Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Wesele Pc
Subtitles for Wesele Pc
keywords: wesele, 2004, korsan, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, pl, xvidroot, dvdriproot,
original filename: Wesele (2004) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,520 --> 00:00:49,112
present the film
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,798
THE WEDDlNG
3
00:01:38,440 --> 00:01:40,874
You wanted the job,
so don't piss me off.
4
00:01:41,440 --> 00:01:44,477
With this you zoom...
and with this, switch to manual...
5
00:01:45,200 --> 00:01:46,599
Remember about the balance,
6
00:01:46,800 --> 00:01:48,791
change of tapes,
and recharging of batteries.
7
00:01:49,200 --> 00:01:51,589
The rest is simple,
like screwing. Repeat.
8
00:01:51,960 --> 00:01:53,598
Like screwing.
9
00:01:53,920 --> 00:01:55,512
The love of money
10
00:01:55,760
Subtitles for Wesele Pc
keywords: wesele, 2004, 1, cd, english, en, repack, kwiatek,
original filename: Wesele - 2004 - 1CD - English - en - b2a78718ff026bc3d51d13129619e541.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,770 --> 00:00:50,362
present the film
2
00:00:57,090 --> 00:01:00,048
THE WEDDlNG
3
00:01:39,690 --> 00:01:42,124
You wanted the job,
so don't piss me off.
4
00:01:42,690 --> 00:01:45,727
With this you zoom...
and with this, switch to manual...
5
00:01:46,450 --> 00:01:47,849
Remember about the balance,
6
00:01:48,050 --> 00:01:50,041
change of tapes,
and recharging of batteries.
7
00:01:50,450 --> 00:01:52,839
The rest is simple,
like screwing. Repeat.
8
00:01:53,210 --> 00:01:54,848
Like screwing.
9
00:01:55,170 --> 00:01:56,762
The love of money
10
00:01:57,010
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2206}{2281}CHICAGO, 5:00 RANO.
{2637}{2708}Lepiej szybko wyjd? za m??.
{2709}{2793}Zaczynasz staro wygl?da?.
{2805}{2900}M?j tata zacz?? mi to m?wi?|odk?d sko?czy?am 15 lat...
{2901}{2972}bo porz?dne Greczynki maj? w|?yciu do zrobienia trzy rzeczy.
{2973}{3092}Wyj?? za Greka, sp?odzi? greckie|dzieci i karmi? wszystkich...
{3093}{3183}a? do dnia, w kt?rym umrzemy.
{3261}{3362}MOJE WIELKIE, T?USTE,|GRECKIE WESELE.
{3620}{3690}TA?CZ?CY ZORBA.
{4364}{4459}Gdy dorasta?am,|wiedzia?am, ?e jestem inna.
{4460}{4530}Inne dziewczynki by?y delikatne|i mia?y blond w?osy.
{4531}{4602}A ja by?am sze?ciolatk? z ciemn?|karnacj? i czarnymi w?osami.
{4603}
Subtitles for Wesele Pc
keywords: wesele, 2004, 1, cd, polish, pl,
original filename: Wesele - 2004 - 1CD - Polish - pl - 6d3f3acceffb3b7a3eb9e41cf4f8d683.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2641}{}Dobry wiecz?r.
{2770}{}Ile bierzesz?
{2828}{}150 euro.
{2879}{}P?jdziemy do salonki|i zrobisz co zechcesz.
{2963}{}Zam?wisz szampana.
{3094}{}Nie mam ch?ci na szampana.
{3149}{}Musisz zam?wi? ca?? butelk?.
{3240}{}Za ile?
{3291}{}150 euro.
{3432}{}Ilu masz klient?w?
{3498}{}Dziennie?
{3544}{}Dziennie.
{3626}{}Jeste? glin??
{3778}{}Zgarn??em g??wn? wygran? w totka.
{3839}{}Mam forsy jak lodu.
{3993}{}Ile wygra?e??
{4103}{}4 miliony...
{4146}{}...542 tysi?ce euro.
{4412}{}Przyjmuj?.
{4518}{}Co przyjmujesz?
{4611}{}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:T?umaczy?: momotek?
00:00:05:T?umaczy?: momotek?
00:00:37:MONSUNOWE WESELE
00:02:17:- Dubey!
00:02:19:- Dubey!|- Nie ma go jeszcze.
00:02:22:- Jeszcze go nie ma? On jest niemo?liwy.|To ju? prawie... jak to naprawi??
00:02:28:Pimmi... Przynie? mi telefon.
00:02:33:Lalit ?yczysz sobie jeszcze czego??
00:02:36:Nie, nie...|Ten cholerny dra?, Dubey, jeszcze nie przyjecha?.
00:02:42:Chce pieni?dzy, ale pracowa? to ju? nie.
00:02:46:Dubey?|Tu Lalit Verma, a kto inny?
00:02:49:Mi?o, ?e si? odezwa?e?.
00:02:51:O co chodzi?|nikogo jeszcze nie wida?!
00:02:55:Alice! Alice!
00:02:57:Usma? panu pakoras i zr?b mu herbat?...|?wawo!
00:03:01:Pimmi przepraszam za uwag?,|ale wyr?czanie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{96}movie info: XVID 592x256 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{336}{432}/To ???ko p?onie nami?tno?ci? i mi?o?ci?.
{456}{551}/S?siedzi narzekaj? na odg?osy z g?ry.
{551}{647}/Ale ona dochodzi tylko jak jest na g?rze.
{767}{815}A wi?c, Michelle.|Uda?o nam si?.
{816}{912}Za absolutorium.
{984}{1080}Wiesz, mieszkanie u moich rodzic?w...
{1104}{1152}...to przej?ciowa sprawa.
{1152}{1224}Chodzili?my ze sob? 3 lata.
{1225}{1297}Chyba nie jeste? znudzony?
{1297}{1393}Michelle. Poprosz? Ci? teraz o co?,|o co Ci? nigdy nie prosi?em.
{1417}{1489}- Co? zboczonego?|- Nie s?dz?. Nie.
{1489}{1584}Nie musis
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x256 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{312}{408}/To ³ó¿ko p³onie namiêtnoÅci¹ i mi³oÅci¹.
{432}{527}/S¹siedzi narzekaj¹ na odg³osy z góry.
{527}{623}/Ale ona dochodzi tylko jak jest na górze.
{743}{791}A wiêc, Michelle.|Uda³o nam siê.
{791}{887}Za absolutorium.
{959}{1055}Wiesz, mieszkanie u moich rodziców...
{1079}{1127}...to przejÅciowa sprawa.
{1127}{1199}ChodziliÅmy ze sob¹ 3 lata.
{1199}{1271}Chyba nie jesteÅ znudzony?
{1271}{1367}Michelle. Poproszê Ciê teraz o coÅ,|o co Ciê nigdy nie prosi³em.
{1391}{1463}- CoÅ zboczonego?|- Nie s¹dzÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x256 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{312}{408}/To ???ko p?onie nami?tno?ci? i mi?o?ci?.
{432}{527}/S?siedzi narzekaj? na odg?osy z g?ry.
{527}{623}/Ale ona dochodzi tylko jak jest na g?rze.
{743}{791}A wi?c, Michelle.|Uda?o nam si?.
{791}{887}Za absolutorium.
{959}{1055}Wiesz, mieszkanie u moich rodzic?w...
{1079}{1127}...to przej?ciowa sprawa.
{1127}{1199}Chodzili?my ze sob? 3 lata.
{1199}{1271}Chyba nie jeste? znudzony?
{1271}{1367}Michelle. Poprosz? Ci? teraz o co?,|o co Ci? nigdy nie prosi?em.
{1391}{1463}- Co? zboczonego?|- Nie s?dz?. Nie.
{1463}{1558}Nie musisz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1139}{1228}MONSUNOWE WESELE
{4136}{4195}- Dubey!
{4196}{4285}- Dubey!|- Nie ma go jeszcze.
{4286}{4464}- Jeszcze go nie ma? On jest niemo?liwy.|To ju? prawie...|Jak to naprawi??
{4465}{4577}Pimmi...|Przynie? mi telefon.
{4615}{4704}Lalit ?yczysz sobie jeszcze czego??
{4705}{4875}Nie, nie...|Ten cholerny dra?, Dubey, jeszcze nie przyjecha?.
{4885}{5004}Chce pieni?dzy, ale pracowa? to ju? nie.
{5005}{5094}Dubey?|Tu Lalit Verma, a kto inny?
{5095}{5154}Mi?o, ?e si? odezwa?e?.
{5155}{5274}O co chodzi?|nikogo jeszcze nie wida?!
{5275}{5334}Alice! Alice!
{5335}{5453}Usma? panu pakoras i zr?b mu herbat?...|?wawo!
{5454}{5603}Pimmi przepraszam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2240}{2339}Chicago, 5:00 rano
{2672}{2731}Lepiej si? po?piesz|z zam??p?j?ciem.
{2739}{2817}Zaczynasz wygl?da? staro.
{2848}{2924}Tata powtarza mi to,|odk?d sko?czy?am 15 lat.
{2932}{3003}Przyzwoite greckie dziewcz?ta|maj? w ?yciu trzy cele:
{3011}{3078}Wyj?? za Greka, p?odzi?|greckie dzieci
{3086}{3161}i karmi? ich wszystkich|a? po kres swoich dni.
{3271}{3324}MOJE WESELE
{3332}{3353}MOJE WIELKIE WESELE
{3361}{3444}MOJE WIELKIE GRECKIE WESELE
{3672}{3726}Rozta?czony Zorba
{3906}{3978}W rolach g??wnych:
{4403}{4477}Ju? w dzieci?stwie czu?am,|?e jestem inna.
{4494}{4557}Tamte dziewczynki by?y|jasnow?ose i subtelne,
{4569}{4635}...a ja by
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:T?umaczy? ze s?uchu:Ada?ko
00:00:05:Kochanej Anettce aby jako pierwsza mog?a obej?e? ten film |i ?ebym ja nie narzeka? na t?umaczenie ;)
00:00:09:A ?e i Wy si? za?apali?cie... Jako? Wam wybacz? ;)
00:00:12:*This bed is on fire with passion and love* |(To ???ko p?onie nami?tno?ci? i mi?o?ci?)
00:00:17:*The neighbours complain about the noises above* |(S?siedzi narzekaj? na odg?osy z g?ry)
00:00:21:*But she only comes when she is on top* |(Ale ona dochodzi tylko jak jest na g?rze)
00:00:30:- A wi?c, Michelle. Uda?o nam si?.
00:00:32:- Za absolutorium.
00:00:39:- Wiesz, mieszkanie u moich rodzic?w, to przej?ciowa sprawa.
00:00:46:- Chodzili?my ze sob? 3 lata |- Chyba nie jeste
Subtitles for Wesele Pc
keywords: wesele, 2004, eng, 1, cd, subtitles, nfo, repack, kwiatek,
original filename: wesele.(2004).eng.1cd.(3122329).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
à ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
Subtitles for Wesele Pc
keywords: wesele, 2004, eng, 1, cd, pl, xvidroot, dvdriproot, subtitles, nfo,
original filename: wesele.(2004).eng.1cd.(93879).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,520 --> 00:00:49,112
present the film
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,798
THE WEDDlNG
3
00:01:38,440 --> 00:01:40,874
You wanted the job,
so don't piss me off.
4
00:01:41,440 --> 00:01:44,477
With this you zoom...
and with this, switch to manual...
5
00:01:45,200 --> 00:01:46,599
Remember about the balance,
6
00:01:46,800 --> 00:01:48,791
change of tapes,
and recharging of batteries.
7
00:01:49,200 --> 00:01:51,589
The rest is simple,
like screwing. Repeat.
8
00:01:51,960 --> 00:01:53,598
Like screwing.
9
00:01:53,920 --> 00:01:55,512
The love of money
10
00:01:55,760