Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for What S Up Doc English Subtitles
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{4684}{4807}{y:i}Flight 4 from New York|{y:i}now boarding at Gate 7.
{5149}{5260}{y:i}Flight 741 from Holland|{y:i}now arriving at Gate 8.
{5761}{5820}Taxi.
{5901}{5970}Follow that cab!
{6299}{6361}Howard, Howard Bannister!
{6367}{6426}Howard, when I ask you|to wait for me somewhere...
{6432}{6489}I expect you|to stay there until I come back.
{6495}{6517}Yes, Eunice.
{6523}{6601}It's difficult enough for me|to see to all these arrangements myself.
{6607}{6645}- Yes, Eunice.|- It's exactly 6:15.
{6651}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,540 --> 00:00:07,540
SUBS: LFBS
2
00:02:43,541 --> 00:02:47,201
Vôo 4 de New York Embarque no Portão 7.
3
00:03:01,902 --> 00:03:05,866
Vôo 741 da Holanda Desembarque no Portão 8.
4
00:03:26,067 --> 00:03:27,867
Táxi.
5
00:03:31,968 --> 00:03:33,768
Siga aquele táxi!
6
00:03:47,969 --> 00:03:50,569
Howard, Howard Bannister!
7
00:03:50,570 --> 00:03:53,987
Howard, quando eu peço para você
esperar por mim em algum lugar...
8
00:03:53,988 --> 00:03:56,088
eu espero que você fique lá até eu voltar.
9
00:03:56,089 --> 00:03:57,089
Sim, Eunice.
10
00:03:57,090 --> 00:04:00,390
à muito difÃcil para mim
providenciar todos os pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Mac.
2
00:02:57,100 --> 00:02:59,500
- Apa itu?
- We go to give a return?
3
00:02:59,400 --> 00:03:01,900
It seems you that I want to go to give a return?
4
00:03:01,800 --> 00:03:04,500
- It goes you even so.
- This party is an excrement.
5
00:03:05,300 --> 00:03:09,600
- Siapa orang ini?
- Dia saudara baru aku, Skinny.
6
00:03:09,500 --> 00:03:11,900
The same that the pants show.
7
00:03:11,900 --> 00:03:15,000
- How you are?
- What you are to make, mine?
8
00:03:15,000 --> 00:03:18,600
- Lebih baik aku kembali lagi nanti.
- Apa? Janganââ¬Â¦
9
00:03:18,500 --> 00:03:21,100
You inherited the repulsive gen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{29805}{29893}You're so eager to get to work|you're sprinting off to the supply closet?
{29895}{29972}It's 15 minutes.|Don't I get a grace period or something?
{29983}{30120}You've neither earned one, nor are you|entitled. But you can stay 15 minutes later.
{30178}{30238}{y:i}(thumping)
{30338}{30389}Andrew, oh, my God.|What happened?
{30391}{30439}Came down on my ankle wrong|in class today.
{30441}{30509}- Are you OK?|- Yeah. It's just a sprain.
{30511}{30595}Doctor says I have to stay off of it.|I'm really sorry.
{30597}{30667}- For what? It's not your fault.|- I know, Nora.
{30669}{30735}It's just that the showcase|means a lot to both
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,455 --> 00:00:32,655
Edited by KIRIOUS
2
00:00:41,456 --> 00:00:46,956
Be ready for some action !!!
3
00:01:03,856 --> 00:01:05,274
You are Dead, bitch !
4
00:01:14,700 --> 00:01:16,201
What the hell you are looking at?
5
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
Fuck....get out !!
6
00:01:46,732 --> 00:01:48,734
You run out of luck beautiful...
7
00:01:50,152 --> 00:01:51,945
I will make you your Caesarean operation...
8
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
You son of bitch!!
9
00:01:59,536 --> 00:02:01,163
eat your vegetables...
10
00:02:01,163 --> 00:02:03,707
In here, gome on..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,651 --> 00:00:11,784
Quiet on the set and we're rolling
2
00:00:11,785 --> 00:00:12,785
Cody Maverick interview take 1
3
00:00:12,786 --> 00:00:13,786
So why are you guys here to interview me?
4
00:00:15,562 --> 00:00:17,318
It's what we do, we're a reality film crew
5
00:00:17,319 --> 00:00:19,802
Should I know some of the questions before we start?
6
00:00:20,346 --> 00:00:20,857
Just so I don't...
7
00:00:20,858 --> 00:00:21,858
No, uhh...they're, they're easy
8
00:00:21,859 --> 00:00:22,859
Okay
9
00:00:22,860 --> 00:00:23,860
Could you stand on that box right the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:52,138 --> 00:02:53,571
Leave this.
<i>Hollywood Scoop.</i>
2
00:02:53,806 --> 00:02:56,798
<i>Looks like</i> People <i>magazine's</i>
<i>sexiest man alive, Hayden Field...</i>
3
00:02:57,043 --> 00:03:00,171
<i>... seen leaving a hipster L.A.</i>
<i>eatery with girlfriend Lisa Mancini...</i>
4
00:03:00,413 --> 00:03:03,507
<i>... was his usual gun-shy self</i>
<i>while probed by yours truly...</i>
5
00:03:03,750 --> 00:03:06,583
<i>... about mega-rumors concerning</i>
<i>his latest mega-budgeter's...</i>
6
00:03:06,819 --> 00:03:08,548
<i>... alleged mega-problems.</i>
7
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,651 --> 00:00:11,784
Quiet on the set and we're rolling
2
00:00:11,785 --> 00:00:12,785
Cody Maverick interview take 1
3
00:00:12,786 --> 00:00:13,786
So why are you guys here to interview me?
4
00:00:15,562 --> 00:00:17,318
It's what we do, we're a reality film crew
5
00:00:17,319 --> 00:00:19,802
Should I know some of the questions before we start?
6
00:00:20,346 --> 00:00:20,857
Just so I don't...
7
00:00:20,858 --> 00:00:21,858
No, uhh...they're, they're easy
8
00:00:21,859 --> 00:00:22,859
Okay
9
00:00:22,860 --> 00:00:23,860
Could you stand on that box right the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:42,436 --> 00:01:45,898
I start the bidding
at six hundred. Six fifty?
2
00:01:45,939 --> 00:01:48,317
I have one thousand dollars
in the back. Thank you.
3
00:02:09,922 --> 00:02:11,715
If you're here for the sports
memorabilia auction...
4
00:02:11,757 --> 00:02:13,800
it's next Wednesday.
5
00:02:15,344 --> 00:02:19,306
Oh, well, thank you,
but I'm just here...
6
00:02:19,348 --> 00:02:21,391
to look at
all the colorful pictures.
7
00:02:21,475 --> 00:02:23,060
Well, good for you.
8
00:02:23,143 --> 00:02:26,897
How about this one?
Isn't it exquisite?
9
00:02:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:24,775 --> 00:00:26,693
[ Lighter Clicks ]
1
00:00:32,741 --> 00:00:34,701
[Blows]
2
00:00:40,249 --> 00:00:43,585
[ Man Narrating ] IsNewsReal Films presents "Exciting News!"
3
00:00:43,669 --> 00:00:45,587
Is the divorce over?
4
00:00:45,671 --> 00:00:49,675
Are spirit and science tying the knot once more?
5
00:00:49,758 --> 00:00:53,595
Are the church and the laboratory saying the same thing?
6
00:00:53,720 --> 00:00:55,597
Out of the misty ages of antiquity...
7
00:00:55,722 --> 00:00:58,892
the quest for the divine and the quest for knowledge about the u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:02,841 --> 00:01:06,641
Do you know
the expression ''a man's man'' ?
2
00:01:06,711 --> 00:01:09,805
A man's man
is the leader of the pack.
3
00:01:09,881 --> 00:01:14,784
The kind of man other men
look up to, admire and emulate.
4
00:01:16,221 --> 00:01:18,781
A man's man
is the kind of man who...
5
00:01:18,857 --> 00:01:22,384
just doesn 't get
what women are about.
6
00:01:22,460 --> 00:01:27,898
Nick, my ex-husband,
is the ultimate man's man.
7
00:01:27,966 --> 00:01:29,900
l probably never
should have married him.
8
00:01:29,968 --> 00:01:31,993
l don't think he
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1996}{2129}I feel good, I feel great,|I feel wonderful.
{2741}{2794}Good morning, Gil.
{2800}{2912}I said good morning, Gil.
{2930}{3020}I gotta go to work. See ya.
{3505}{3581}Wish me luck, Gil.
{4116}{4178}Don't ask me!
{4688}{4797}- Your wife's on the phone.|- Thank you, Claire.
{4810}{4938}Fay, are we sitting down?
{4944}{5011}My publisher|thinks it's gonna happen.
{5017}{5056}{Y:i}Good Morning America
{5062}{5161}is coming up to Lake Winnipesaukee|next week to interview me.
{5167}{5242}It's a t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,592 --> 00:00:27,219
(CROWD CHEERING)
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,563
Come on, come on, come on.
All right, here we go.
3
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
MAN: Take a seat, buddy!
4
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Come on.
It was a good play.
5
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
Are you gonna be
like this all day?
6
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
I don't know. Is it gonna
be like this all day?
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
I don't know.
It's up to you.
8
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
I have no room to sit.
I got no room to sit.
9
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
I'm sitting
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:46,046 --> 00:00:47,445
Light your nuts on fire.
2
00:00:47,547 --> 00:00:50,448
Fuck! Fuck! My hands!
3
00:00:50,550 --> 00:00:52,541
Too hot for Jonah!
4
00:00:52,619 --> 00:00:55,053
I got fucking water
in my mouth!
5
00:01:13,907 --> 00:01:15,704
Oh, my God!
6
00:01:21,915 --> 00:01:24,645
I got to get off! I got
to get off! Got to get off!
Got to get off!
7
00:01:42,268 --> 00:01:44,099
Sadie, wake up!
8
00:01:44,804 --> 00:01:46,601
Oh, my gosh!
9
00:01:46,673 --> 00:01:48,470
Daddy, wake up!
10
00:01:51,411 --> 00:01:52,571
Okay, I'm up.
11
00:01:59,25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,666 --> 00:00:40,161
<i>The ceremonial passage</i>
<i>into manhood involves risk for the warrior.</i>
2
00:00:40,238 --> 00:00:45,232
<i>If he triumphs over his prey,</i>
<i>he will be accepted as an adult.</i>
3
00:00:46,411 --> 00:00:51,542
<i>If he fails, it will cost him</i>
<i>his future status in the tribe,</i>
4
00:00:51,617 --> 00:00:54,347
<i>and possibly his life.</i>
5
00:00:55,887 --> 00:00:58,981
I wish it was that easy in my tribe.
6
00:01:01,193 --> 00:01:06,187
<i>See, I'm Jewish,</i>
<i>and our ritual is called a bar mitzvah.</i>
7
00:01:07,199 --> 00:01:09,
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: big, fat, liar, english, subtitles, mvs, what, happens, in, vegas, rmvb,
original filename: 26834-Big Fat Liar ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1167}{1300}-What Happens in Vegas-
{1371}{1473}Here you go sweetie. I tried banana
{1487}{1587}I know you don't like a change of taste|but somebody deserves a little something special for his birthday
{1598}{1684}Yeah its good. Okay, fine. I made a reservation|for us at Babbo's at 8.30.
{1687}{1795}I though maybe we could talk about (WHAT???)
{1798}{1870}Did you just lay a plan to make a plan?
{1873}{1948}Did I just do that again? -Yes, you did.|Sorry. -Its alright.
{1973}{2023}Alright i'll see you later!
{2037}{2120}I love you! -I love you, too. Bye.
{2123}{2187}Happy Birthday! -The same!
{2298}{2363}Hey, do you want to buy cakes?
{2373}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: 1844, what, the, bleep, down, rabbit, hole, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 18441-What The Bleep Down The Rabbit Hole ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{594}{640}[ Lighter Clicks ]
{785}{832}[Blows]
{965}{1045}[ Man Narrating ]|IsNewsReal Films presents "Exciting News!"
{1047}{1093}Is the divorce over?
{1095}{1191}Are spirit and science|tying the knot once more?
{1193}{1285}Are the church and the laboratory|saying the same thing?
{1288}{1333}Out of the misty ages|of antiquity...
{1336}{1412}the quest for the divine and the quest|for knowledge about the universe...
{1414}{1460}marched hand in hand.
{1462}{1533}Ancient Sumer -|There was a god of astronomy...
{1536}{1614}a god of horticulture,|a god of irrigation...
{1617}{1688}and the temple priests were|the scribes and te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1506}{1597}[Woman] Do you know|the expression ''a man's man'' ?
{1599}{1673}A man's man|is the leader of the pack.
{1675}{1793}The kind of man other men|look up to, admire and emulate.
{1827}{1888}A man's man|is the kind of man who...
{1890}{1975}[Chuckles] just doesn 't get|what women are about.
{1977}{2107}Nick, my ex-husband,|is the ultimate man's man.
{2109}{2155}I probably never|should have married him.
{2157}{2205}I don't think he understood|a thing about me.
{2207}{2284}So, this is Nick Marshall's office.|Wanna peek ?
{2286}{2333}Don't worry.|He never gets in before 10:00.
{2334}{2402}He'll send you on more errands than|anyone i
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: flight, of, the, conchords, 2007, season, 1, 2, 3, 97, 6, fps, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, bret, gives, up, dream, 9, what, goes, tour, 1x1, actor, drive, by, 4, yoko, sally, third, conchord, 8, girlfriends, 5, returns, new, fans, bowie, mugged,
original filename: Flight of the Conchords (2007) - Season 1 - DVDRip - 23.976fps (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:38,400 --> 00:00:40,891
Good news, man.
Got some groceries.
2
00:00:40,936 --> 00:00:43,699
- Really?
- Yeah, I got some good stuff.
3
00:00:44,738 --> 00:00:46,227
Think you'll
like that.
4
00:00:46,272 --> 00:00:48,467
- A sandwich?
- Yeah.
5
00:00:48,508 --> 00:00:50,668
That looks good.
6
00:00:51,676 --> 00:00:53,872
- Some jam looks good.
- Mmm.
7
00:00:53,911 --> 00:00:56,106
That looks quite
good as well.
8
00:00:56,146 --> 00:00:58,205
This is great.
How did you afford this?
9
00:00:58,248
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: flight, of, the, conchords, 2007, season, 1, 2, 3, 97, 6, fps, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, bret, gives, up, dream, 9, what, goes, tour, 1x1, actor, drive, by, 4, yoko, sally, third, conchord, 8, girlfriends, 5, returns, new, fans, bowie, mugged,
original filename: Flight of the Conchords (2007) - Season 1 - DVDRip - 23.976fps (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:38,400 --> 00:00:40,891
Good news, man.
Got some groceries.
2
00:00:40,936 --> 00:00:43,699
- Really?
- Yeah, I got some good stuff.
3
00:00:44,738 --> 00:00:46,227
Think you'll
like that.
4
00:00:46,272 --> 00:00:48,467
- A sandwich?
- Yeah.
5
00:00:48,508 --> 00:00:50,668
That looks good.
6
00:00:51,676 --> 00:00:53,872
- Some jam looks good.
- Mmm.
7
00:00:53,911 --> 00:00:56,106
That looks quite
good as well.
8
00:00:56,146 --> 00:00:58,205
This is great.
How did you afford this?
9
00:00:58,248
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: flight, of, the, conchords, 2007, season, 1, 2, 3, 97, 6, fps, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, bret, gives, up, dream, 9, what, goes, tour, 1x1, actor, drive, by, 4, yoko, sally, third, conchord, 8, girlfriends, 5, returns, new, fans, bowie, mugged,
original filename: Flight of the Conchords (2007) - Season 1 - DVDRip - 23.976fps (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:38,400 --> 00:00:40,891
Good news, man.
Got some groceries.
2
00:00:40,936 --> 00:00:43,699
- Really?
- Yeah, I got some good stuff.
3
00:00:44,738 --> 00:00:46,227
Think you'll
like that.
4
00:00:46,272 --> 00:00:48,467
- A sandwich?
- Yeah.
5
00:00:48,508 --> 00:00:50,668
That looks good.
6
00:00:51,676 --> 00:00:53,872
- Some jam looks good.
- Mmm.
7
00:00:53,911 --> 00:00:56,106
That looks quite
good as well.
8
00:00:56,146 --> 00:00:58,205
This is great.
How did you afford this?
9
00:00:58,248
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: shield, the, 2002, season, 3, medieval, english, djj, home, sapo, pt, 3x0, 7, safe, 3x1, riceburner, 6, posse, up, 4, all, in, 8, cracking, ice, 5, tilt, bottom, bitch, playing, tight, mum, blood, and, water, strays, streaks, tips, fire, hole, 9, slipknot, what, power, is,
original filename: Shield, The (2002) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,902
- Jesus, it's freezing out here.
- Decoy Squad's in the clubhouse!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,531
We're working late tomorrow night, boys.
You got any plans, change 'em.
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,201
[Ronnie] Uh, I got tickets forJourney.
What's goin'on?
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,142
We're getting the marked money
list out of Aceveda's safe!
5
00:00:13,246 --> 00:00:15,806
[Curtis] What?
I thought there was no way?
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,782
- Things change.
The president's in town campaigning.
- What, in Farmington?
7
00:00:18,885 --> 00:00:21
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: shield, the, 2002, season, 3, medieval, english, djj, home, sapo, pt, 3x0, 7, safe, 3x1, riceburner, 6, posse, up, 4, all, in, 8, cracking, ice, 5, tilt, bottom, bitch, playing, tight, mum, blood, and, water, strays, streaks, tips, fire, hole, 9, slipknot, what, power, is,
original filename: Shield, The (2002) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,902
- Jesus, it's freezing out here.
- Decoy Squad's in the clubhouse!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,531
We're working late tomorrow night, boys.
You got any plans, change 'em.
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,201
[Ronnie] Uh, I got tickets forJourney.
What's goin'on?
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,142
We're getting the marked money
list out of Aceveda's safe!
5
00:00:13,246 --> 00:00:15,806
[Curtis] What?
I thought there was no way?
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,782
- Things change.
The president's in town campaigning.
- What, in Farmington?
7
00:00:18,885 --> 00:00:21
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: shield, the, 2002, season, 3, medieval, english, djj, home, sapo, pt, 3x0, 7, safe, 3x1, riceburner, 6, posse, up, 4, all, in, 8, cracking, ice, 5, tilt, bottom, bitch, playing, tight, mum, blood, and, water, strays, streaks, tips, fire, hole, 9, slipknot, what, power, is,
original filename: Shield, The (2002) - Season 3 - DVDRip - MEDiEVAL (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,902
- Jesus, it's freezing out here.
- Decoy Squad's in the clubhouse!
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,531
We're working late tomorrow night, boys.
You got any plans, change 'em.
3
00:00:08,641 --> 00:00:11,201
[Ronnie] Uh, I got tickets forJourney.
What's goin'on?
4
00:00:11,311 --> 00:00:13,142
We're getting the marked money
list out of Aceveda's safe!
5
00:00:13,246 --> 00:00:15,806
[Curtis] What?
I thought there was no way?
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,782
- Things change.
The president's in town campaigning.
- What, in Farmington?
7
00:00:18,885 --> 00:00:21
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: father, ted, season, 3, en, 6, english, subtitles, 3x0, 8, going, to, america, 1, are, you, right, there, 2, chirpy, burpy, cheap, sheep, 4, the, mainland, 5, escape, from, victory, 7, night, of, nearly, dead, kicking, bishop, brennan, up, arse, speed,
original filename: Father_Ted_-_Season_3_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:13:13,628 --> 01:13:15,823
(Helicopter)
2
01:13:21,908 --> 01:13:23,899
(Drums beating)
3
01:13:27,628 --> 01:13:29,744
Oh, come on now, lads.
4
01:13:29,788 --> 01:13:32,586
Quixiquoddal,
the Volcano God is angry.
5
01:13:32,628 --> 01:13:34,619
We must appease his wrath!
6
01:13:34,668 --> 01:13:37,501
Volcano God!
What kind of nonsense is that?
7
01:13:37,548 --> 01:13:41,177
I'll ask you one more time,
will you not give Catholicism a try?
8
01:13:41,228 --> 01:13:43,537
(Irish accent) It wouldn't catch on.
9
01:13:43,588 --> 01:13:46,739
We don't agree with the Pope's li
Subtitles for What S Up Doc English Subtitles
keywords: the, simpsons, 1989, 2, 1, cd, english, en, 1822, you, kent, always, say, what, want, pdtv, lol, 1808, haw, hawed, couple, 1817, marge, gamer, 1814, yokel, chords, 1807, ice, cream, of, margie, 1813, springfield, up, hd, 1810, wife, aquatic, 1816, homerazzi, repack, real, 1812, little, big, girl, 1821, minutes, 1819, crook, and, ladder, 1801, mook, chef, her, homer, 1804, treehouse, horror, xvii, 1818, boys, bummer, 1809, kill, gil, volumes, 1820, stop, my, dog, will, shoot!, sorny, 1811, revenge, is, a, dish, best, served, three, times, 1802, jazzy, pussycats,
original filename: The Simpsons - 1989 - 21CD - English - en - 46bcfcc1b2ca2fd84253cde23fff215d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,682 --> 00:00:07,878
Come on, everybody.
Time for the family portrait.
2
00:00:09,550 --> 00:00:12,154
Let's bunch together now.
Here we go.
3
00:00:13,293 --> 00:00:13,736
Move it!
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,184
Perfecto.
Everybody smile.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,137
I'm going to set
the automatic timer.
6
00:00:22,635 --> 00:00:24,037
Almost ready.
Here we go.
7
00:00:24,062 --> 00:00:27,122
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
8
00:00:27,142 --> 00:00:29,245
- Yeah, Dad.
- Okay, here we go.
9
00:00:29,907 --> 00:00:31,985
- Make room
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,886 --> 00:00:56,913
THE GREAT DEBATES
2
00:01:09,636 --> 00:01:12,161
Every Father Almighty,
3
00:01:12,472 --> 00:01:17,375
... I stand before the Ti with all the humility of the world.
4
00:01:18,078 --> 00:01:20,478
Father who controls all things.
5
00:01:21,281 --> 00:01:25,547
The life and death of all creatures
6
00:01:26,753 --> 00:01:30,348
It gives us strength and wisdom to
Make your work
7
00:01:31,458 --> 00:01:35,656
And allow to do it
For the good of all.
8
00:01:36,963 --> 00:01:38,555
Amen
9
00:02:01,35
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:06,000 --> 00:03:09,037
Are you Goolic?
- I've been waiting for you.
2
00:03:10,199 --> 00:03:14,590
Looks like you've had a long trip.300 miles.
We left Texas fast.
3
00:03:15,680 --> 00:03:19,673
So fast we killed our horses. Another
mile of walking would kill us, too.
4
00:03:19,800 --> 00:03:22,633
But we've got the loot here.
5
00:03:24,400 --> 00:03:27,756
Problem is that Corbett's back there,
just behind us.
6
00:03:28,159 --> 00:03:31,196
Ah! Don't be a fool.
We're in Colorado now.
7
00:03:32,159 --> 00:03:36,550
And Corbett can't cause trouble here.
What do you say? Have the times
8
00:03:37,199 --> 00:03:40,430
been good or b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:57,633 --> 00:00:59,396
Thank you very much, sir.
2
00:01:04,640 --> 00:01:05,835
God bless you, sir.
3
00:01:05,909 --> 00:01:07,171
You're a gentlemen,
4
00:01:07,243 --> 00:01:09,211
a very perfect
gentle night.
5
00:01:09,279 --> 00:01:10,974
Good day sir.
6
00:01:11,047 --> 00:01:12,241
Oh thank you sir.
7
00:01:12,315 --> 00:01:14,306
Oh my cup runith over.
8
00:01:14,384 --> 00:01:17,582
May yan sweetness
never blush unseen.
9
00:01:17,655 --> 00:01:20,522
My gratitude knows
no bounds sir.
10
00:01:20,591 --> 00:01:26,325
Here I sit your slave
weak and de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,227 --> 00:00:07,813
It's been a classic pitchers'
2
00:00:07,813 --> 00:00:08,856
duel with Cole McKay,
3
00:00:08,856 --> 00:00:11,111
the team's closer,
4
00:00:11,111 --> 00:00:12,948
digging himself
out of a hole.
5
00:00:12,948 --> 00:00:15,411
Working the edges
of the plate.
6
00:00:15,411 --> 00:00:18,709
It's the bottom of the ninth,
two out,
7
00:00:18,751 --> 00:00:21,756
the winning run
threatening on third.
8
00:00:22,716 --> 00:00:24,679
And the pitch.
9
00:00:29,730 --> 00:00:31,609
Swing and a miss.
10
00:00:31,609 --> 00:00:33,279
The count n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,144
<i>This is the story</i>
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,649
<i>of how a person
got from point A</i>
3
00:00:16,716 --> 00:00:19,241
<i>to point Z.</i>
4
00:00:19,319 --> 00:00:22,846
<i>Some call it fate,
others, chance.</i>
5
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
<i>But whatever
you call it,</i>
6
00:00:24,924 --> 00:00:28,792
<i>it sure is an interesting
thing to ponder, don't
you think?</i>
7
00:00:28,862 --> 00:00:32,127
<i>The twisted paths
our lives follow.</i>
8
00:00:32,198 --> 00:00:33,893
<i>How did you get here?</i>
9
00:00:33,967 --> 00:00:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,355 --> 00:00:01,728
<i>Previously on Lost...</i>
2
00:00:01,787 --> 00:00:04,276
I was in a wheelchair,
paralyzed for four years.
3
00:00:04,347 --> 00:00:05,979
This island, it changed me.
4
00:00:06,026 --> 00:00:07,129
It made me whole.
5
00:00:07,223 --> 00:00:09,313
I'm so thankful for you, John.
6
00:00:09,642 --> 00:00:11,227
You stole my kidney.
7
00:00:11,362 --> 00:00:13,522
You needed a father
and I needed a kidney,
8
00:00:13,726 --> 00:00:15,114
and that's what happened.
9
00:00:15,376 --> 00:00:16,376
Get over it.
10
00:00:16,427 --> 00:00:17,884
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:05:41,040 --> 00:05:46,179
Hey, don't vomit. If you do, I'll make
you eat every bit of it.
2
00:05:46,214 --> 00:05:48,374
Now for a loop-the-loop, so get ready!
3
00:05:53,319 --> 00:05:55,184
What the hell's Brooklyn doing at the controls?
4
00:05:59,225 --> 00:06:02,462
He throws up every time he grabs the joystick!
5
00:06:02,497 --> 00:06:04,953
He's a mechanic, not a pilot!
6
00:06:06,199 --> 00:06:08,232
I've heard it before, Bebe.
7
00:06:08,267 --> 00:06:12,363
But it's time he and Mary-Ann got acquainted.
8
00:06:14,874 --> 00:06:16,705
I told you to take your hands o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{75}{105}All right!
{111}{199}Yes! From home to the hospital|in seven minutes!
{203}{283}Yes. The hard part is truly over.
{295}{366}We're off to a great start, aren't we?
{370}{459}I knew I'd get here fast,|but this has to be a record!
{466}{540}- Oh, you made it!|- Hi.
{551}{664}- How the hell did you beat us here?|- We took a cab. Did you walk?
{668}{758}No, we took a cab too.|But I did test runs...
{770}{801}Hey, you made it!
{826}{923}Okay, is there some kind of magic|tunnel to this hospital?
{933}{1027}Ross, you stay here and talk.|I'm gonna go have a baby.
{1031}{1152}Okay. Hi, this is Rachel Greene. I'm|Ross Geller. We called f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,799
RiPPED BY
~ADOMAX~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,200
It is time.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,400
A little mas, we go.
4
00:00:10,600 --> 00:00:11,010
If.
5
00:00:17,550 --> 00:00:18,730
That does it happen?
6
00:00:21,140 --> 00:00:23,500
He is that drinks fat mas that I have seen in my life.
7
00:00:28,090 --> 00:00:31,070
Mio God.
8
00:00:31,990 --> 00:00:34,820
Which does not he cry by? Ho Ho .
9
00:00:37,700 --> 00:00:38,730
That said?
10
00:00:39,130 --> 00:00:40,290
Ho Ho.
11
00:00:40,350 --> 00:00:42,450
Perfecto i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,793
Previously on "Lost"...
2
00:00:01,877 --> 00:00:04,421
You brought me here to operate on you. You think I trust you,
3
00:00:04,421 --> 00:00:08,258
that I'm gonna just do the surgery, and hope that you let me go?
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,678
Jack... you have to do it.
5
00:00:11,762 --> 00:00:14,431
How did they get you to ask me? What did they offer you?
6
00:00:14,473 --> 00:00:16,350
Then what are you doing here?
7
00:00:16,391 --> 00:00:18,477
They're gonna kill Sawyer.
8
00:00:24,316 --> 00:00:26,193
Tomorrow morning, first thing,
9
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,500 --> 00:00:15,600
HERMES: Planet Express
delivery company roll call!
2
00:00:15,700 --> 00:00:18,300
-Captain Turanga Leela !
-Here!
3
00:00:18,400 --> 00:00:21,700
Delivery boy, first class, Philip J. Fry!
4
00:00:22,600 --> 00:00:23,500
Here!
5
00:00:23,600 --> 00:00:27,400
Assistant Manager of Sales,
Bender Bending Rodriguez!
6
00:00:27,500 --> 00:00:28,800
Here!
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,300
<i>Cerveza, por favor.</i>
8
00:00:32,200 --> 00:00:34,700
Long-term intern, Amy Wong.
9
00:00:34,800 --> 00:00:35,900
Here!
10
00:00:36,000 --> 00:00:37,200
[SCR