Search Movie Subtitles results for white chicks sr by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:24.54,00:01:25.58
Gde je Manny?
00:01:26.08,00:01:28.92
Reci mu da je stigao sladoledar.
00:01:44.77,00:01:45.77
Stoj.
00:01:52.61,00:01:54.23
Možemo li da preðemo na posao?
00:01:56.24,00:01:57.32
Jel imaš novac?
00:02:12.79,00:02:13.38
Reci mu.
00:02:13.67,00:02:15.67
Rekao je da ti neæe dati[br]ni pare...
00:02:16.01,00:02:18.34
dok mu nekažeš od èega je[br]sladoled.
00:02:18.68,00:02:20.68
Vanilija. To ste naruèili.
00:02:24.64,00:02:26.14
- Reci mu.[br]- Ok.
00
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,540 --> 00:01:25,580
Gde je Mani?
2
00:01:26,080 --> 00:01:28,920
Reci mu da je stigao sladoledar.
3
00:01:44,770 --> 00:01:45,770
Stoj.
4
00:01:52,610 --> 00:01:54,230
Možemo li da preðemo na posao?
5
00:01:56,240 --> 00:01:57,320
Jel imaš novac?
6
00:02:12,790 --> 00:02:13,380
Reci mu.
7
00:02:13,670 --> 00:02:15,670
Rekao je da ti neæe dati
ni pare...
8
00:02:16,010 --> 00:02:18,340
dok mu nekažeš od èega je
sladoled.
9
00:02:18,680 --> 00:02:20,680
Vanila. To ste naruèili.
10
00:02:24,640 --> 00:02:26,140
- Reci mu.
- Ok.
11
00:02:32,480 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2005}{2041}Gdje je Manny?
{2046}{2122}Reci mu da je došao sladoledar.
{2492}{2546}Stani. Vrijeme za MC Hammera!
{2686}{2737}Prijeðimo na posao.
{2772}{2805}Imaš lovu?
{3157}{3183}Reci mu.
{3185}{3244}Rekao je da ti neæe dati ni centa
{3246}{3305}dok mu ne otkriješ okus sladoleda.
{3307}{3364}Naruèio si vaniliju.
{3455}{3493}Reci mu.|- U redu.
{3637}{3697}Sve se vrti oko zelembaèa.
{3721}{3758}Donesi robu.
{3817}{3902}Arnold Schwarzenegger je smiješan.|- Slièi mu.
{3920}{3967}Izvoli sladoled.
{4057}{4143}Reci mu. Stiže. Govori...
{4242}{4305}Govorim ti... Isuse...
{4536}{4581}Stiže i govori...
{4721}{4763}Re
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,500 --> 00:01:25,500
Gdje je Manny?
2
00:01:26,000 --> 00:01:28,900
Reci mu da je stigao sladoledar.
3
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Stoj.
4
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
Možemo li prijeæi na posao?
5
00:01:56,200 --> 00:01:57,300
Jel' imaš novac?
6
00:02:12,700 --> 00:02:13,300
Reci mu.
7
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Rekao je da ti neæe dati
ni pare...
8
00:02:16,000 --> 00:02:18,300
dok mu ne kažeš od èega je
sladoled.
9
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
Vanilija. To ste naruèili.
10
00:02:24,600 --> 00:02:26,100
Reci mu.
- Ok.
11
00:02:32,400 --> 00:02
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,540 --> 00:01:25,580
Gde je Mani?
2
00:01:26,080 --> 00:01:28,920
Reci mu da je stigao sladoledar.
3
00:01:44,770 --> 00:01:45,770
Stoj.
4
00:01:52,610 --> 00:01:54,230
Možemo li da preðemo na posao?
5
00:01:56,240 --> 00:01:57,320
Jel imaš novac?
6
00:02:12,790 --> 00:02:13,380
Reci mu.
7
00:02:13,670 --> 00:02:15,670
Rekao je da ti neæe dati
ni pare...
8
00:02:16,010 --> 00:02:18,340
dok mu nekažeš od èega je
sladoled.
9
00:02:18,680 --> 00:02:20,680
Vanila. To ste naruèili.
10
00:02:24,640 --> 00:02:26,140
- Reci mu.
- Ok.
11
00:02:32,480 --> 00:02:
- White.Chicks.2004.UNRATED.DVD Rip.XViD-ALLiANCE-Sturdystud.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,858 --> 00:00:43,859
B I J E L I
K O M A D I
2
00:01:24,494 --> 00:01:25,580
Gde je Meni?
3
00:01:25,698 --> 00:01:28,920
Reci mu da je stigao sladoledar.
4
00:01:30,975 --> 00:01:31,686
Doði ovamo.
5
00:01:32,640 --> 00:01:33,705
Doði.
6
00:01:44,743 --> 00:01:45,726
Stani.
7
00:01:52,561 --> 00:01:54,664
Možemo li da preðemo na posao?
8
00:01:56,462 --> 00:01:57,638
Jel imaš novac?
9
00:02:12,597 --> 00:02:12,964
Reci mu.
10
00:02:13,337 --> 00:02:15,670
Rekao je da ti neæe dati
ni pare...
11
00:02:16,010 --> 00:02:18,340
dok mu nekažeš od
- Will & Grace - 04x24 - A Buncha White Chicks Sittin Around Talkin DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,110 --> 00:00:07,364
Ok, šta æemo da gledamo?
2
00:00:07,364 --> 00:00:11,870
Nešto Francusko gde se dve devojke ljube?
3
00:00:11,870 --> 00:00:13,892
Ne, ništa sa prevodom.
Ovo je moj slobodan dan
4
00:00:13,892 --> 00:00:16,212
ne želim da èitam.
5
00:00:16,212 --> 00:00:17,236
Ãao, srce.
6
00:00:17,236 --> 00:00:18,088
Razmišljali smo da idemo u bioskop.
7
00:00:18,088 --> 00:00:18,952
Šta bi voleo da gledaš?
8
00:00:18,952 --> 00:00:20,866
Bilo šta sem dokumentarca.
Imam slobodan dan
9
00:00:20,866 --> 00:00:22,574
ne želim da uèim.
10
00:00:23,236
- Will and Grace S04E24 - A Buncha white chicks sittin' around talkin'.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,229 --> 00:00:06,483
Ok, šta æemo da gledamo?
2
00:00:06,483 --> 00:00:10,989
Nešto Francusko gde se dve devojke ljube?
3
00:00:10,989 --> 00:00:13,011
Ne, ništa sa prevodom.
Ovo je moj slobodan dan
4
00:00:13,011 --> 00:00:15,331
ne želim da èitam.
5
00:00:15,331 --> 00:00:16,355
Ãao, srce.
6
00:00:16,355 --> 00:00:17,207
Razmišljali smo da idemo u bioskop.
7
00:00:17,207 --> 00:00:18,071
Šta bi voleo da gledaš?
8
00:00:18,071 --> 00:00:19,985
Bilo šta sem dokumentarca.
Imam slobodan dan
9
00:00:19,985 --> 00:00:21,693
ne želim da uèim.
10
00:00:22,355
- Will and Grace S04E25 - A Buncha white chicks sittin' around talkin'.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,229 --> 00:00:06,483
Ok, šta æemo da gledamo?
2
00:00:06,483 --> 00:00:10,989
Nešto Francusko gde se dve devojke ljube?
3
00:00:10,989 --> 00:00:13,011
Ne, ništa sa prevodom.
Ovo je moj slobodan dan
4
00:00:13,011 --> 00:00:15,331
ne želim da èitam.
5
00:00:15,331 --> 00:00:16,355
Ãao, srce.
6
00:00:16,355 --> 00:00:17,207
Razmišljali smo da idemo u bioskop.
7
00:00:17,207 --> 00:00:18,071
Šta bi voleo da gledaš?
8
00:00:18,071 --> 00:00:19,985
Bilo šta sem dokumentarca.
Imam slobodan dan
9
00:00:19,985 --> 00:00:21,693
ne želim da uèim.
10
00:00:22,355
- White.Chicks.2004.UNRATED.DVD Rip.XViD.ALLiANCE.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2005}{2041}Gdje je Manny?
{2046}{2122}Reci mu da je došao sladoledar.
{2492}{2546}Stani. Vrijeme za MC Hammera!
{2686}{2737}Prijeðimo na posao.
{2772}{2805}Imaš lovu?
{3157}{3183}Reci mu.
{3185}{3244}Rekao je da ti neæe dati ni centa
{3246}{3305}dok mu ne otkriješ okus sladoleda.
{3307}{3364}Naruèio si vaniliju.
{3455}{3493}Reci mu.|- U redu.
{3637}{3697}Sve se vrti oko zelembaèa.
{3721}{3758}Donesi robu.
{3817}{3902}Arnold Schwarzenegger je smiješan.|- Slièi mu.
{3920}{3967}Izvoli sladoled.
{4057}{4143}Reci mu. Stiže. Govori...
{4242}{4305}Govorim ti... Isuse...
{4536}{4581}Stiže i govori...
{4721}{4763}Re