Search Movie Subtitles results for when in rome by relevance:
- when.in.rome.(3682399).nfo
- dmd-wih.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,955 --> 00:01:31,321
Great job, you guys.
2
00:01:31,357 --> 00:01:33,450
Has anyone seen Stacy?
3
00:01:35,428 --> 00:01:37,988
<i>Stacy?</i>
<i>Stacy, where are you guys?</i>
4
00:01:38,031 --> 00:01:40,465
<i>Oh, hey boss.</i>
<i>Table four. Come meet us.</i>
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,593
Hey, did you check out
that cute guy by the Monet?
6
00:01:42,635 --> 00:01:44,330
<i>The one breathing on the Monet?</i>
7
00:01:44,370 --> 00:01:45,667
<i>I called security.</i>
8
00:01:45,705 --> 00:01:49,106
I think it's best to steer clear of him,
given my track record.
9
00
- When.In.Rome.2002.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,413 --> 00:00:41,405
Ik ben zo moe.
Kon ik de hele dag maar hier blijven.
2
00:00:43,133 --> 00:00:45,522
Al mijn botten hebben rust nodig.
3
00:00:46,013 --> 00:00:48,607
Goed. Begin met je kaken.
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,005
Oké, dicht.
5
00:00:51,653 --> 00:00:54,451
Bedankt. Slaap lekker.
6
00:00:56,933 --> 00:00:59,163
Opstaan! Jullie zijn laat!
7
00:01:18,453 --> 00:01:20,364
Rome!
8
00:01:48,373 --> 00:01:50,807
Te gek dat we hier de hele zomer blijven.
9
00:01:50,893 --> 00:01:53,407
Is dat niet gaaf?
- Supergaaf!
10
00:01:54,453 --> 00:01:56,409
Zoveel
- When.in.Rome.DVDRip.XviD-DiAMON D.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,180 --> 00:00:15,807
ROMA
ROMA, ITALIA
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,043
HOLA DESDE ROMA
3
00:00:45,545 --> 00:00:49,413
LA FUENTE DEL AMOR
4
00:00:52,886 --> 00:00:54,183
LA FUENTE DEL AMOR
5
00:00:58,058 --> 00:01:00,117
NUEVA YORK
6
00:01:27,754 --> 00:01:28,778
QUIERO CREER
7
00:01:28,822 --> 00:01:30,722
Bien hecho, muchachos.
8
00:01:31,357 --> 00:01:33,450
¿Alguien ha visto a Stacy?
9
00:01:35,428 --> 00:01:40,491
<i>- Stacy, ¿dónde están?</i>
<i>- Hola, jefa. Mesa 4. Alcánzanos.</i>
10
00:01:40,633 --> 00:01:42,624
¿Viste al galán junto al Monet?
11
- When.in.Rome.2009.DVDRip.XviD-D iAMOND.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,955 --> 00:01:31,321
Great job, you guys.
2
00:01:31,357 --> 00:01:33,450
Has anyone seen Stacy?
3
00:01:35,428 --> 00:01:37,988
<i>Stacy?</i>
<i>Stacy, where are you guys?</i>
4
00:01:38,031 --> 00:01:40,465
<i>Oh, hey boss.</i>
<i>Table four. Come meet us.</i>
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,593
Hey, did you check out
that cute guy by the Monet?
6
00:01:42,635 --> 00:01:44,330
<i>The one breathing on the Monet?</i>
7
00:01:44,370 --> 00:01:45,667
<i>I called security.</i>
8
00:01:45,705 --> 00:01:49,106
I think it's best to steer clear of him,
given my track record.
9
00
- When in Rome Brrip Xvid AC3 Santi.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,251 --> 00:00:14,250
<i>SUBRIP-ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ-ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</i>
2
00:00:14,251 --> 00:00:15,977
<i>ÃÃÃÃ
ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ</i>
3
00:00:15,978 --> 00:00:19,175
<i>ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ</i>
4
00:00:45,672 --> 00:00:50,540
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ</i>
5
00:00:53,013 --> 00:00:56,293
<i>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ</i>
6
00:00:58,185 --> 00:01:02,260
<i>ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</i>
7
00:01:27,839 --> 00:01:28,963
<i>ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</i>
8
00:01:28,964 --> 00:01:33,963
ÃðñÃâï, ðÃ
- When.in.Rome.DVDRip.XviD-DiAMON D.FR.srt
- when.in.rome.(3682422).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,180 --> 00:00:15,807
ROME, ITALIE
2
00:00:15,849 --> 00:00:17,043
BONJOUR DE ROME
3
00:00:45,545 --> 00:00:49,413
C'ÃTAIT Ã ROME
4
00:00:52,886 --> 00:00:54,183
LA FONTAINE DE L'AMOUR
5
00:01:27,754 --> 00:01:28,778
JE VEUX Y CROIRE
6
00:01:28,822 --> 00:01:30,722
Beau travail, les gars.
7
00:01:31,357 --> 00:01:33,450
Quelqu'un a vu Stacy ?
8
00:01:35,428 --> 00:01:40,491
- <i>Stacy, où êtes-vous ?</i>
- <i>Chef. Table 4. Viens nous rejoindre.</i>
9
00:01:40,633 --> 00:01:42,624
Tu as vu comme il est mignon,
le type près du Monet ?
10
00:01:42,669 --> 00:01:45
- When.in.Rome.DVDRip.XviD-DiAMON D.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,287 --> 00:01:29,114
VREAU SÃ CRED
2
00:01:29,122 --> 00:01:33,201
Bravo, dragii mei!
A vãzut-o cineva pe Stacy?
3
00:01:35,587 --> 00:01:38,290
<i>Stacy? Unde sunteþi?</i>
4
00:01:38,298 --> 00:01:40,674
<i>Salve, ºefa!
La masa patru! Vino aici!</i>
5
00:01:40,675 --> 00:01:42,919
L-ai vãzut pe tipul ãla simpatic
de lângã tabloul lui Monet?
6
00:01:42,969 --> 00:01:45,846
<i>Ãla care suflã peste pânzã?
Am chemat paza.</i>
7
00:01:45,847 --> 00:01:49,426
Mai bine mã feresc de el,
având în vedere antecedentele mele.
8
00:01:49,643 --> 00:01:52,269
E pentru m
- When.In.Rome.2002.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,413 --> 00:00:41,405
Ik ben zo moe.
Kon ik de hele dag maar hier blijven.
2
00:00:43,133 --> 00:00:45,522
Al mijn botten hebben rust nodig.
3
00:00:46,013 --> 00:00:48,607
Goed. Begin met je kaken.
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,005
Ok?, dicht.
5
00:00:51,653 --> 00:00:54,451
Bedankt. Slaap lekker.
6
00:00:56,933 --> 00:00:59,163
Opstaan! Jullie zijn laat!
7
00:01:18,453 --> 00:01:20,364
Rome!
8
00:01:48,373 --> 00:01:50,807
Te gek dat we hier de hele zomer blijven.
9
00:01:50,893 --> 00:01:53,407
Is dat niet gaaf?
- Supergaaf!
10
00:01:54,453 --> 00:01:56,409
Zoveel
- when.in.rome.(3682289).nfo
- dmd-wih.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,113 --> 00:00:49,616
QUANDO EM ROMA
2
00:00:50,325 --> 00:00:53,328
Tradução e Sincronia: Nat24
3
00:00:53,787 --> 00:00:56,331
Revisão:
daddy, germanabh e Hirschen
4
00:00:56,332 --> 00:00:59,332
Resync DVDRip: Doskias
www.semlimites.org
5
00:01:28,947 --> 00:01:30,282
Ãtimo trabalho, pessoal.
6
00:01:31,492 --> 00:01:33,535
Alguém viu Stacy?
7
00:01:35,162 --> 00:01:37,748
Stacy?
Onde você está?
8
00:01:38,499 --> 00:01:40,501
Chefe, mesa 4.
Venha nos encontrar.
9
00:01:40,542 --> 00:01:42,753
Você viu aquele
cara fofo perto do Monet?
10
00:01:43,087 --
- When In Rome 2010 XviD Re-Encoded CAM SAFCuk009.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,000 --> 00:01:15,639
VREAU SÃ CRED
2
00:01:15,840 --> 00:01:19,724
Bravo, dragii mei !
A vãzut-o cineva pe Stacy ?
3
00:01:22,274 --> 00:01:24,795
<i>Stacy ? Unde sunteþi ?</i>
4
00:01:25,013 --> 00:01:27,222
<i>Salve, ºefa !
La masa patru ! Vino aici !</i>
5
00:01:27,382 --> 00:01:29,403
L-ai vãzut pe tipul ãla simpatic
de lângã tabloul lui Monet ?
6
00:01:29,673 --> 00:01:32,409
<i>Ãla care suflã peste pânzã ?
Am chemat paza.
7
00:01:32,559 --> 00:01:35,919
Mai bine mã feresc de el,
având în vedere antecedentele mele.
8
00:01:36,338 --> 00:01:38,796
E pen
- When.In.Rome.2002.DVDRip.DiVX-T heWretched.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,096 --> 00:00:43,216
Estou tão cansada,
podia ficar aqui o dia todo.
2
00:00:45,018 --> 00:00:47,591
Todos os meus ossos
necessitam de descanso.
3
00:00:48,021 --> 00:00:50,726
Ãptimo. Começa pelo maxilar.
4
00:00:51,483 --> 00:00:53,226
Pronto, está fechado.
5
00:00:53,902 --> 00:00:56,819
Obrigada. Dorme bem.
6
00:00:59,407 --> 00:01:01,733
Vamos, levantem-se! Estão atrasadas!
7
00:01:21,847 --> 00:01:23,839
Roma!
8
00:01:53,045 --> 00:01:55,583
Nem acredito que vamos ficar cá
o Verão inteiro.
9
00:01:55,673 --> 00:01:58,294
- Não é tão fixe?
- Ã mais do
- When.in.Rome.720p.Bluray.x264-C BGB.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:45,000
<i><u>Chav è subsland.com
âè ïîæåëà âà ò ïðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥!</u></i>
2
00:00:46,001 --> 00:00:49,596
<b><u>ÃOÃATO ÃÃ Ã ÃÃÃ</u></b>
3
00:01:28,955 --> 00:01:31,121
Ãðà âî Ãà âà ñ.
4
00:01:31,357 --> 00:01:33,450
Ãÿêîé äà å âèæäà ë Ãòåéñè?
5
00:01:35,428 --> 00:01:37,888
Ãòåéñè? Ãòåéñè.
Ãúäå ñòå âñè÷êè?
6
00:01:38,031 --> 00:01:40,365
Ã, çäðà âåé øåôå.
Ãåòâúðòà ìà ñà . Ãëà äà ñå âèäèì.
7
00:01:40,500 --> 00:01:42,493
Ãé, çà áåëÿçà ëè òÃ
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,413 --> 00:00:41,405
Toliko sam umorna
da bih mogla ostati ovdje cijeli dan.
2
00:00:43,133 --> 00:00:45,522
Svaka kost u mom tijelu treba odmor.
3
00:00:46,013 --> 00:00:48,607
Odlièno. Zapoèni sa èeljusnom kosti.
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,005
U redu, zatvorena je.
5
00:00:51,653 --> 00:00:54,451
Hvala. Slatko sanjaj.
6
00:00:56,933 --> 00:00:59,163
Ustanite! Kasnite!
7
00:01:18,453 --> 00:01:20,364
Roma!
8
00:01:48,373 --> 00:01:50,807
Ne mogu vjerovati da æemo
ovdje biti cijelo ljeto.
9
00:01:50,893 --> 00:01:53,407
- Zar to nije sjajno?
- Neopisivo sjajno!
10
00:01:54,453 --> 00:01:56,409
Tolik
- When.In.Rome.2002.DVDRip.DiVX-T heWretched.SLO.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,992 --> 00:00:43,112
Tako sem utrujena, da bi ves dan spala.
2
00:00:44,913 --> 00:00:47,405
Vsaka košèica potrebuje poèitek.
3
00:00:47,917 --> 00:00:50,622
Dobro. Zaèni s èeljustjo.
4
00:00:51,378 --> 00:00:53,122
Prav, že molèim.
5
00:00:53,798 --> 00:00:56,716
Hvala. Sladko sanjaj.
6
00:00:59,304 --> 00:01:01,629
Vstanita! Pozni sta!
7
00:01:21,743 --> 00:01:23,735
Rim!
8
00:01:52,942 --> 00:01:55,479
Ne morem verjeti, da bova vse poletje tukaj.
9
00:01:55,569 --> 00:01:58,190
-Kul, ne?
-Veè kot kul.
10
00:01:59,281 --> 00:02:01,321
Veliko opravkov, veli
- when.in.rome.(11978).nfo
- 1.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,413 --> 00:00:41,405
Jsem tak unavená,
že bych tu zùstala celý den.
2
00:00:43,133 --> 00:00:45,522
Bolà mì celé tìlo.
3
00:00:46,013 --> 00:00:48,607
Tak a si nejdøÃv odpoèine tvoje pusa.
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,005
Dobøe, už ji mám na zámek.
5
00:00:51,653 --> 00:00:54,451
DÃky. Pìknì se vyspi.
6
00:00:56,933 --> 00:00:59,163
Honem, vstávejte! Pøijdete pozdì!
7
00:01:18,453 --> 00:01:20,364
Roma!
8
00:01:21,533 --> 00:01:26,482
MK&A: VÃLET DO ÃÃMA
9
00:01:48,373 --> 00:01:50,807
StrávÃme tu celé léto, vìøÃÅ¡ tomu?
10
00:01:50,89
- when.in.rome.(3682415).nfo
- dmd-wih.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,662
[# Jason Mraz: <i>Kicking With You]</i>
2
00:01:08,001 --> 00:01:11,596
[# 30H! 3 featuring Katy Perry:
<i>Starstrukk (featuring Katy Perry)</i>]
3
00:01:28,955 --> 00:01:31,321
Great job, you guys.
4
00:01:31,357 --> 00:01:33,450
Has anyone seen Stacy?
5
00:01:35,428 --> 00:01:37,988
<i>[Woman on walkie-talkie] Stacy?</i>
<i>Stacy, where are you guys?</i>
6
00:01:38,031 --> 00:01:40,465
<i>[Stacy] Oh, hey boss.</i>
<i>Table four. Come meet us.</i>
7
00:01:40,500 --> 00:01:42,593
Hey, did you check out
that cute guy by the Monet?
8
00:01:42,635 --> 00:0
- when.in.rome.(3547058).nfo
- 16-When In Rome.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,513 --> 00:00:02,432
[ Shouting ]
2
00:00:02,432 --> 00:00:04,591
Aaah!
[ Shouting, Grunting ]
3
00:00:04,591 --> 00:00:05,841
Aaah!
4
00:00:09,693 --> 00:00:10,957
[ Yelling ]
5
00:00:14,939 --> 00:00:16,189
Hyah!
6
00:00:30,870 --> 00:00:32,629
Yaaah!
7
00:00:45,009 --> 00:00:48,512
Get up! Regroup!
Get reinforcements!
8
00:00:48,976 --> 00:00:50,736
Get up!
9
00:01:04,731 --> 00:01:06,650
They're regrouping.
10
00:01:06,650 --> 00:01:09,529
Vercinix, the Romans have attacked
the pass. We can hold them, but--
11
00:01:10,009 --> 00:01:13,368
How long? Not l
- When.in.Rome.DVDRip.XviD-DiAMON D.srt
- when.in.rome.(3682382).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,287 --> 00:01:29,114
VREAU SÃ CRED
2
00:01:29,122 --> 00:01:33,201
Bravo, dragii mei!
A vãzut-o cineva pe Stacy?
3
00:01:35,587 --> 00:01:38,290
<i>Stacy? Unde sunteþi?</i>
4
00:01:38,298 --> 00:01:40,674
<i>Salve, ºefa!
La masa patru! Vino aici!</i>
5
00:01:40,675 --> 00:01:42,919
L-ai vãzut pe tipul ãla simpatic
de lângã tabloul lui Monet?
6
00:01:42,969 --> 00:01:45,846
<i>Ãla care suflã peste pânzã?
Am chemat paza.</i>
7
00:01:45,847 --> 00:01:49,426
Mai bine mã feresc de el,
având în vedere antecedentele mele.
8
00:01:49,643 --> 00:01:52,269
E pentru m
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,413 --> 00:00:41,405
Toliko sam umorna
da bih mogla ostati ovdje cijeli dan.
2
00:00:43,133 --> 00:00:45,522
Svaka kost u mom tijelu treba odmor.
3
00:00:46,013 --> 00:00:48,607
Odlièno. Zapoèni sa èeljusnom kosti.
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,005
U redu, zatvorena je.
5
00:00:51,653 --> 00:00:54,451
Hvala. Slatko sanjaj.
6
00:00:56,933 --> 00:00:59,163
Ustanite! Kasnite!
7
00:01:18,453 --> 00:01:20,364
Roma!
8
00:01:48,373 --> 00:01:50,807
Ne mogu vjerovati da æemo
ovdje biti cijelo ljeto.
9
00:01:50,893 --> 00:01:53,407
- Zar to nije sjajno?
- Neopisivo sjajno!
- when.in.rome.(3682312).nfo
- dmd-wih.srt
1 file(s), added on: 2010-05-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Download de Legendas em Português
LEGENDAS.TK
1
00:00:46,237 --> 00:00:49,741
QUANDO EM ROMA
2
00:01:29,060 --> 00:01:30,387
Ãptimo trabalho, pessoal.
3
00:01:31,576 --> 00:01:33,687
Alguém viu Stacy?
4
00:01:35,288 --> 00:01:37,891
Stacy?
Onde você está?
5
00:01:38,593 --> 00:01:40,636
Chefe, mesa 4.
Venha nos encontrar.
6
00:01:40,694 --> 00:01:42,896
Você viu aquele
cara fofo perto do Monet?
7
00:01:43,197 --> 00:01:45,841
Vi. Aquele que babava no Monet?
Chamei a segurança.
8
00:01:45,900 --> 00:01:48,703
à bom eu ficar longe dele,
em
There are more subtitles available for When In Rome
Click here to view them