Search Movie Subtitles results for West Wing Season 5 En The S05e0 9 Abu El Banat by relevance:
Less relevant results for
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, season, 5, en, the, s05e0, 9, abu, el, banat, eng, s05e09, s05e1, talking, points, s05e19, s05e2, no, exit, s05e20, 4, an, khe, s05e14, 3, jefferson, lives, s05e03, 7, supremes, s05e17, slow, new, day, s05e12, memorial, s05e22, 8, shutdown, s05e08, 6, disaster, relief, s05e06, dogs, of, war, s05e02, gaza, s05e21, access, s05e18, eppur, si, muove, s05e16, han, s05e04, wf, s05e01, benign, prerogative, s05e11, stormy, present, s05e10, separation, powers, s05e07, full, disclosure, s05e15, warfare, genghis, kahn, s05e13, constituency, one, s05e05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,647 --> 00:00:08,239
<i>Previously on</i> The West Wing:
2
00:00:08,407 --> 00:00:10,637
Desperate times call
for desperate measures.
3
00:00:10,847 --> 00:00:12,280
-I made a call.
-To whom?
4
00:00:12,487 --> 00:00:14,523
What have you been doing
while I was gone?
5
00:00:14,727 --> 00:00:16,046
Staying through the holidays?
6
00:00:16,207 --> 00:00:19,119
Depends how long it takes your
government to get up and running.
7
00:00:19,327 --> 00:00:22,399
-Will's gonna work for the VP.
-I'm asking the president not to let him.
8
00:00:22,567 --> 00:00:24,603
He told Russell
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
the, west, wing, 5x0, 9, abu, el, banat, dvd, fov,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,453 --> 00:00:08,136
Anteriormente...
2
00:00:08,136 --> 00:00:10,703
Situaciones desesperadas
necesitan soluciones desesperadas
3
00:00:10,703 --> 00:00:11,504
He hecho una llamada
4
00:00:11,504 --> 00:00:12,145
¿A quién?
5
00:00:12,145 --> 00:00:14,510
¿Que demonios habéis hecho aquÃ
mientras no estaba?
6
00:00:14,510 --> 00:00:15,873
¿Te quedaras todas
las vacaciones?
7
00:00:15,873 --> 00:00:19,080
Depende de lo que tarde tu gobierno
en volver a funcionar
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,763
Will se va a trabajar
para el Vicepresidente
9
00:00:20,763 --> 00:00:2
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, season, 6, en, the, 6x0, 7, a, change, is, gonna, come, vo, 5, hubbert, peak, 8, in, room, dover, test, 6x1, faith, based, initiative, opposition, research, 3, king, corn, s06e04, lol, s06e01, bt, 9, inpact, winter, s06e02, 36, days, s06e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,020 --> 00:00:06,420
Previously on The West Wing:
2
00:00:06,492 --> 00:00:08,239
Russell is on his way
to being the nominee,
3
00:00:08,269 --> 00:00:09,838
and God willing,
our next President.
4
00:00:09,868 --> 00:00:11,718
So get on board or
get out of my way.
5
00:00:12,084 --> 00:00:14,252
You're too good at this.
You can't just walk away.
6
00:00:14,282 --> 00:00:15,282
Watch me.
7
00:00:18,089 --> 00:00:20,636
Deputy Special Assistant
to the Chief of Staff.
8
00:00:20,694 --> 00:00:21,405
I'm sorry?
9
00:00:21,428 --> 00:00:22,098
Come work for me.
10
00:
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, season, 7, en, the, 70, 3, fov, vo, 4, tcm, 6, lol, 2, mommy, problem, 71, election, day, 9, duck, and, cover, xor, 5, 8, welcome, wherever, you, are, proper,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,249 --> 00:00:37,175
THE WEST WING
7x03. MESSAGE OF THE WEEK
2
00:00:37,175 --> 00:00:38,344
Original air date: 10/09/2005
3
00:00:38,344 --> 00:00:42,782
And that's why Ray Sullivan and I
are working so hard to take back
4
00:00:42,782 --> 00:00:45,814
the White House for the Republican Party.
5
00:00:45,814 --> 00:00:47,975
And with your help, we're gonna do it!
6
00:00:56,502 --> 00:00:58,745
Big Sur is on the move.
Secure Room ready?
7
00:01:04,243 --> 00:01:05,241
Hi.
8
00:01:05,241 --> 00:01:06,516
Good to see you.
9
00:01:06,516 --> 00:01:06,972
How are you?
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, season, 3, en, the, 3x1, 2, two, bartlets, ws, fov, 3x0, 8, women, of, qumar, 7, indians, in, lobby, 3x2, posse, comitatus, 4, day, before, manchester, part, 6, gone, quiet, enemies, foreign, and, domestic, we, killed, yamamoto, 9, black, vera, wang, 10, 00, airplanes, hartsfields, landing, bartlet, for, america, h, con, 17, stirred, u, poet, laureate, isaac, ishmael, 5, war, crimes, dead, irish, writers, night, five, ways, means,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,367 --> 00:00:08,119
<i>Previously on</i> The West Wing:
2
00:00:08,287 --> 00:00:10,005
I'm seeing Amy again tonight.
3
00:00:10,167 --> 00:00:11,919
Second date?
4
00:00:12,087 --> 00:00:13,998
First date.
Last night was more of a...
5
00:00:14,167 --> 00:00:15,680
...you know...
- Scheme.
6
00:00:15,887 --> 00:00:17,878
- You know Amy's seeing somebody?
- I do know that.
7
00:00:18,527 --> 00:00:20,404
- Josh. Great night for us.
- We'll see.
8
00:00:20,567 --> 00:00:22,159
- I'm just saying...
- That he's using me.
9
00:00:22,367 --> 00:00:23,436
I was saying tha
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, season, 1, en, 1x0, 5, the, crackpots, and, these, women, 1x1, 8, six, meetings, before, lunch, 9, let, bartlet, be, 1x2, what, kind, of, day, has, it, been, short, list, enemies, in, excelsis, deo, 4, take, this, sabbath, 3, out, trash, lord, john, marbury, shall, from, time, to, five, votes, down, fivetes, 6, hours, la, mr, willis, ohio, pilot, mandatory, minimums, celestial, navigation, 7, state, dinner, white, house, pro, am, post, hoc, ergo, propter, proportional, response, lies, damn, statistics,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,853 --> 00:00:08,491
<i>Previously, on</i> The West Wing:
2
00:00:08,693 --> 00:00:12,606
You never want people to see
how you make laws or sausages.
3
00:00:12,813 --> 00:00:15,805
-l'm voting no.
-lt's all we could get now.
4
00:00:16,053 --> 00:00:17,247
You didn't work hard enough.
5
00:00:17,453 --> 00:00:20,286
You have to let me protect you
and the president.
6
00:00:20,493 --> 00:00:24,008
The president doesn't hold grudges.
He pays me to.
7
00:00:24,213 --> 00:00:26,773
There's no one in the world
l don't hate.
8
00:00:26,973 --> 00:00:29,282
Your mom was killed
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, season, 2, en, the, 2x1, 9, bad, moon, rising, 3, bartlets, third, state, of, union, 2x0, 4, in, this, white, house, shadow, two, gunmen, 6, lame, duck, congress, noel, drop, 2x2, 8, th, and, potomac, 5, ellie, somebodys, going, to, emergency, its, surely, their, credit, galileo, shibboleth, 7, stackhouse, fillibuster, midterms, falls, gonna, kill, you, cathedrals, war, at, home, people, leadership, breakfast, portland, trip,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,320 --> 00:00:07,435
Previously on The West Wing :
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,471
I have a relapsing-remitting
course of MS.
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,558
-I' m sorry, sir?
-I have multiple sclerosis, T oby.
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,149
The vice president's authority
was murky, at best.
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,430
Are you pissed because
I didn't say anything...
6
00:00:17,640 --> 00:00:20,473
...or because there were 1 5 people
who knew before you did?
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,989
Seven months till the caucus
and no one's been told...
8
00:00:23,200 --> 00:00
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, season, 4, en, the, 4x1, 3, 4x2, 6, 8, 4x0, 9, 7, 5,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,880 --> 00:00:08,154
<i>Previously on</i> The West Wing:
2
00:00:08,320 --> 00:00:11,153
No, Dad, I'm on the plane.
3
00:00:13,560 --> 00:00:18,236
All right. I'll try and call you later if
there's anything interesting to report.
4
00:00:19,200 --> 00:00:20,474
Talk to you later.
5
00:00:20,640 --> 00:00:22,676
- I'm talking about my father.
- Why?
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,950
He's not doing fine. He forgets things.
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,355
- I know.
- He forgets what's going on.
8
00:00:27,560 --> 00:00:31,314
He thought this was the
general election today...
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
the, west, wing, 1999, 1, cd, english, en, 6x0, impact, winter,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,328 --> 00:00:05,883
Previously on The West Wing:
2
00:00:06,232 --> 00:00:08,446
This is my last China Summit.
3
00:00:08,638 --> 00:00:09,749
It's my last chance.
4
00:00:09,892 --> 00:00:11,531
Progress isn't good
enough for me now.
5
00:00:11,554 --> 00:00:12,721
I want to get something done.
6
00:00:12,744 --> 00:00:15,195
You used to love it when I
couldn't dress myself without you.
7
00:00:15,220 --> 00:00:16,839
I used to love peppermint
ice cream too,
8
00:00:16,874 --> 00:00:18,433
but now those little
pieces of candy--
9
00:00:18,457 --> 00:00:20,934
they g
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
the, west, wing, 7x1, 7, election, day, part, 2, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
<i>Previously on The West Wing.</i>
2
00:00:06,601 --> 00:00:09,001
Polls open in 5,
3
00:00:10,002 --> 00:00:10,402
4,
4
00:00:11,603 --> 00:00:12,203
3,
5
00:00:12,904 --> 00:00:13,504
2,
6
00:00:14,505 --> 00:00:16,505
Final pass of the victory and
concession speeches.
7
00:00:16,806 --> 00:00:19,406
It was either this or a solitaire
tournament with the Advance guys.
8
00:00:19,407 --> 00:00:21,107
Have you seen the stuff about Leo?
9
00:00:21,108 --> 00:00:25,807
Leo McGarry did not accept his
party's nomination for the VP of the US...
10
0
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
the, west, wing, 2x0, 2, in, shadow, of, two, gunmen, part,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,876
Previously on The West Wing:
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,196
Mr. President?
3
00:00:12,680 --> 00:00:13,874
GW, move, move!
4
00:00:14,200 --> 00:00:18,478
Josh, didn't you hear me shouting
for you? I need a doctor.
5
00:00:18,840 --> 00:00:21,957
-His pulse ox is 92 on 15 liters.
-I need to get to New Hampshire.
6
00:00:22,280 --> 00:00:25,955
Come to Nashua, New Hampshire,
Thursday and hear Jed Bartlet speak.
7
00:00:26,280 --> 00:00:27,315
I work for Hoynes.
8
00:00:27,640 --> 00:00:29,949
-Come to Nashua Thursday night.
-Why?
9
00:00:30,280 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,533 --> 00:00:06,727
<i>Previamente en El Ala Oeste:</i>
2
00:00:06,973 --> 00:00:11,842
La cita desaparecerá. Una pelea con el Vice perdura.
3
00:00:12,093 --> 00:00:16,644
-¡Ya estoy hasta aqui de ustedes!
-No hagas lo que estas haciendo John
4
00:00:16,893 --> 00:00:18,929
-Una foto.
-Una foto de nosotros...
5
00:00:19,133 --> 00:00:22,523
-...y alguien pintarrajeó mi cara
-Esa fui yo.
6
00:00:22,773 --> 00:00:24,729
-Su madre fue policÃa
-¿Fue?
7
00:00:24,933 --> 00:00:27,083
Fue muerta hace cinco meses
8
00:00:27,333 --> 00:00:28,891
Ella te recomendó para otro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,047 --> 00:00:07,685
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:07,847 --> 00:00:11,362
C'est le dernier sommet.
Ma dernière chance.
3
00:00:11,567 --> 00:00:14,161
Ãa n'avance pas assez pour moi.
Je veux que ça bouge.
4
00:00:14,367 --> 00:00:16,437
Tu adorais, quand j'étais perdu sans toi.
5
00:00:16,607 --> 00:00:21,397
J'adorais la glace à la menthe, mais
les éclats entre les dents, ça m'irrite.
6
00:00:21,567 --> 00:00:26,800
Aidez-moi à apporter les promesses de
l'Amérique à tous les Américains.
7
00:00:26,967 --> 00:00:30,676
- Il ne peut me donner ce que je veux.
- Qu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,180 --> 00:01:07,679
THE WEST WING
7x01. THE TICKET
2
00:01:07,679 --> 00:01:09,389
Original air date: 09/25/2005
3
00:01:43,793 --> 00:01:44,728
Welcome.
4
00:01:44,728 --> 00:01:45,771
Nice to see you, sir.
5
00:01:45,771 --> 00:01:47,338
And you.
6
00:01:47,889 --> 00:01:49,481
Look at that tan.
7
00:01:49,481 --> 00:01:51,380
I was gonna ask you to come up
to the farm for a week
8
00:01:51,380 --> 00:01:52,359
but we should come up to you.
9
00:01:52,359 --> 00:01:53,132
You'd love it, sir.
10
00:01:53,132 --> 00:01:54,621
Santa Monica's your kind of town.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,600
A LA MAISON BLANCHE
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,500
Précédemment...
3
00:00:08,700 --> 00:00:10,300
- C'est quoi?
- Tu aimes les poissons.
4
00:00:12,900 --> 00:00:14,700
Les crackers, Danny.
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,900
Les trucs au fromage.
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,300
Tu as un rencard?
7
00:00:18,500 --> 00:00:21,500
Il me dit comment m'habiller.
Le reste, c'est la surprise.
8
00:00:21,800 --> 00:00:24,000
Ton boulot craint.
Je mange ton sandwich.
9
00:00:24,200 --> 00:00:25,900
- On va avoir des ennuis.
- Lillienfield?
10
00:00:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,620 --> 00:00:07,894
<i>Previously on</i> The West Wing:
2
00:00:08,060 --> 00:00:10,620
Isn't this a strange time to be
moving into your office?
3
00:00:10,780 --> 00:00:13,294
I'm the 2 a.m. watch commander
in the Situation Room tonight.
4
00:00:13,460 --> 00:00:14,939
Why didn't you tell me
you worked here?
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,938
The RNC exits,
a dead candidate, a rainstorm.
6
00:00:18,140 --> 00:00:19,778
<i>I'm at the Hyatt</i>
<i>in Newport Beach... </i>
7
00:00:19,940 --> 00:00:24,855
<i>... with the Horton Wilde campaign, and</i>
<i>the place is going absolut
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,893 --> 00:00:08,406
<i>Previously:</i>
2
00:00:08,613 --> 00:00:13,243
-Lillienfield knows Leo was a drunk.
-Everyone knows that.
3
00:00:13,453 --> 00:00:16,365
They don't know there were pills.
4
00:00:16,613 --> 00:00:18,569
He was in rehab.
Six years ago.
5
00:00:18,773 --> 00:00:20,889
A pleasure, ma'am.
Charlie Young.
6
00:00:21,093 --> 00:00:23,163
Don't call her ''ma'am. ''
7
00:00:23,373 --> 00:00:25,682
-Zoey?
-lf l can call you Charlie.
8
00:00:25,893 --> 00:00:27,690
Take me out, convince me.
9
00:00:27,893 --> 00:00:29,884
-Excuse me?
-You heard me.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
Précédemment...
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,100
C'est un Républicain.
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,700
- Il travaille aux Crédits.
- Tu ne peux continuer à le voir.
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,500
Les journalistes se fichent
des conséquences.
5
00:00:15,700 --> 00:00:19,300
On n'arrivera à rien comme ça.
On doit se battre.
6
00:00:19,500 --> 00:00:22,100
- Hoynes nous provoque.
- Le New Hampshire ?
7
00:00:22,300 --> 00:00:24,300
- La Mecque de la High Tech.
- Grâce à qui ?
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,300
Est-ce donc si important ?
9
00:0
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
the, west, wing, 1999, 1, cd, english, en, s06e04, lol, vo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,403 --> 00:00:07,299
Previously, on The West Wing...
2
00:00:07,391 --> 00:00:10,240
Prime Minister Zahabi, Chairman Farad and President Bartlett
3
00:00:10,334 --> 00:00:11,848
will hold a joint press conference
4
00:00:11,942 --> 00:00:16,887
to describe a tentative accord that's been reached between the parties.
5
00:00:16,981 --> 00:00:19,402
Barracks Security found Leo in the woods at Camp David.
6
00:00:19,494 --> 00:00:20,962
They think it's a massive heart attack.
7
00:00:21,054 --> 00:00:22,998
You've got to keep him out of that job.
8
00:00:23,091 --> 00:00:25,084
He
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
the, west, wing, s06e01, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,380 --> 00:00:07,049
Précédemment dans "The West Wing"
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,133
Tu pars avec une délégation parlementaire
3
00:00:08,175 --> 00:00:11,261
au Moyen Orient avec Fitzwallace et Andy.
Mais pas au nom du président.
4
00:00:11,345 --> 00:00:14,056
Tu vas voir ce qui se passe
et tu brieferas Toby et moi en rentrant.
5
00:00:17,017 --> 00:00:18,727
- Et Donna?!
- Elle était dans la voiture.
6
00:00:18,810 --> 00:00:21,730
Trois morts pour l'instant, monsieur.
Les députés Desantos et Korb.
7
00:00:21,772 --> 00:00:24,650
Et on vient juste de l'apprendre, l
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
the, west, wing, s06e1, 9, ninety, miles, away, vf, s06e19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,277 --> 00:00:14,029
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:14,197 --> 00:00:15,915
- Que croyez-vous faire?
- Pardon?
3
00:00:16,077 --> 00:00:17,954
lci, on n'avance pas ses intérêts.
4
00:00:18,397 --> 00:00:19,716
Ce n'est pas ce que je fais.
5
00:00:19,877 --> 00:00:21,913
J'ai déjà été bloquée pendant 77 h.
6
00:00:22,077 --> 00:00:23,590
- Où ca?
- A l'étranger.
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,146
Compris. La CIA.
8
00:00:26,357 --> 00:00:28,871
Je pourrais vérifier. J'ai les codes.
9
00:00:29,037 --> 00:00:30,550
Pas ce code-là .
10
00:00:30,717 --> 00:00:34
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,700
Précédemment...
2
00:00:07,900 --> 00:00:11,900
Si je prends le bureau de Sam,
le pool des rédacteurs m'en voudra.
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,100
L'aile ouest attise les jalousies.
4
00:00:14,300 --> 00:00:15,900
Tout le monde
va vous en vouloir.
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,300
Les rédacteurs ont mis
leurs vélos ici pour protester.
6
00:00:19,500 --> 00:00:21,600
- Jean-Paul, voici Charlie Young.
- Enchanté.
7
00:00:21,700 --> 00:00:24,200
Zoey parle de vous sans arrêt.
Il n'y en a que pour vous.
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,600
Par moments, je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,000
Ca vous va bien de sourire.
Vous devriez le faire plus souvent.
3
00:00:11,300 --> 00:00:13,200
Le Président va engager
une secrétaire.
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,000
- Bien.
- C'est moi qui m'y colle.
5
00:00:15,300 --> 00:00:17,200
- Navré.
- Ãa ne m'apportera pas 218 votes.
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,200
Pourquoi ne connaissiez-vous pas
les obligations de Ritchie...
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,600
avant de consulter mon agenda?
Gagnez ces foutus votes.
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,400
T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,287 --> 00:00:08,403
<i>Précédemment...</i>
2
00:00:08,567 --> 00:00:11,798
- Je crois que je vais te laisser.
- Pas question.
3
00:00:13,007 --> 00:00:14,963
Maman va se remarier.
4
00:00:16,007 --> 00:00:17,645
Je le sais.
5
00:00:17,967 --> 00:00:19,639
- Ah bon ?
- Elle m'a appelé.
6
00:00:19,807 --> 00:00:22,002
Quelqu'un sait
où est le vide-ordures ?
7
00:00:23,087 --> 00:00:25,840
Je trouverai, ce n'est pas grave.
8
00:00:26,567 --> 00:00:28,558
- C'est qui ?
- Un futur procès.
9
00:00:28,767 --> 00:00:32,316
Toby va s'occuper du discours.
Pas que pour l'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,173 --> 00:00:07,208
<i>Previously:</i>
2
00:00:07,373 --> 00:00:12,049
-What's going on?
-Claypool's got your records from rehab.
3
00:00:12,213 --> 00:00:15,091
l didn't ask you out,
you asked me out 49 times.
4
00:00:15,253 --> 00:00:16,686
l'm saying yes to one.
5
00:00:16,853 --> 00:00:18,081
Do you like opera?
6
00:00:18,253 --> 00:00:20,209
-You're asking me out.
-No.
7
00:00:20,373 --> 00:00:25,845
l love opera, and with your guarantee
there won't be sex, how can l say no?
8
00:00:26,013 --> 00:00:28,971
Lord Marbury.
l was summoned by the president.
9
00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,567 --> 00:00:08,046
Previously on The West Wing:
2
00:00:08,207 --> 00:00:09,799
I'm not running for Congress again.
3
00:00:09,967 --> 00:00:13,960
-I'm sorry. But it's just--
-I'm not talking about Congress.
4
00:00:14,527 --> 00:00:15,846
So I think I found my guy.
5
00:00:16,807 --> 00:00:18,399
-That's good.
-Well, we can use you.
6
00:00:18,607 --> 00:00:19,801
Not as an assistant.
7
00:00:20,007 --> 00:00:24,523
The filing deadline's next Thursday.
I'm in, if you're in with me.
8
00:00:24,727 --> 00:00:25,716
How's Donna?
9
00:00:25,927 --> 00:00:28,236
She hea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,718 --> 00:00:06,310
UNIVERSIDAD
DE METRÃPOLIS
2
00:00:35,015 --> 00:00:38,815
¿Están bien? ¿Necesitan una gaIIeta
para no vomitar?
3
00:00:40,120 --> 00:00:41,451
Vamos, continuemos.
4
00:00:42,756 --> 00:00:44,018
Bebe.
5
00:00:45,926 --> 00:00:47,655
Ya.
6
00:01:05,445 --> 00:01:06,935
Vamos.
7
00:01:08,281 --> 00:01:09,942
Adiós.
8
00:01:10,784 --> 00:01:13,753
No estás con Susie
de Ia Hermandad Femenina.
9
00:01:13,954 --> 00:01:17,355
Bebà vodka con generaIes rusos,
cerveza negra con tropas británicas.
10
00:01:17,691 --> 00:01:20,956
Deja de habIar
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, 1x2, what, kind, of, day, has, it, been, mandatory, minimums, 1, lies, damn, and, statistics,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,933 --> 00:00:08,002
<i>Previously:</i>
2
00:00:08,973 --> 00:00:11,851
lndia sent troops
to Kashmir's neutral zone.
3
00:00:12,053 --> 00:00:14,613
-Last night?
-lt wasn't ready for press.
4
00:00:14,813 --> 00:00:18,010
You could have told me.
l flatly denied it.
5
00:00:18,213 --> 00:00:21,011
-l met with Secret Service agents.
-Why?
6
00:00:21,213 --> 00:00:23,488
Time to talk about some letters.
7
00:00:23,693 --> 00:00:29,370
We received two death threats. l think
we're looking for two teenage boys.
8
00:00:33,333 --> 00:00:35,688
<i>Two politicians are arguing.</i>
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
west, wing, 1x0, 8, enemies, 5, the, crackpots, and, these, women, 6, mr, willis, of, ohio, 7, state, dinner,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,895 --> 00:00:08,965
DONNA:
<i>Previously on</i> The West Wing:
2
00:00:09,135 --> 00:00:12,172
C.J., l've got my own press secretary.
3
00:00:12,335 --> 00:00:15,691
When she tells you something,
it's from this office.
4
00:00:15,855 --> 00:00:19,973
Where do you get the authority
to direct me to the men's room?
5
00:00:20,455 --> 00:00:24,209
-Bring Sam Seaborn.
-Sam has enough without a booty call.
6
00:00:24,375 --> 00:00:25,774
lt's not a booty call.
7
00:00:25,935 --> 00:00:30,451
-Do you flirt with me to get a story?
-l'm doing it to flirt with you.
8
00:00:30,615 -
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
sex, and, the, city, 1998, season, 5, pt, djj, home, sapo, s05e0, 3, luck, be, an, old, lady, s05e03, 2, unoriginal, sin, s05e02, i, love, a, charade, s05e08, 6, critical, condition, s05e06, 1, anchors, away, s05e01, 4, cover, girl, s05e04, 7, big, journey, s05e07, plus, one, is, loneliest, number, s05e05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:12,500
o sexo e a cidade
2
00:00:34,800 --> 00:00:38,300
Carrie Bradshaw sabe o que ? o bom sexo
(e n?o tem medo de perguntar)
3
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
a sorte ? uma velhinha
4
00:00:50,200 --> 00:00:52,000
Quando nos aventuramos
5
00:00:52,300 --> 00:00:54,200
no 1? encontro ?s cegas em 10 anos,
6
00:00:54,500 --> 00:00:57,400
? crucial termos a atitude certa.
7
00:00:57,700 --> 00:00:59,200
Esperem o melhor.
8
00:00:59,500 --> 00:01:00,700
Ted?
9
00:01:00,900 --> 00:01:02,500
Lamento.
10
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
Preparem-se para o pior...
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
curb, your, enthusiasm, 2000, season, 5, pdtv, lol, hv, english, djj, home, sapo, pt, s05e0, 4, s05e04, 3, s05e03, 2, s05e02, s05e1, s05e10, 7, s05e07, 6, s05e06, 8, s05e08, 9, s05e09, s05e05, s05e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,001 --> 00:00:07,200
Episode 5x04 : Kamikaze Bingo
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,200
Ahh, chicken teriyaki boy!
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
Chicken teriyaki boy!
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,200
- Gentlemen!
- Chicken.
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,500
I loved it when it was so big, you know?
6
00:00:20,500 --> 00:00:23,200
Until today, I never even thought about that,
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,700
you know 'cause usually...
8
00:00:24,700 --> 00:00:25,900
- Hello!
- Hello.
9
00:00:25,900 --> 00:00:
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
tww, s, 1, ensubs, p, 2, west, wing, 1x1, 6, hours, in, la, 9, let, bartlet, be, 1x2, lies, damn, and, statistics, mandatory, minimums, he, shall, from, time, to, 7, the, white, house, pro, am, 8, six, meetings, before, lunch, 5, celestial, navigation, 3, take, out, trash, day, what, kind, of, has, it, been, 4, this, sabbath,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,933 --> 00:00:08,002
<i>Previously:</i>
2
00:00:08,173 --> 00:00:10,971
-Do you ever get a night off?
-No, actually.
3
00:00:11,133 --> 00:00:13,044
lt'd be cool to go out.
4
00:00:13,213 --> 00:00:17,411
She asked? l should have
locked her in the dungeon.
5
00:00:17,573 --> 00:00:21,612
Are you the jackass choking funding
for O'Dwyer in California?
6
00:00:21,773 --> 00:00:25,322
-What is happening right now?
-You idiot! l'm Joey Lucas!
7
00:00:25,493 --> 00:00:28,371
-What did l do to you?
-You made me beg.
8
00:00:28,533 --> 00:00:30,967
l asked you
to be vice preside
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
tww, s, 5, ensubs, p, 1, the, west, wing, 5x0, 7, separation, of, powers, 3, jefferson, lives, constituency, one, 6, disaster, relief, a, wf, 5x1, stormy, present, 4, han, 8, shutdown, 2, dogs, war, 9, abu, el, banat, benign, prerogative,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,687 --> 00:00:08,200
<i>Previously on</i> The West Wing:
2
00:00:08,407 --> 00:00:10,318
Nobody's happy you lost Carrick.
3
00:00:10,527 --> 00:00:14,520
I have to take you out to the woodshed
and whack you with a two-by-four.
4
00:00:14,727 --> 00:00:19,596
Claudia Jean, usually it takes an hour
to hate me and everything I stand for.
5
00:00:19,807 --> 00:00:22,446
Is Angela Blake taking over
Legislative Affairs?
6
00:00:22,647 --> 00:00:24,239
I'm trying to get through the week.
7
00:00:24,447 --> 00:00:26,165
Did you hear about the chief justice?
8
00:00:26,327 --> 00:00:
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
sliders, 1995, season, 2, fov, pt, br, djj, home, sapo, s02e10, greatfellas, dvd, s02e02, love, gods, s02e04, the, good, bad, wealthy, s02e05, el, sid, s02e07, in, dino, veritas, s02e03, gillian, of, spirits, s02e08, post, traumatic, slide, syndrome, s02e09, obsession, s02e06, time, again, and, world, s02e12, invasion, s02e13, goes, by, s02e11, young, relentless, s02e01, into, mystic,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,938 --> 00:00:09,671
"Com cada deslizamento,
nossa Terra parece mais long?nqua.
2
00:00:12,412 --> 00:00:14,573
Quinn diz
que estou sendo irracional,
3
00:00:14,614 --> 00:00:18,380
que o deslizamento ? um processo
a esmo, n?o uma viagem em linha reta.
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,819
No entanto, a no??o de que
talvez nunca voltemos a casa
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,016
nunca est? longe
de nossas mentes".
6
00:00:24,057 --> 00:00:27,083
V? um mundo.
7
00:00:27,127 --> 00:00:29,823
At? os cr?ticos de c
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
sopranos, the, 1999, season, 5, river, gothic, pt, djj, home, sapo, s05e0, 6, sentimental, education, ws, s05e06, 2, rat, pack, s05e02, 1, two, tonys, s05e01, s05e1, test, dream, s05e11, 3, all, due, respect, s05e13, irregular, around, margins, s05e05, 4, happy, families, s05e04, cold, cuts, s05e10, wheres, johnny, s05e03, unidentified, black, male, s05e09, 8, marco, polo, s05e08, 7, in, camelot, s05e07, long, term, parking, s05e12,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,200 --> 00:01:59,000
Mas que caralho?
2
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
Merda!
3
00:02:28,700 --> 00:02:30,865
Ent?o Bundino...
4
00:02:30,900 --> 00:02:32,565
Porque ? que me lixas assim?
5
00:02:32,600 --> 00:02:34,465
Mas o que ? que est?s
para ai a falar?
6
00:02:34,500 --> 00:02:37,265
Tenho uma perna coberta
de anti-septico
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
Acabei de passar uma hora a
explicar ? policia como aconteceu
8
00:02:40,335 --> 00:02:42,665
Eu n?o esque?er que tu
ser criminoso profissional
9
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
Deixa-me perguntar-te:
Se eu quise
Subtitles for west wing season 5 en the s05e0 9 abu el banat
sopranos, the, 1999, season, 5, river, gothic, pt, djj, home, sapo, s05e0, 6, sentimental, education, ws, s05e06, 2, rat, pack, s05e02, 1, two, tonys, s05e01, s05e1, test, dream, s05e11, 3, all, due, respect, s05e13, irregular, around, margins, s05e05, 4, happy, families, s05e04, cold, cuts, s05e10, wheres, johnny, s05e03, unidentified, black, male, s05e09, 8, marco, polo, s05e08, 7, in, camelot, s05e07, long, term, parking, s05e12,