Search Movie Subtitles results for what happens in vegas by relevance:
- What Happens In Vegas ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
16 x
132 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,999
Traducerea ºi adaptarea:
danatom & veveriþa_bc
2
00:00:50,962 --> 00:00:55,127
MARIAJ DE VEGAS
3
00:00:57,829 --> 00:00:58,598
Uite, iubitule.
4
00:00:59,032 --> 00:01:01,135
Astãzi am încercat cu banane
ºi fructe uscate.
5
00:01:02,158 --> 00:01:03,565
Nu-mi place sã schimb,
6
00:01:03,798 --> 00:01:05,673
dar meriþi ceva special
de ziua ta.
7
00:01:06,147 --> 00:01:07,503
E foarte bun.
8
00:01:07,970 --> 00:01:10,129
Bine. Disearã cinãm la Babua,
la 8 ºi jumãtate.
9
00:01:10,817 --> 00:01:12,271
ªi am putea sã vorbim despre...
ªtii tu...
10
00:01:12,974 --> 00:01:13,964
Data nunþii?
11
00
- mvs-what.happens.in.vegas.rmvb.txt
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
29 x
93 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1167}{1300}-What Happens in Vegas-
{1371}{1473}Here you go sweetie. I tried banana
{1487}{1587}I know you don't like a change of taste|but somebody deserves a little something special for his birthday
{1598}{1684}Yeah its good. Okay, fine. I made a reservation|for us at Babbo's at 8.30.
{1687}{1795}I though maybe we could talk about (WHAT???)
{1798}{1870}Did you just lay a plan to make a plan?
{1873}{1948}Did I just do that again? -Yes, you did.|Sorry. -Its alright.
{1973}{2023}Alright i'll see you later!
{2037}{2120}I love you! -I love you, too. Bye.
{2123}{2187}Happy Birthday! -The same!
{2298}{2363}Hey, do you want to buy cakes?
{2373}
- What.Happens.In.Vegas.sub
1 file(s), added on: 2008-05-29
Relevance
21 x
54 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{796}{858}Hey! What happens in Vegas...
{861}{909}BOTH: Stays in Vegas!
{923}{978}MAN 1: Hey, I found mine!
{1014}{1040}Look.
{1043}{1115}[Fly buzzing]
{1134}{1172}I think you killed this guy.
{1175}{1203}What?
{1232}{1295}[Screaming]
{1407}{1479}[Fast-paced instrumental music]
{1947}{1980}RACHAEL: Hi.
{1983}{2028}HENDERSON: Rachel, how are you?
{2038}{2074}[Rachel exclaiming]
{2107}{2162}He pinches my ass, I'll deck him.
{2167}{2198}No, you won't.
{2232}{2261}[Women giggling]
{2263}{2323}I remember. It was the threesome.
{2352}{2419}I can't wait for tomorrow|'cause I get better-looking every day.
{2421}{2474}Hi. Oh, yeah.
{2513}{25
- What Happens In Vegas ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
1 x
53 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,800 --> 00:00:59,681
Evo, dušice. Tražila sam bananu,
ali nemaju od jutros.
2
00:01:00,142 --> 00:01:03,409
Mislila sam neku promenu, neko
zaslužuje nešto posebno za roðendan.
3
00:01:04,792 --> 00:01:11,324
Dobro je. -Rezervisala sam za
veèeras u pola devet kod Bobela.
4
00:01:11,862 --> 00:01:15,398
Znam da smo prièali o subotnjem
izlasku. -Planirala si da planiraš?
5
00:01:15,782 --> 00:01:21,008
Ponovo sam to uradila? -Jesi.
-Izvini. -Vidimo se kasnije.
6
00:01:22,737 --> 00:01:24,274
Volim te. -I ja volim tebe.
7
00:01:25,965 --> 00:01:29,077
Sreæan ti roðendan. -I tebi.
8
00:01:32,843 --> 00:01:38,223
Želite li da kupite neke kolaèiæe?
-Zaista bih želeo.
- las.vegas.1x02.what.happens.in.vegas.stays.in.vegas.dvdrip.xvid-me dieval.sub
- las.vegas.102.hdtv-lol.sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{102}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 23.04.2006
{110}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{264}{414}Suomennos: rogerpe, Creatus, Obie,|Lavi, JTo ja Savukala
{418}{548}Oikoluku: rogerpe
{745}{795}- Pitää mennä.|- Hienoa.
{806}{919}Mikä tapahtuu Vegasissa,|pysyy Vegasissa.
{935}{995}Löysin omani!
{1125}{1194}- Luulen, että tapoit tämän tyypin.|- Mitä?
{1942}{2023}- Hei.|- Rachel, miten menee?
{2094}{2157}Jos hän puristaa takapuoltani,|hakkaan hänet.
{2162}{2222}Etkä hakkaa.
{2258}{2318}Muistan. Se oli kolmistaan.
{2347}{2414}En malta odottaa huomiseen, sillä minusta|tulee joka pä
- What Happens In Vegas ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:51,297 --> 00:00:53,527
LOCURA DE AMOR EN LAS VEGAS
2
00:00:57,639 --> 00:00:58,810
-Toma, cariño.
-Gracias.
3
00:00:59,056 --> 00:01:01,274
Esta mañana lo he probado
con plátanos y frutas secas.
4
00:01:01,804 --> 00:01:04,072
Como ves, he hecho un cambio.
Me pareció que merecÃas...
5
00:01:04,509 --> 00:01:05,751
algo especial el dÃa
de tu cumpleaños.
6
00:01:06,627 --> 00:01:07,566
SÃ, está rico.
7
00:01:08,089 --> 00:01:10,337
Bien, esta noche tenemos mesa
reservada a las 8:30 pm.
8
00:01:11,117 --> 00:01:12,817
Tal vez podrÃamos hablar de no sé,
9
00:01:12,817 --> 00:01:14,457
decidir fecha.
10
00:01:15,014 --> 00:01:
- What.Happens.in.Vegas.2008.PROPER.R5.Xv iD-iAPULA.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,348 --> 00:00:58,569
Kijk eens aan, lieverd.
2
00:00:58,669 --> 00:01:01,929
Bedankt.
- Ik dacht vanmorgen maar iets met, banaan.
3
00:01:01,930 --> 00:01:06,339
Ik dacht eens iets anders, omdat iemand wel iets
speciaals voor zijn verjaardag verdient.
4
00:01:06,340 --> 00:01:07,731
Het is lekker.
5
00:01:07,831 --> 00:01:10,336
Ik heb voor vanavond om acht uur
gereserveerd bij Babel.
6
00:01:10,337 --> 00:01:14,890
Ik dacht misschien kunnen we het
dan over een afspraak hebben.
7
00:01:14,891 --> 00:01:17,517
Heb jij nu net een plan gemaakt
om een planning te maken?
8
00:0
- What Happens In Vegas 2008 Dvdrip Xvid-Vomit.txt
1 file(s), added on: 2008-06-05
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:33:Nowe auto, Z?
00:00:36:Tak mi?dzy nami, to prototyp.|O, kurcz?.
00:00:40:Tak? Dobrze. Zaraz wracam.|Niczego nie dotykaj.
00:00:55:Kpt. Dru?yny angielskiej Danny Meehan,|zwany "Okrutn? Machin?",
00:00:59:ma licencj? na wygrywanie|w obuwiu Umbro.
00:01:09:Raczej na zalewanie si? w trupa.
00:01:57:Du?? whisky, Elvis.
00:01:58:Z czym ma by??
00:02:00:Ma by? podw?jna.|Widz?, ?e lokal t?tni ?yciem.
00:02:05:Czy ty nie by?e? kiedy?|Dannym Meehanem?
00:02:07:By?em, kolego.|Bardzo dawno temu.
00:02:11:Musimy pana poprosi?
00:02:13:- O dmuchniecie w balonik.|- Po co? Je
- Las Vegas - [1x02] - What Happens In Vegas, Stays In Vegas.srt
1 file(s), added on: 2008-05-29
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,144 --> 00:00:59,685
Hey! O que acontece em Vegas...
2
00:00:59,768 --> 00:01:01,853
Fica em Vegas!!
3
00:01:02,436 --> 00:01:04,727
Encontrei a minha!
4
00:01:11,226 --> 00:01:12,851
Acho que mataste este gajo...
5
00:01:12,935 --> 00:01:14,141
O qu??!
6
00:01:46,638 --> 00:01:48,514
Como est?s?
7
00:01:51,846 --> 00:01:54,096
Se me apalpar o rabo, deito-o abaixo.
8
00:01:54,346 --> 00:01:55,596
N?o, n?o deitas.
9
00:01:58,345 --> 00:02:00,844
Eu lembro-me. Era o trio.
10
00:02:02,011 --> 00:02:04,886
N?o posso esperar por amanh?,
porque estou mais jeitoso a cada d
- What.Happens.In.Vegas[2008]DvDrip-aXXo. srt
- what.happens.in.vegas.(3409830).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,858 --> 00:00:33,624
<i>Do I attract you?
Do I repulse you with my queasy smile?</i>
2
00:00:33,796 --> 00:00:35,696
<i>Am I too dirty?
Am I too flirty?</i>
3
00:00:35,798 --> 00:00:38,596
<i>Do I like what you like?
Why don't you like me?</i>
4
00:00:38,700 --> 00:00:41,559
<i>Why don't you like me
Without making me try?</i>
5
00:00:41,670 --> 00:00:44,036
<i>I try to be like Grace Kelly</i>
6
00:00:45,407 --> 00:00:47,967
<i>But all her looks were too sad</i>
7
00:00:49,511 --> 00:00:51,775
<i>so I try a little Freddie</i>
8
00:00:53,482 --> 00:00:56,747
<i>I've gone identity mad!</i>
9
00:00:57,319 --> 00:00:59,412
<i>I could be bro
- What Happens In Vegas ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,000 --> 00:00:54,803
AmÃg a Jackpot el nem választ
2
00:00:57,579 --> 00:00:58,596
Itt is van édes.
3
00:00:58,597 --> 00:00:59,562
Köszi.
4
00:00:59,597 --> 00:01:01,655
Egy kicsit több banán
és vérnarancs ment bele.
5
00:01:01,656 --> 00:01:04,044
Gondoltam egy kicsi változás nem árthat.
6
00:01:04,045 --> 00:01:06,611
Akinek szülinapja van
mégis többet érdemel.
7
00:01:06,612 --> 00:01:10,326
- Igen. Finom. - Rendben. Foglaltam
asztalt ma a Baboo-ban 8:30-ra.
8
00:01:10,327 --> 00:01:12,690
Talán beszélgethenénk Diana-ról.
9
00:01:12,691 --> 00:01:14,418
Szervezni neki egy randit?
10
00:01:14,419 --> 00:01:17,5
- What Happens in Vegas (2008).srt
1 file(s), added on: 2009-03-12
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,058 --> 00:00:33,824
<i>Do I attract you?
Do I repulse you with my queasy smile..(sris)..?</i>
2
00:00:33,996 --> 00:00:35,896
<i>Am I too dirty?
Am I too flirty?</i>
3
00:00:35,998 --> 00:00:38,796
<i>Do I like what you like?
Why don't you like me?</i>
4
00:00:38,900 --> 00:00:41,759
<i>Why don't you like me
Without making me try?</i>
5
00:00:41,870 --> 00:00:44,236
<i>I try to be like Grace Kelly</i>
6
00:00:45,607 --> 00:00:48,167
<i>But all her looks were too sad</i>
7
00:00:49,711 --> 00:00:51,975
<i>so I try a little Freddie</i>
8
00:00:53,682 --> 00:00:56,947
<i>I'v
- What.Happens.In.Vegas.PROPER.R5.XviD-iA PULA.[eMulek.com.pl].txt
1 file(s), added on: 2008-06-12
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:50:Co si? zdarzy?o w Las Vegas-
00:00:58:Prosz? kochanie. Dzisiaj wybra?am Bananowy
00:01:03:Wiem, ?e nie lubisz nowo?ci,|ale ka?dy zas?uguje na co? specjalnego w dniu swoich urodzin
00:01:07:Ta... jest dobre |?wietnie. Zrobi?am rezerwacj?|w Babbo na 8.30.
00:01:11:Pomys?a?am, ?e mogliby?my porozmawia?... No wiesz... o ustaleniu daty?
00:01:15:Czy?by? mia?a plan na zrobienie planu?
00:01:18:Zn?w to zrobi?am? |Tak.
00:01:19:|Przepraszam. |Nie szkodzi.
00:01:22:OK, do zobaczenia p??niej!
00:01:25:Kocham ci? !|Ja ciebie te?. Pa.
00:01:28:Hej, hej, wszystkiego najlepsz
- What.Happens.In.Vegas.2008.DVDRip.XviD- VoMiT.[wnet.co.il].txt
1 file(s), added on: 2008-06-05
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1708}{1782}DROGA BEZ POWROTU 2
{3483}{3573}
{3583}{3651}
{4049}{4120}- Halo?|- To kompletne zadupie i w?a?nie dlatego ci? nienawidz?.
{4124}{4158}Co z ciebie za agent?
{4162}{4198}No to znajd? drog?.
{4202}{4259}Jest czwarta nad ranem.|Mog? ju? i?? spa??
{4263}{4344}Ja przez ca?? noc nie zmr??y?am oka.|I nie by?a to pierwsza klasa, jak obieca?e?.
{4348}{4422}Ale za?atwi?em samoch?d.|Niez?a bryka, co?
{4426}{4453}Jasne.
{4457}{4553}Tak przy okazji, to te mapy s? do kitu.|Ca?y ten projekt jest do kitu.
{4557}{4636}- Kimberly, to
- What Happens in Vegas (2008).srt
- what.happens.in.vegas.(3412577).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-12
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,058 --> 00:00:33,824
<i>Do I attract you?
Do I repulse you with my queasy smile..(sris)..?</i>
2
00:00:33,996 --> 00:00:35,896
<i>Am I too dirty?
Am I too flirty?</i>
3
00:00:35,998 --> 00:00:38,796
<i>Do I like what you like?
Why don't you like me?</i>
4
00:00:38,900 --> 00:00:41,759
<i>Why don't you like me
Without making me try?</i>
5
00:00:41,870 --> 00:00:44,236
<i>I try to be like Grace Kelly</i>
6
00:00:45,607 --> 00:00:48,167
<i>But all her looks were too sad</i>
7
00:00:49,711 --> 00:00:51,975
<i>so I try a little Freddie</i>
8
00:00:53,682 --> 00:00:56,947
<i>I've gone identity mad!</i>
9
00:00:57,519 --> 00:00:59,612
<i>I co
- What.Happens.In.Vegas.DVDRip.XviD-DoNE. srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,918 --> 00:01:09,194
Evo, dušo. Tražila sam bananu,
ali nemaju od jutros.
2
00:01:09,402 --> 00:01:11,071
Mislila sam da bi dobro
došla neka promjena,
3
00:01:11,175 --> 00:01:13,156
jer netko zaslužuje nešto
posebno za roðendan.
4
00:01:14,199 --> 00:01:19,414
Dobro je. -Rezervirala sam za
veèeras u pola devet kod Babela.
5
00:01:19,518 --> 00:01:25,567
Mogli bi razgovarati o tome da dogovorimo
izlazak. -Planirala si da napraviš plan?
6
00:01:25,671 --> 00:01:31,511
Ponovno sam to napravila? -Jesi.
-Oprosti. -Vidimo se kasnije.
7
00:01:32,970 --> 00:01:34,848
Volim t
- What.Happens.In.Vegas.DVDRip.XviD.AC3-D EViSE.zip
- What.Happens.In.Vegas.DVDRip.XviD-DoNE. srt
- What Happens in Vegas.[2008].DVDRIP.XVI D.[Eng]-DUQA.sub
- What.Happens.In.Vegas[2008]DvDrip-aXXo. sub
- What.Happens.In.Vegas.PROPER.R5.XviD-iA PULA.sub
- What Happens In Vegas.ro.sub
5 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,178 --> 00:01:03,225
MARIAJ DE VEGAS
2
00:01:06,311 --> 00:01:10,565
Poftim, iubitule.
Azi am încercat aroma de banane.
3
00:01:10,606 --> 00:01:14,777
ªtiu cã nu-þi place schimbarea,
dar astãzi e ziua ta.
4
00:01:15,236 --> 00:01:18,947
- E bunã.
- Avem rezervare la Babbo la 20:30.
5
00:01:18,989 --> 00:01:23,577
Mã gândeam cã am putea vorbi
despre, ºtii tu, datã...
6
00:01:23,618 --> 00:01:26,704
Ai fãcut un plan de a-þi face planuri ?
7
00:01:26,746 --> 00:01:29,832
- Iar am fãcut-o ? Scuze.
- Nu-i nimic.
8
00:01:30,875 --> 00:01:32,960
Ne vedem mai târziu.
9
00:01:33,544 --> 00:01:37,131
- Te iubesc.
- ªi eu. Pa !
- What Happens In Vegas ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
3 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1242}{1375}-What Happens in Vegas-
{1446}{1548}Here you go sweetie. I tried banana
{1562}{1662}I know you don't like a change of taste|but somebody deserves a little something special for his birthday
{1673}{1762}Yeah its good. Okay, fine. I made a reservation|for us at Babbo's at 8.30.
{1762}{1873}I though maybe we could talk about (WHAT???)
{1873}{1948}Did you just lay a plan to make a plan?
{1948}{2023}Did I just do that again? -Yes, you did.|Sorry. -Its alright.
{2048}{2098}Alright i'll see you later!
{2112}{2198}I love you! -I love you, too. Bye.
{2198}{2262}Happy Birthday! -The same!
{2373}{2438}Hey, do you want to buy cakes?
{2448}{2498}Yes, I really ...
{2562}{2665}But u
- What Happens In Vegas ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2008-06-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,134 --> 00:00:55,136
Text och översättning: Edelyn
2
00:00:57,538 --> 00:01:01,640
Varsågod, älskling.
Det är med banan och nötter.
3
00:01:02,141 --> 00:01:06,143
Du förtjänar något extra
på din födelsedag.
4
00:01:06,644 --> 00:01:10,145
-Det smakade gott.
-Jag bokade plats ikväll på Babbo.
5
00:01:10,146 --> 00:01:14,648
Vi kan försöka bestämma ett... datum.
6
00:01:14,649 --> 00:01:17,651
Planerade du just in ett
planeringssamtal?
7
00:01:17,652 --> 00:01:20,653
-Gjorde jag?
-Ja, det gjorde du.
8
00:01:21,654 --> 00:01:23,655
Vi ses senare!
9
00:01:24,157 --> 00:01:27,658
-Jag älskar dig!
-Jag älskar dig också.
- What Happens in Vegas.[2008].DVDRIP.XVI D.srt
- what.happens.in.vegas.(3410306).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,750 --> 00:01:02,964
<i>JOGO DE AMOR EM LAS VEGAS</i>
2
00:01:05,300 --> 00:01:06,509
Pegue o seu, querido.
3
00:01:06,509 --> 00:01:07,427
Obrigado.
4
00:01:07,844 --> 00:01:09,804
Eu tentei banana com passas
esta manhã.
5
00:01:10,388 --> 00:01:11,514
Sabe, uma pequena
mudança de gosto...
6
00:01:11,514 --> 00:01:14,434
para alguém que merece algo
especial para seu aniversário.
7
00:01:14,934 --> 00:01:15,643
Sim, está ótimo.
8
00:01:15,643 --> 00:01:18,480
Ok, fiz reservas essa
noite na Bubbles às 20:30.
9
00:01:19,355 --> 00:01:22,775
Eu acho que podemos conversar sobre,
você sabe, marcar uma data.
10
00:01:23,443 -->
There are more subtitles available for What Happens In Vegas
Click here to view them