Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Whisky, Romeo, Zulu by relevance:
Subtitles for Whisky, Romeo, Zulu
keywords: whisky, romeo, zulu, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Whisky Romeo Zulu (2004) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,975 --> 00:00:10,738
Let's go!
2
00:00:12,746 --> 00:00:14,941
Let's go, 3- 1- 4- 2.
3
00:00:15,315 --> 00:00:16,805
Let's go.
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,417
- Do i turn this off?
- Yes.
5
00:00:21,488 --> 00:00:24,946
6, 2, 8, 8... 52,
report clearing 3000.
6
00:00:25,025 --> 00:00:27,926
Start switches?
7
00:00:28,795 --> 00:00:31,491
- Low ignition.
- Transponder.
8
00:00:31,564 --> 00:00:33,395
- On.
- Strobe light.
9
00:00:33,466 --> 00:00:34,592
"Connectated"
10
00:00:34,667 --> 00:00:36,862
- the girls?
- "Seatated"
11
00:00:36,936 --> 00:00:38,767
Subtitles for Whisky, Romeo, Zulu
keywords: whisky, romeo, zulu, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Whisky Romeo Zulu - 2004 - 1CD - English - en - 08f51dd65b8da498737728d14ebf7503.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:08,975 --> 00:00:10,738
Let's go!
1
00:00:12,746 --> 00:00:14,941
Let's go, 3- 1- 4- 2.
2
00:00:15,315 --> 00:00:16,805
Let's go.
3
00:00:19,586 --> 00:00:21,417
- Do i turn this off?
- Yes.
4
00:00:21,488 --> 00:00:24,946
6, 2, 8, 8... 52,
report clearing 3000.
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,926
Start switches?
6
00:00:28,795 --> 00:00:31,491
- Low ignition.
- Transponder.
7
00:00:31,564 --> 00:00:33,395
- On.
- Strobe light.
8
00:00:33,466 --> 00:00:34,592
"Connectated"
9
00:00:34,667 --> 00:00:36,862
- the girls?
- "Seatated"
10
00:00:36,936 --> 00:00:38,767
- did you seat them?
- No, you.
11
00:00:38,838 --> 00:00:41,432
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
En memoria de las vÃctimas del
accidente de LAPA.
2
00:00:12,175 --> 00:00:13,866
Vamos, vamos.
3
00:00:15,791 --> 00:00:17,896
Vamos 3. 1, 4, 2.
4
00:00:18,255 --> 00:00:19,683
Vamos.
5
00:00:22,350 --> 00:00:24,106
- ¿apago este?
- SÃ.
6
00:00:24,174 --> 00:00:27,490
6, 2, 8, 8...
52 informe liberando 3000.
7
00:00:27,566 --> 00:00:30,348
Cleared for take-off
enging start switches.
8
00:00:31,181 --> 00:00:33,766
Low ignition.
Transponder.
9
00:00:33,836 --> 00:00:35,592
- Está activado.
- Strobe lights.
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,74