>
5
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
<i>Avea un dar.</i>
6
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
<i>?tia cum s?-?i transforme via?a
?ntr-un film...</i>
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
<i>...?i s? vad? ce se ?nt?mpl?.</i>
8
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
<i>Dar nu ei, ci unei fete
care arat? exact ca ea.</i>
9
00:03:18,67
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, dutch, nl,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 3831e9408ae4e4ba68de1acb1390dfd4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
''Ze kende een trucje.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
''Ze wist hoe ze haar leven in een film kon
veranderen om zo de dingen zien te gebeuren.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
''Niet bij haar, maar bij het
meisje die precies op haar leek.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
''Was zij de wegloper
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
''met al haar bezittingen
in een ouwe rugzak?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
''Of, was keek ze naar een film over
een liftende wegloper op een verlaten weg?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
''Een truck remde af totdat het meisje
in de ko
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 245363be7367c3d8307bacdb6c31c091.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5032}{5082}"H?n osasi tempun.
{5094}{5204}H?n tiesi miten muuttaa el?m?ns?|elokuvaksi ja katsella asioiden tapahtuvan.
{5228}{5333}Ei itselleen vaan tyt?lle, joka oli|aivan h?nen n?k?isens?.
{5360}{5484}Oliko h?n pakomatkalla, kantaen koko|omaisuuttaan nuhruisessa repussa?
{5488}{5598}Vai katseliko h?n elokuvaa liftaus-|pakomatkasta autiolla valtatiell??
{5617}{5712}Rekka hiljensi, kunnes|valot osuivat tytt??n.
{5725}{5832}Mutta yksi hyv? katse h?neen, eik? kuski|p??ssyt pakenemaan tarpeeksi nopeasti.
{5836}{5890}H?nell? ei ollut edes tarpeeksi|voimia kirotakseen kuskia, -
{5894}{5974}tukehtuessaan renkaista nouseviin p?lyihin.
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, polish, pl, rerip, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Polish - pl - 6aeada7c6833084708fd1ea6528babcf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 695.6 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{73}{150}I.Know.Who.Killed.Me.2007.RERIP.DVDRip.XviD-FLAiTE
{151}{250}Synchro BrakeBit
{5036}{5074}"Zna?a sztuczk?.
{5098}{5199}"Wiedzia?a jak zamieni? jej ?ycie w film|i obserwowa?a rezultaty.
{5230}{5338}"nie dla niej,|lecz dla dziewczyny, kt?ra wygl?da?a jak ona.
{5362}{5395}"czy ucieka?a
{5398}{5489}"ze wszyskim co posiada?a|in a ratty old backpack?
{5491}{5592}"albo, ogl?da?a film|o autostopowiczu uciekaj?cym samotnie przez autostrad?.
{5626}{5712}"Ci??ar?wka zwolni?a, gdy dziewczyna pojawi?a si? na jej drodze.
{5731}{5767}"Ale jedno dobre spoj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
SE QUIEN ME ASESINO
2
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
Ella lo veÃa venir.
3
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
Su vida era como una pelÃcula...
4
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
...en la que veÃa las cosas suceder.
5
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
No se veÃa a ella misma, sino a
una joven que era idéntica a ella.
6
00:03:24,470 --> 00:03:27,337
Era como si lo viera todo...
7
00:03:27,407 --> 00:03:31,343
...como una pelÃcula
distante pero clara.
8
00:03:31,411 --> 00:03:33,436
Un camionero la encontró una vez.
9
00:03:33,546 --> 00:03:35,411
Pero con s
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 72, p, bluray, x26, 4, septic,
original filename: 41770-i.know.who.killed.me.720p.bluray.x264-septic.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,300 --> 00:03:29,700
"Imala je jedan trik.
2
00:03:30,000 --> 00:03:34,800
"Znala je pretvoriti svoj život u
film i gledati stvari koje se dogaðaju.
3
00:03:35,500 --> 00:03:40,700
"Ali ne njoj, nego djevojci
koja izgleda isto kao i ona.
4
00:03:41,000 --> 00:03:42,499
"Je li bila bjegunac
5
00:03:42,500 --> 00:03:46,299
"koja je sve što ima
nosila u starom rancu?
6
00:03:46,300 --> 00:03:51,701
"Ili je gledala film o bjeguncu koji
stopira na usamljenoj cesti?
7
00:03:51,901 --> 00:03:56,301
"Farovi kamiona koji je usporio
natjerali su je da zažmiri.
8
00:03:56,301 -->
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 22598-I Know Who Killed Me ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
ªTIU CINE M-A OMORÃT
2
00:01:05,320 --> 00:01:09,920
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
3
00:01:10,321 --> 00:01:15,921
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Mãdãlina, Lovendal
4
00:01:16,222 --> 00:01:20,222
Revizia generalã a textului:
Lovendal
5
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
<i>Avea un dar.
6
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
<i>ªtia cum sã-ºi transforme viaþa
într-un film...
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
<i>...ºi sã vadã ce se întâmplã.
8
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
<i>Dar nu ei, ci unei fete
care aratã exact ca
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, flaite, english,
original filename: 39976-i.know.who.killed.me.2007.dvdrip.xvid-flaite.english.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
<i>"She knew a trick.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
<i>"She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
<i>"Not to her,
but to a girl who looked just like her.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
<i>"Was she the runaway
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
<i>"with everything she owned
in a ratty old backpack?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
<i>"Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a Ionely highway?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
<i>"A truck slowed till the girl squinted
in his headlights
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, french, fr, rerip, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - French - fr - 52a68901d462eca8bd8c9c9805da3e32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,695 --> 00:01:04,128
STRIP-TEASE
2
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
"Elle avait un stratag?me.
3
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
"Elle transformait sa vie en film
et la regardait en spectatrice.
4
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
"Comme s'il s'agissait de la vie d'une fille
qui lui ressemblait en tout point.
5
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
"?tait-elle la fugueuse
6
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
"avec toutes ses affaires
dans un vieux sac ? dos miteux ?
7
00:03:48,895 --> 00:03:53,559
"Ou regardait-elle un film sur une fugueuse
faisant de l'auto-stop sur une route isol?e ?
8
00:03:5
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - English - en - 36c6842023f2ae082aa82315fc06ec75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:22,876 --> 00:03:24,537
"She knew a trick.
1
00:03:25,545 --> 00:03:29,675
"She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
2
00:03:31,051 --> 00:03:35,545
"Not to her,
but to a girl who looked just like her.
3
00:03:36,523 --> 00:03:37,922
"Was she the runaway
4
00:03:38,024 --> 00:03:41,790
"with everything she owned
in a ratty old backpack?
5
00:03:41,895 --> 00:03:46,127
"Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a lonely highway?
6
00:03:47,467 --> 00:03:51,062
"A truck slowed till the girl squinted
in his headlights.
7
00:03:51,905 --> 00:03:53,463
"But one good look at her
8
00:03:53,573 --> 00
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, turkish, tr, eng, axxo,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Turkish - tr - e3330bfef524265d08c6e8529330a0ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,500 --> 00:03:19,700
?eviri : versatile
2
00:03:24,376 --> 00:03:26,037
Bildi?i bir numara vard?.
3
00:03:27,045 --> 00:03:31,175
Hayat?n? bir filme d?n??t?rmeyi ve
kar??s?na ge?ip izlemeyi biliyordu.
4
00:03:32,551 --> 00:03:37,045
Kendi hayat? gibi de?il, sanki ona
?ok benzeyen birinin hayat? gibi.
5
00:03:38,023 --> 00:03:39,422
Sahip oldu?u her?eyi...
6
00:03:39,524 --> 00:03:43,290
eski p?sk? bir s?rt ?antas?nda
ta??yan bir ka?ak m?yd??
7
00:03:43,395 --> 00:03:47,627
Yoksa, ?ss?z bir yolda otosop
yapan bir ka?a?? m? izliyordu?
8
00:03:48,967 --> 00:03:52,562
Kamyon,
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, en,
original filename: I_Know_Who_Killed_Me_2007_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
<i>"She knew a trick.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
<i>"She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
<i>"Not to her,
but to a girl who looked just like her.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
<i>"Was she the runaway
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
<i>"with everything she owned
in a ratty old backpack?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
<i>"Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a Ionely highway?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
<i>"A truck slowed till the girl squinted
in his headlights
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, hungarian, hu, rerip, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 30d38f466d1e8f1e006eb6120cf11b66.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,900 --> 00:00:40,900
TRADU??O: CICiNHA
2
00:01:03,400 --> 00:01:05,000
STRIP TEASE
APRESENTA??O ART?STICA
3
00:01:26,148 --> 00:01:29,348
EU SEI QUEM ME MATOU
4
00:03:30,109 --> 00:03:31,770
<i>Ela sabia um truque.</i>
5
00:03:32,779 --> 00:03:36,909
<i>Sabia como transformar sua vida num filme
e assistir as coisas acontecerem.</i>
6
00:03:38,284 --> 00:03:42,778
<i>N?o pra ela, mas pra uma
garota que parecia com ela.</i>
7
00:03:43,756 --> 00:03:45,155
<i>Ela era uma fugitiva?</i>
8
00:03:45,258 --> 00:03:49,024
<i>Com tudo que ela tinha
em uma velha mochila suja?</i>
Subtitles for Who Killed
keywords: who, killed, the, electric, car, fs, dvd, screener, limited, pukka, 2006,
original filename: 10008874.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,403 --> 00:00:31,198
HOLLYWOOD FOREVER
Cementerio
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,628
Señoras y señores,
nos hemos reunido hoy aquÃ...
3
00:00:45,921 --> 00:00:50,884
... para llorar la pérdida de algo
que valorábamos.
4
00:00:52,219 --> 00:00:57,641
Hoy nos reunimos para despedir
a un amigo especial.
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,894
Para decirle adiós a una idea.
6
00:01:01,937 --> 00:01:05,524
Algunos dirÃan que reunirse hoy...
7
00:01:05,607 --> 00:01:10,320
... para llorar la desaparición de un coche
serÃa ir demasiado lejos.
8
00:01:15,492 --> 00:01:19,663
¿QUIE
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, ts, canalstreet,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 6d440e6bac9b6b767a8d733417b55325.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
???? ??? ?? ???
2
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
?? ?????? ???? ????.
3
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
?? ???????? ?? ???????? ?????? ??
??? ????.
4
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
?? ?? ??????.
5
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
????? ? ????? ???? ???.
6
00:03:24,470 --> 00:03:27,337
?? ?? ????? ?? ??????...
7
00:03:27,407 --> 00:03:31,343
... ?? ???? ?? ?????? ?? ? ???????.
8
00:03:31,411 --> 00:03:33,436
?????? ?? ?? ????? ?? ??????? ??
??????.
9
00:03:33,546 --> 00:03:35,411
?? ?? ? ??????...
10
00:03:35,481 --> 00:03:38,382
... ????????? ? ???? ?
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, english, en, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - English - en - 5cd5f9f8bd1f44c4990fe4327e0534e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
<i>"She knew a trick.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
<i>"She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
<i>"Not to her,
but to a girl who looked just like her.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
<i>"Was she the runaway
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
<i>"with everything she owned
in a ratty old backpack?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
<i>"Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a Ionely highway?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
<i>"A truck slowed till the girl squinted
in his headlights
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, hungarian, hu, axxo,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - b344e7c6cf462766b8f4b613bae56c73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,200 --> 00:03:24,861
<i>Ismert egy tr?kk?t</i>
2
00:03:25,869 --> 00:03:29,999
<i>Tudta hogyan v?ltoztassa az ?let?t egy
mozifilmm?, hogy n?zhesse.</i>
3
00:03:31,375 --> 00:03:35,869
<i>De nem saj?t mag?nak,
hanem a l?nynak, aki olyan volt mint ?.</i>
4
00:03:36,847 --> 00:03:38,246
<i>Megsz?k?tt volna</i>
5
00:03:38,348 --> 00:03:42,114
<i>egy ?cska h?tizs?kkal a h?t?n?</i>
6
00:03:42,219 --> 00:03:46,451
<i>Vagy csak egy filmet n?z
amint mag?nyosan stoppol egy ?t mellett?</i>
7
00:03:47,791 --> 00:03:51,386
<i>Egy kocsi lass?tott mellette, a f?nye
a szem?be vil?g?tott</i>
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, spanish, es, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Spanish - es - c20a0d4891ee035b8c7cd353294f6a87.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,819 --> 00:01:29,448
S? QUI?N ME MAT?
2
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
"Ella sab?a un truco.
3
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
Sab?a convertir su vida en pel?cula
y ver c?mo pasaban las cosas.
4
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
No a ella, sino a una chica id?ntica a ella.
5
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
?Hab?a huido ella...
6
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
...con todas sus pertenencias
en una mochila vieja?
7
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
?O estaba viendo un filme
de otra chica en una carretera desierta?
8
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
Un cami?n se le acerc?.
La chica parpade? an
Subtitles for Who Killed
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, french, fr, car, dvdscr, pukka, www, torrentfive, com,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - French - fr - fd914027a0cb41a5cc298bc9aaf984c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:30,900
HOLLYWOOD FOREVER
Cimeti?re
2
00:00:40,500 --> 00:00:44,400
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassembl?s ici aujourd'hui
3
00:00:45,700 --> 00:00:50,600
pour pleurer la perte d'une chose
? laquelle nous tenions.
4
00:00:52,000 --> 00:00:57,400
Nous sommes rassembl?s ici aujourd'hui
pour dire adieu ? une amie tr?s ch?re,
5
00:00:58,100 --> 00:01:00,700
pour dire adieu ? une id?e.
6
00:01:01,700 --> 00:01:05,300
Certains pourraient dire
qu'?tre rassembl?s aujourd'hui
7
00:01:05,300 --> 00:01:10,100
pour pleurer la disparition d'une voiture
serait aller tro
Subtitles for Who Killed
keywords: 1779, who, killed, the, electric, car, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 17791-Who Killed The Electric Car ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,917 --> 00:00:20,715
HOLLYWOOD FOREVER
Cimetière
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pour pleurer la perte d'une chose
à laquelle nous tenions.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
pour dire adieu à une amie très chère,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
pour dire adieu à une idée.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Certains pourraient dire
qu'être rassemblés aujourd'hui
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pour pleurer la disparition d'une voiture
s
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, french, fr, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - French - fr - fb216bb32ced50efd54e25639f04e540.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,695 --> 00:01:04,128
STRIP-TEASE
2
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
"Elle avait un stratag?me.
3
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
"Elle transformait sa vie en film
et la regardait en spectatrice.
4
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
"Comme s'il s'agissait de la vie d'une fille
qui lui ressemblait en tout point.
5
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
"?tait-elle la fugueuse
6
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
"avec toutes ses affaires
dans un vieux sac ? dos miteux ?
7
00:03:48,895 --> 00:03:53,559
"Ou regardait-elle un film sur une fugueuse
faisant de l'auto-stop sur une route isol?e ?
8
00:03:5
Subtitles for Who Killed
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, limited, lmg,
original filename: Who.Killed.the.Electric.Car(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,575
CEMENTERIO
HOLLYWOOD FOREVER
2
00:00:30,374 --> 00:00:33,850
<i>Señoras y señores, nos
hemos reunido hoy aquÃ...</i>
3
00:00:35,525 --> 00:00:40,451
...para lamentar la pérdida
de algo querido para nosotros.
4
00:00:41,749 --> 00:00:44,513
Estamos aquà hoy para despedirnos...
5
00:00:45,291 --> 00:00:46,958
...de un amigo especial.
6
00:00:47,494 --> 00:00:49,974
Para despedirnos de una idea.
7
00:00:51,086 --> 00:00:54,778
Para algunos, estar aquà reunidos...
8
00:00:54,932 --> 00:00:59,912
...para lamentar la pérdida
de un coche, serÃa excesi
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, tr, 3,
original filename: I_Know_Who_Killed_Me_2007_tr(3).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,000 --> 00:03:25,200
?eviri : versatile
2
00:03:26,980 --> 00:03:28,641
Bildi?i bir numara vard?.
3
00:03:29,649 --> 00:03:33,779
Hayat?n? bir filme d?n??t?rmeyi ve
kar??s?na ge?ip izlemeyi biliyordu.
4
00:03:35,155 --> 00:03:39,649
Kendi hayat? gibi de?il, sanki ona
?ok benzeyen birinin hayat? gibi.
5
00:03:40,627 --> 00:03:42,026
Sahip oldu?u her?eyi...
6
00:03:42,128 --> 00:03:45,894
eski p?sk? bir s?rt ?antas?nda
ta??yan bir ka?ak m?yd??
7
00:03:45,999 --> 00:03:50,231
Yoksa, ?ss?z bir yolda otosop
yapan bir ka?a?? m? izliyordu?
8
00:03:51,571 --> 00:03:55,166
Kamyon,
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, french, fr, rerip, flaite,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - French - fr - fd23a4f9eb1ad4c898d01eec4dd19f6a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
'Ze kende een trucje.
2
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
'Ze wist hoe ze haar leven in een film kon
veranderen om zo de dingen zien te gebeuren.
3
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
'Niet bij haar, maar bij het
meisje die precies op haar leek.
4
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
'Was zij de wegloper
5
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
'met al haar bezittingen
in een ouwe rugzak?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
'Of keek ze naar een film over een
liftende wegloper op een verlaten weg?
7
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
'Een truck remde af totdat het meisje
in de koplampen ston
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Danish - da - b8340fec3437ff117dc30a0abf74078b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,876 --> 00:03:31,741
Hun kunne et trick.
2
00:03:32,779 --> 00:03:36,806
Hun kunne lave sit liv til en film
og se tingene ske.
3
00:03:38,651 --> 00:03:42,781
Det skete ikke mod hende,
men til en pige der lignede.
4
00:03:43,790 --> 00:03:44,882
Var hun den bortl?bne -
5
00:03:45,625 --> 00:03:48,822
- med alt hun ejede, i en
lurvet gammel rygs?k?
6
00:03:48,895 --> 00:03:53,628
Eller s? hun en film, om en
bortl?ben blaffer, p? en motorvej?
7
00:03:54,767 --> 00:03:58,635
En lastbil s?nkede farten,
til pigen kunne ses tydeligt.
8
00:03:58,871 --> 00:04:00,736
Men da han s
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, english, en, fl, ikwkm,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - English - en - 48794626bf11efd35ba2a36bc2ea5079.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
"She knew a trick.
1
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
"She knew how to turn her life into a movie
and watch things happen.
2
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
"Not to her,
but to a girl who looked just like her.
3
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
"Was she the runaway
4
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
"with everything she owned
in a ratty old backpack?
5
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
"Or, was she watching a movie about
a hitchhiking runaway on a lonely highway?
6
00:03:54,467 --> 00:03:58,062
"A truck slowed till the girl squinted
in his headlights.
7
00:03:58,905 --> 00:04:00,463
"But one good look at her
8
00:04:00,573 --> 00
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, br,
original filename: I_Know_Who_Killed_Me_2007_br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:04,319
EU SEl QUEM ME MATOU
2
00:03:04,517 --> 00:03:07,281
Ela o v?a vindo.
3
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
Sua vida era como um filme...
4
00:03:10,356 --> 00:03:12,517
...no qual v?a as coisas acontecerem.
5
00:03:13,326 --> 00:03:17,353
N?o se v?a a ela mesma, mas a
uma j?vem que era id?ntica a ela.
6
00:03:24,470 --> 00:03:27,337
Era como se visse tudo...
7
00:03:27,407 --> 00:03:31,343
...como um fime
distante, por?m, claro.
8
00:03:31,411 --> 00:03:33,436
Um caminhoneiro a encontrou uma vez.
9
00:03:33,546 --> 00:03:35,411
Por?m s? de olh?-la...
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, czech, cs, fl, ikwkm, cz,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Czech - cs - 33327aaf8df6a111c2f8b83967b5a4c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,876 --> 00:00:35,537
Na I.Know.Who.Killed.Me.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
<i>"Um?la trik."</i>
3
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
<i>"V?d?la, jak ud?lat ze sv?ho ?ivota
film a sledovat, co se d?je."</i>
4
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
<i>"Ne j?, ale d?vce, kter?
vypadla, jako ona."</i>
5
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
<i>"Prchala</i>
6
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
<i>"se v??m sv?m majetkem
v o?unt?l?m star?m batohu?"</i>
7
00:03:48,895 --> 00:03:53,127
<i>"Nebo sledovala film o p?ekotn?m
stopov?n? na osam?l? d?lnici?"</i>
8
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, fr,
original filename: I_Know_Who_Killed_Me_2007_fr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,695 --> 00:01:04,128
STRIP-TEASE
2
00:03:29,876 --> 00:03:31,537
<i>"Elle avait un stratageme.
3
00:03:32,545 --> 00:03:36,675
<i>"Elle transformait sa vie en film
et la regardait en spectatrice.
4
00:03:38,051 --> 00:03:42,545
<i>"Comme s'il s'agissait de la vie d'une fille
qui lui ressemblait en tout point.
5
00:03:43,523 --> 00:03:44,922
<i>"?tait-elle la fugueuse
6
00:03:45,024 --> 00:03:48,790
<i>"avec toutes ses affaires
dans un vieux sac a dos miteux ?
7
00:03:48,895 --> 00:03:53,559
<i>"Ou regardait-elle un film sur une fugueuse
faisant de I'auto-stop sur une route isol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,575
CEMENTERIO
HOLLYWOOD FOREVER
2
00:00:30,374 --> 00:00:33,850
<i>Señoras y señores, nos
hemos reunido hoy aquÃ...</i>
3
00:00:35,525 --> 00:00:40,451
...para lamentar la pérdida
de algo querido para nosotros.
4
00:00:41,749 --> 00:00:44,513
Estamos aquà hoy para despedirnos...
5
00:00:45,291 --> 00:00:46,958
...de un amigo especial.
6
00:00:47,494 --> 00:00:49,974
Para despedirnos de una idea.
7
00:00:51,086 --> 00:00:54,778
Para algunos, estar aquà reunidos...
8
00:00:54,932 --> 00:00:59,912
...para lamentar la pérdida
de un coche, serÃa excesi
Subtitles for Who Killed
keywords: i, know, who, killed, me, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ts, vo, www, btvideoclub, com,
original filename: I Know Who Killed Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7289ff2ce0097a6b2a9cf9e2f399014d.zip