Search Movie Subtitles results for welt am by relevance:
- Fluch der Karibik 3 - Am Ende der Welt - Special Edition - Cypher_BL Release - english.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:55,807 --> 00:01:00,198
"In order to affect a timely halt
to deteriorating conditions,
1
00:01:00,287 --> 00:01:02,755
and to ensure the common good,
2
00:01:02,847 --> 00:01:06,044
a state of emergency is declared
for these territories
3
00:01:06,127 --> 00:01:08,641
by decree of Lord Cutler Beckett,
4
00:01:08,727 --> 00:01:11,764
duly appointed representative
of his Majesty, the King.
5
00:01:12,927 --> 00:01:15,725
By decree, according to martial law,
6
00:01:15,807 --> 00:01:19,083
the following statutes
are temporarily amended:
7
00:01:19,167 --> 00:01:21,761
Right to assembly, suspended.
8
00:01:24,447 --> 00:01:27,439
Right to hab
- Fluch der Karibik 3 - Am Ende der Welt - Special Edition - Cypher_BL Release - german.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:55,807 --> 00:01:00,198
"Um den wachsenden Missst?nden
Einhalt zu gebieten,
1
00:01:00,287 --> 00:01:02,801
und zum Schutz des Gemeinwohls,
2
00:01:02,887 --> 00:01:06,038
gilt der Ausnahmezustand
f?r diese Gebiete
3
00:01:06,127 --> 00:01:08,641
per Dekret von Lord Cutler Beckett,
4
00:01:08,727 --> 00:01:11,719
rechtm??iger Repr?sentant
Seiner Majest?t des K?nigs.
5
00:01:12,927 --> 00:01:15,680
Gem?? den Statuten des Kriegsrechts
6
00:01:15,767 --> 00:01:19,077
werden folgende
Rechte vor?bergehend aufgehoben:
7
00:01:19,167 --> 00:01:21,761
Versammlungsfreiheit.
8
00:01:24,487 --> 00:01:27,399
Recht auf Habeas Corpus.
9
00:01:28,92
- [1973] Rainer Werner Fassbinder - Welt am Draht CD1 (EN).srt
- [1973] Rainer Werner Fassbinder - Welt am Draht CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,680 --> 00:01:06,725
Hi, Günther.
2
00:01:06,760 --> 00:01:08,340
See you in a bit.
3
00:01:13,260 --> 00:01:15,920
May I introduce, Secretary
of State, Von Weinlaub.
4
00:01:16,050 --> 00:01:16,890
I'm Hirse.
5
00:01:16,960 --> 00:01:17,765
How do you do?
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
I'm the personal assistant
of Mr. Von Weinlaub.
7
00:01:19,860 --> 00:01:22,990
Good afternoon, Mr. Secretary.
I'm Lause, security supervisor.
8
00:01:23,090 --> 00:01:25,450
Please follow me. Mr. Siskins
is already expecting you.
9
00:01:25,580 --> 00:01:27,200
Wasn't that Prof. Vol
- [1973] Rainer Werner Fassbinder - Welt am Draht CD1 (EN).srt
- [1973] Rainer Werner Fassbinder - Welt am Draht CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,680 --> 00:01:06,725
Hi, Günther.
2
00:01:06,760 --> 00:01:08,340
See you in a bit.
3
00:01:13,260 --> 00:01:15,920
May I introduce, Secretary
of State, Von Weinlaub.
4
00:01:16,050 --> 00:01:16,890
I'm Hirse.
5
00:01:16,960 --> 00:01:17,765
How do you do?
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
I'm the personal assistant
of Mr. Von Weinlaub.
7
00:01:19,860 --> 00:01:22,990
Good afternoon, Mr. Secretary.
I'm Lause, security supervisor.
8
00:01:23,090 --> 00:01:25,450
Please follow me. Mr. Siskins
is already expecting you.
9
00:01:25,580 --> 00:01:27,200
Wasn't that Prof. Vol
- Welt.am.Draht-RWF-Divx-Teil2 .srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,075 --> 00:00:06,150
Mysterious things happen in the institute
for cybernetics and future research
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,307
Prof. Henry Vollmer, inventor of a
revolutionary supercompupter
3
00:00:10,308 --> 00:00:12,450
died under unknown circumstances
4
00:00:13,425 --> 00:00:16,575
An accident? Suicide? Or murder?
5
00:00:20,700 --> 00:00:23,439
Günther Lause, security supervisor of the institute
6
00:00:23,551 --> 00:00:25,225
was the last one to speak with Vollmer
7
00:00:25,375 --> 00:00:26,925
Tell me what Vollmer said to you
8
00:00:27,550 --> 00:00:30,638
A
- Welt.am.Draht-RWF-Divx-Teil1 .srt
1 file(s), added on: 2011-01-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,920 --> 00:01:04,965
Hi, Günther.
2
00:01:05,000 --> 00:01:06,580
See you in a bit.
3
00:01:11,501 --> 00:01:14,161
May I introduce, Secretary
of State, Von Weinlaub.
4
00:01:14,291 --> 00:01:15,132
I'm Hirse.
5
00:01:15,202 --> 00:01:16,007
How do you do?
6
00:01:16,042 --> 00:01:18,042
I'm the personal assistant
of Mr. Von Weinlaub.
7
00:01:18,102 --> 00:01:21,232
Good afternoon, Mr. Secretary.
I'm Lause, security supervisor.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,693
Please follow me. Mr. Siskins
is already expecting you.
9
00:01:23,823 --> 00:01:25,443
Wasn't that Prof. Vol
- Welt am Draht - World on a Wire CD2 (1973).srp.srt
- Welt am Draht - World on a Wire CD1 (1973).srp.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,075 --> 00:00:06,150
Tajanstvene stvari dogodile su se na Institutu
za kibernetiku i istraživanje buduænosti.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,307
Profesor Henry Vollmer, izumitelj
revolucionarnog superkompjutera
3
00:00:10,307 --> 00:00:12,448
umro je pod
nerazjašnjenim okolnostima.
4
00:00:13,425 --> 00:00:16,574
Nesreæa?
Samoubistvo? Ili ubistvo?
5
00:00:20,699 --> 00:00:23,439
Günther Lause,
naèelnik obezbeðenja na Institutu
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,225
bio je poslednji èovek
koji je razgovarao sa Vollmerom
7
00:00:25,375 --> 00:00:26,925
Recite mi šta vam je
- Welt.am.Draht-RWF-Divx-Teil1 .srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,920 --> 00:01:04,965
Hi, Günther.
2
00:01:05,000 --> 00:01:06,580
See you in a bit.
3
00:01:11,501 --> 00:01:14,161
May I introduce, Secretary
of State, Von Weinlaub.
4
00:01:14,291 --> 00:01:15,132
I'm Hirse.
5
00:01:15,202 --> 00:01:16,007
How do you do?
6
00:01:16,042 --> 00:01:18,042
I'm the personal assistant
of Mr. Von Weinlaub.
7
00:01:18,102 --> 00:01:21,232
Good afternoon, Mr. Secretary.
I'm Lause, security supervisor.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,693
Please follow me. Mr. Siskins
is already expecting you.
9
00:01:23,823 --> 00:01:25,443
Wasn't that Prof. Vol
- Welt.am.Draht-RWF-Divx-Teil2 .srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,075 --> 00:00:06,150
Mysterious things happen in the institute
for cybernetics and future research
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,307
Prof. Henry Vollmer, inventor of a
revolutionary supercompupter
3
00:00:10,308 --> 00:00:12,450
died under unknown circumstances
4
00:00:13,425 --> 00:00:16,575
An accident? Suicide? Or murder?
5
00:00:20,700 --> 00:00:23,439
Günther Lause, security supervisor of the institute
6
00:00:23,551 --> 00:00:25,225
was the last one to speak with Vollmer
7
00:00:25,375 --> 00:00:26,925
Tell me what Vollmer said to you
8
00:00:27,550 --> 00:00:30,638
A
- Welt_am_Draht_-_Part_1__Rain er_Werner_Fassbinder_1973_.srt
- Welt_am_Draht_-_Part_2__Rain er_Werner_Fassbinder_1973.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
0:01:04,050 --> 0:01:07,000
Hello Guenther. See you in a moment!
2
0:01:12,000 --> 0:01:14,080
May I present: State secretary von Weinlaub.
3
0:01:14,080 --> 0:01:18,000
My name is Hirse. I am the personal assistant of Herr von Weinlaub.
4
0:01:18,000 --> 0:01:21,000
Hello Herr state secretary, my name is Lause, I am the head of security.
5
0:01:21,000 --> 0:01:23,050
Herr Siskins is expecting you already.
6
0:01:23,050 --> 0:01:25,020
Was that Professor Vollmer?
7
0:01:25,020 --> 0:01:27,000
Yes, that's right.
8
0:01:56,000 --> 0:01:58,050
To keep a long story short:
9
0:01:58,050 --> 0:02:01,000
Simulacron
- Welt.Am.Draht.1973.PAL.Part1 .srt
- Welt.Am.Draht.1973.PAL.Part2 .srt
2 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,640 --> 00:00:14,712
LE MONDE SUR LE FIL
2
00:00:17,720 --> 00:00:20,871
<i>D'après Daniel F. Galouye</i>
3
00:01:13,520 --> 00:01:15,909
- Bonjour, Günther.
- Ã tout de suite.
4
00:01:21,160 --> 00:01:23,469
M. von Weinlaub, secrétaire d'Ãtat,
5
00:01:23,640 --> 00:01:26,712
et moi-même M. Hirse, son assistant.
6
00:01:27,320 --> 00:01:30,278
Je suis Günther Lause,
le chef de la sécurité.
7
00:01:30,440 --> 00:01:32,749
Je vous en prie,
M. Siskins vous attend.
8
00:01:32,920 --> 00:01:34,797
- C'était Vollmer ?
- Exactement.
9
00:02:04,960 --> 00:02:06,791
- Welt am Draht - World on a Wire CD2 (1973).srp.srt
- Welt am Draht - World on a Wire CD1 (1973).srp.srt
2 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,075 --> 00:00:06,150
Tajanstvene stvari dogodile su se na Institutu
za kibernetiku i istraživanje buduænosti.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,307
Profesor Henry Vollmer, izumitelj
revolucionarnog superkompjutera
3
00:00:10,307 --> 00:00:12,448
umro je pod
nerazjašnjenim okolnostima.
4
00:00:13,425 --> 00:00:16,574
Nesreæa?
Samoubistvo? Ili ubistvo?
5
00:00:20,699 --> 00:00:23,439
Günther Lause,
naèelnik obezbeðenja na Institutu
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,225
bio je poslednji èovek
koji je razgovarao sa Vollmerom
7
00:00:25,375 --> 00:00:26,925
Recite mi šta vam je
- Welt.am.Draht.1973.R.W.Fassb inder.SATRip.orig.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,920 --> 00:01:04,965
Ãîáðûé äåÃü, ÃþÃòåð
2
00:01:05,000 --> 00:01:06,580
Ãî ñêîðîãî
3
00:01:11,501 --> 00:01:14,161
Ãîçâîëüòå ïðåäñòà âèòü,
ãîñóäà ðñòâåÃÃûé ñåêðåòà ðü ôîà Ãà éÃëà óá
4
00:01:14,291 --> 00:01:15,132
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãèðñå.
5
00:01:15,202 --> 00:01:16,007
Ãà ê ïîæèâà åòå?
6
00:01:16,042 --> 00:01:18,042
à ëè÷Ãûé ñåêðåòà ðü ãîñïîäèÃÃ
ôîà Ãà éÃëà óáÃ
7
00:01:18,102 --> 00:01:21,232
Ãîáðûé äåÃü, ãîñïîäèà ãîñóäà ðñòâÃ
- Welt am Draht - World on a Wire CD2 (1973).srp.srt
- Welt am Draht - World on a Wire CD1 (1973).srp.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,075 --> 00:00:06,150
Tajanstvene stvari dogodile su se na Institutu
za kibernetiku i istraživanje buduænosti.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,307
Profesor Henry Vollmer, izumitelj
revolucionarnog superkompjutera
3
00:00:10,307 --> 00:00:12,448
umro je pod
nerazjašnjenim okolnostima.
4
00:00:13,425 --> 00:00:16,574
Nesreæa? Samoubistvo?
Ili ubistvo?
5
00:00:20,699 --> 00:00:23,439
Günther Lause,
naèelnik obezbeðenja na Institutu
6
00:00:23,550 --> 00:00:25,225
bio je poslednji èovek
koji je razgovarao sa Vollmerom
7
00:00:25,375 --> 00:00:26,925
Recite mi šta vam je
- about.txt
- Welt.am.Draht.1973.R.W.Fassb inder.SATRip.orig.rus.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,920 --> 00:01:04,965
Ãîáðûé äåÃü, ÃþÃòåð
2
00:01:05,000 --> 00:01:06,580
Ãî ñêîðîãî
3
00:01:11,501 --> 00:01:14,161
Ãîçâîëüòå ïðåäñòà âèòü,
ãîñóäà ðñòâåÃÃûé ñåêðåòà ðü ôîà Ãà éÃëà óá
4
00:01:14,291 --> 00:01:15,132
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãèðñå.
5
00:01:15,202 --> 00:01:16,007
Ãà ê ïîæèâà åòå?
6
00:01:16,042 --> 00:01:18,042
à ëè÷Ãûé ñåêðåòà ðü ãîñïîäèÃÃ
ôîà Ãà éÃëà óáÃ
7
00:01:18,102 --> 00:01:21,232
Ãîáðûé äåÃü, ãîñïîäèà ãîñóäà ðñòâåÃÃûé ñåêðåòà ðü,
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãà óçå, ÿ ÃÃ
- [1973] Rainer Werner Fassbinder - Welt am Draht CD1 (EN).srt
- [1973] Rainer Werner Fassbinder - Welt am Draht CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,680 --> 00:01:06,725
Hi, Günther.
2
00:01:06,760 --> 00:01:08,340
See you in a bit.
3
00:01:13,260 --> 00:01:15,920
May I introduce, Secretary
of State, Von Weinlaub.
4
00:01:16,050 --> 00:01:16,890
I'm Hirse.
5
00:01:16,960 --> 00:01:17,765
How do you do?
6
00:01:17,800 --> 00:01:19,800
I'm the personal assistant
of Mr. Von Weinlaub.
7
00:01:19,860 --> 00:01:22,990
Good afternoon, Mr. Secretary.
I'm Lause, security supervisor.
8
00:01:23,090 --> 00:01:25,450
Please follow me. Mr. Siskins
is already expecting you.
9
00:01:25,580 --> 00:01:27,200
Wasn't that Prof. Vol