Search Movie Subtitles results for weeds 5 by relevance:
- Weeds.S02E01.HDTV.XviD- LOL.VO.srt
- Weeds.S02E02.HDTV.XviD. PROPER-hV.VO.srt
- Weeds.S02E03.HDTV.XviD- XOR.VO.srt
- Weeds.S02E04.HDTV.XviD- LOL.VO.srt
- weeds.s02e05.720p.hdtv. ac3.5.1.xvid-hv.VO.srt
- weeds.s02e06.hdtv.xvid- hv.VO.srt
- Weeds.S02E07.hdtv.xvid- hv.VO.srt
- Weeds.S02E08.VO.srt
- Weeds.S02E09.HDTV.XviD- KYR.VO.srt
- Weeds.S02E10.HDTV.XviD- NoTV.VO.srt
- Weeds.S02E11 Yeah, Just Like Tomatoes.VO.srt
- Weeds.S02E12.HDTV.XviD- LOL.VO.srt
12 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,827 --> 00:02:19,903
Nancy?
2
00:02:22,168 --> 00:02:23,413
Just a minute!
3
00:02:34,046 --> 00:02:35,963
God! You're beautiful.
4
00:02:36,388 --> 00:02:37,510
Come here.
5
00:02:39,928 --> 00:02:40,841
Mom?
6
00:02:43,345 --> 00:02:44,433
Mom?
7
00:03:15,346 --> 00:03:16,593
Checking for monsters?
8
00:03:16,785 --> 00:03:18,552
What? Uh... Oh!
9
00:03:18,848 --> 00:03:23,843
No, I can't find my shoe.
Uh, sandal. It's a sandal.
10
00:03:23,977 --> 00:03:26,352
So, I'm guessing no breakfast.
11
00:03:26,600 --> 00:03:29,607
No, I'm not really
a breakfast per
- Weeds - 6x05 - Boomerang.HDTV.FQM.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,068 --> 00:00:06,868
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá ôïõ Weeds...</i>
2
00:00:06,903 --> 00:00:08,637
Ãçà áãáðÃù.
¼ìùò Ãöõãá.
3
00:00:08,671 --> 00:00:10,038
Aah!
4
00:00:11,074 --> 00:00:12,774
-ÃåëåÃùóå.
-Audra, ìç.
5
00:00:12,809 --> 00:00:13,775
ÃÃÃáé êáëüò ÃÃèñùðïò.
6
00:00:13,810 --> 00:00:14,943
Hey, áõôà åÃÃáé äéêà ìïõ!
7
00:00:14,977 --> 00:00:16,711
Ãþñá Ã¥ÃÃáé äéêà ìïõ.
8
00:00:16,746 --> 00:00:19,314
Ãé Newmans èá ðåôý÷ïõÃ
åêåà ðïõ áðÃôõ÷Ã
- Weeds.S01E06.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,960 --> 00:01:30,240
Jag älskar dej mamma.
2
00:01:35,960 --> 00:01:38,640
Jag älskar dej mamma.
3
00:02:49,960 --> 00:02:50,800
Skit också!
4
00:02:53,040 --> 00:02:55,680
Godmorgon mina damer och "haschar"!
5
00:02:56,360 --> 00:02:58,200
Mitt namn är Billy, jag är ett brasspucko.
6
00:02:58,400 --> 00:03:02,200
Och jag tycker att de här veckliga marijuana
anonym mötena verkligen hjälper mig sluta
7
00:03:02,480 --> 00:03:04,960
För varje lördag mellan 9 och 10,
8
00:03:05,160 --> 00:03:06,400
Så blir jag inte bränd!
9
00:03:06,480 --> 00:03:08,400
Jesus!
- Weeds - 6x05 - Boomerang.HDTV.FQM.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,561 --> 00:00:07,002
<i>Anteriormente em "Weeds"...</i>
2
00:00:07,032 --> 00:00:08,782
<i>Amo-a, mas fugi.</i>
3
00:00:11,347 --> 00:00:13,123
- Acabou.
- Audra, não.
4
00:00:13,153 --> 00:00:15,444
- Ã um bom tipo.
- Esses são meus!
5
00:00:15,474 --> 00:00:16,475
Agora são meus.
6
00:00:16,505 --> 00:00:19,441
Os Newman vão ter sucesso
onde os Botwin falharam.
7
00:00:19,471 --> 00:00:20,957
Vão arranjar trabalho.
8
00:00:20,987 --> 00:00:22,395
Vão ter uma vida normal.
9
00:00:22,425 --> 00:00:24,021
Estás a olhar para o novo subchefe.
10
00:00:24,051 -
- Weeds.S01E02.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,400 --> 00:00:58,880
Och 5, 6, 7, 8.
2
00:01:01,400 --> 00:01:02,440
Ner tjejer.
3
00:01:02,560 --> 00:01:04,000
Kör!
4
00:01:04,560 --> 00:01:06,680
Ge mig axlar, ge mig attityd.
5
00:01:07,040 --> 00:01:08,320
Ner med huvudet tjejer.
6
00:01:09,800 --> 00:01:11,360
Har ni hört om Celias man?
7
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
Han ligger med tennisproffset.
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,200
Ãr han homosexuell?
9
00:01:14,320 --> 00:01:16,000
Inte Victor. Den orientaliska tjejen.
10
00:01:16,040 --> 00:01:18,680
Helen Chin?
Hon har gjort underverk med min serve.
1
- weeds.s03e09.hr.hdtv.xv id-crimson.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,130 --> 00:02:09,132
Sous-titres par Travis.
Resynchro par Lemmy.
www.forom.com
2
00:02:11,950 --> 00:02:13,693
Alors? J'attends.
3
00:02:14,806 --> 00:02:17,498
- Si vous ne...
- Ne bougez pas votre corps.
4
00:02:17,776 --> 00:02:20,229
Utilisez vos l?vres,
faites des phrases.
5
00:02:20,971 --> 00:02:22,382
C'est quoi ces lignes?
6
00:02:24,330 --> 00:02:27,307
Le docteur vous fera
un diagnostic complet.
7
00:02:27,537 --> 00:02:31,319
- Mais vous le savez.
- Il vous reste une semaine ? vivre.
8
00:02:31,456 --> 00:02:33,675
- C'est pas dr?le.
- Ca m'a un peu fait ri
- weeds.s02e09.720p.hdtv. ac3.5.1.xvid-hv.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,880 --> 00:01:05,000
Gör inte så där!
Det är äckligt.
2
00:01:05,560 --> 00:01:06,800
Jag inte rå för det, Jag har GERD.
3
00:01:07,480 --> 00:01:08,320
GERD?
4
00:01:08,420 --> 00:01:10,720
Det är Gastroesofageal refluxsjukdom.
5
00:01:10,880 --> 00:01:14,600
Min magsyra kommer upp fel väg och det
finns inte tillräckligt kvar i magen,
6
00:01:14,920 --> 00:01:16,000
det får mig att rapa.
7
00:01:16,160 --> 00:01:17,200
Det är obehagligt.
8
00:01:20,200 --> 00:01:23,080
För fan, jag kan inte sitta här längre.
9
00:01:23,520 --> 00:01:24,520
Nu kör vi igÃ
- Weeds - 6x05 - Boomerang.HDTV.FQM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,068 --> 00:00:06,868
<i>Previously on "weeds"...</i>
2
00:00:06,903 --> 00:00:08,637
Andy: I love her.
But I ran.
3
00:00:08,671 --> 00:00:10,038
Aah!
4
00:00:11,074 --> 00:00:12,774
It's over.
Audra, don't.
5
00:00:12,809 --> 00:00:13,775
He's a good guy.
6
00:00:13,810 --> 00:00:14,943
Hey, those are mine!
7
00:00:14,977 --> 00:00:16,711
They're mine now.
8
00:00:16,746 --> 00:00:19,314
The Newmans will succeed
where the Botwins failed.
9
00:00:19,348 --> 00:00:20,549
They will find jobs.
10
00:00:20,583 --> 00:00:22,184
They will live a normal life.
11
00:0
- Weeds.S01E07.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
Hej! Vad har du för huvudämne?
2
00:01:14,720 --> 00:01:16,080
Ãr du med i skolkatalogen?
3
00:01:16,160 --> 00:01:16,960
Vad gör du här?
4
00:01:17,080 --> 00:01:19,160
Jag läser en kurs, "skapa ditt eget småföretag".
5
00:01:19,400 --> 00:01:20,880
Det är skrämmande.
6
00:01:21,040 --> 00:01:22,760
Varför lär du inte ut kursen istället?
7
00:01:22,840 --> 00:01:24,640
Skojar du? Lärare tjänar inte ett skit.
8
00:01:24,680 --> 00:01:27,040
Jag är här för att expandera min klientbas.
9
00:01:27,120 --> 00:01:29,400
Jag står längst
- Weeds - 3x09 - Release the Hounds.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,894
Weeds - Season 3 Episode 9
Release the hounds
2
00:00:05,266 --> 00:00:08,273
Transcript by testexam
3
00:00:09,852 --> 00:00:13,855
Synchro : Macanto / [dx]
Michvanilly / San-A
4
00:00:14,675 --> 00:00:17,692
{special thanks to}
5
00:01:01,001 --> 00:01:02,715
Well? I'm waiting.
6
00:01:03,911 --> 00:01:06,308
- If you'd...
- Keep your body still.
7
00:01:06,486 --> 00:01:07,576
Move your lips.
8
00:01:07,699 --> 00:01:09,140
Make sentences.
9
00:01:10,073 --> 00:01:11,455
What are those lines?
10
00:01:13,504 --> 00:01:16,239
You'll get a fu
- Weeds.S01E03.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,960 --> 00:00:53,960
-Det här är Janet Yamamoto live från West Hills.
2
00:00:54,080 --> 00:00:55,160
De senaste dagarna,
3
00:00:55,240 --> 00:00:58,000
Har vildmarkskontoret svämmats
över med hundratals samtal..
4
00:00:58,080 --> 00:01:02,800
Från Agrestic som rapporterar att
de sett ett stort bergslejon.
5
00:01:02,880 --> 00:01:04,040
- Jag har inte sett Chester.
6
00:01:04,080 --> 00:01:05,160
Det är min katt.
23
00:01:42,144 -- 00:01:43,040
7
00:01:07,280 --> 00:01:11,000
Jag vet inte, skulle en stor
katt äta en liten katt?
8
00:01:11,120 --> 00:01:13,080
- Weeds.S01E03.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,960 --> 00:00:53,960
-Det här är Janet Yamamoto live från West Hills.
2
00:00:54,080 --> 00:00:55,160
De senaste dagarna,
3
00:00:55,240 --> 00:00:58,000
Har vildmarkskontoret svämmats
över med hundratals samtal..
4
00:00:58,080 --> 00:01:02,800
Från Agrestic som rapporterar att
de sett ett stort bergslejon.
5
00:01:02,880 --> 00:01:04,040
- Jag har inte sett Chester.
6
00:01:04,080 --> 00:01:05,160
Det är min katt.
23
00:01:42,144 -- 00:01:43,040
7
00:01:07,280 --> 00:01:11,000
Jag vet inte, skulle en stor
katt äta en liten katt?
8
00:01:11,120 --> 00:01:13,080
- Weeds.S01E01.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:12,280
Små askar på bergssluttningen,
2
00:00:12,360 --> 00:00:15,080
Små askar gjorda på enklast sätt,
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,680
Små askar på bergssluttningen,
4
00:00:17,720 --> 00:00:20,040
Små askar, alla gjorda på samma sätt.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,480
Där är en grön och en rosa
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,360
och en blå och en gul
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,960
De är alla gjorda på enklast sätt.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,880
De är alla gjorda på samma sätt.
9
00:00:31,880 --> 00:00:34,320
Och människorna i husen
10
- weeds.301.dvdrip-rwd.sr t
- weed.s.gangbang.5.(3407847).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,433
<i>Here we go.</i>
2
00:00:10,520 --> 00:00:13,193
<i># Little boxes on the hillside</i>
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,748
<i># Little boxes made of ticky-tacky</i>
4
00:00:15,840 --> 00:00:18,354
<i># Little boxes on the hillside</i>
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,670
<i># Little boxes all the same</i>
6
00:00:20,760 --> 00:00:23,399
<i># There's a green one and a pink one</i>
7
00:00:23,480 --> 00:00:26,074
<i># And a blue one and a yellow one</i>
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,879
<i># And they're all made out of ticky-tacky</i>
9
00:00:28,960 --> 00:00:32,191
<i># They all look just the same</i>
10
00:00:32,280 --> 00:
- Weeds.S01E10.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,120 --> 00:00:56,720
Känner du dig som en stor man?
2
00:00:56,880 --> 00:00:57,600
Hmm?
3
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
Med all machoskit?
4
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
Hon blev blåst på typ 11000 kronor..
5
00:01:02,240 --> 00:01:04,040
Hon.. Blev blåst..
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,800
PÃ¥ 11000 kronor. Inte vi. Inte jag.
7
00:01:06,840 --> 00:01:08,1000
Jag har stoppat undan mina
grejor på ett säkert ställe
8
00:01:10,120 --> 00:01:12,520
Det var inte din sak
att försvara henne.
9
00:01:12,600 --> 00:01:14,920
Den där killen skyddade
bara vad som var
- Weeds - 6x05 - Boomerang.HDTV.FQM.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,068 --> 00:00:06,868
Az elõzõ részek tartalmából...
2
00:00:06,903 --> 00:00:08,637
Szeretem. De elfutottam.
3
00:00:11,074 --> 00:00:12,774
- Befejeztük.
- Audra, ne.
4
00:00:12,809 --> 00:00:13,809
à egy remek fickó.
5
00:00:13,810 --> 00:00:14,976
Azok az enyémek.
6
00:00:14,977 --> 00:00:16,711
Ja, most már az enyémek.
7
00:00:16,746 --> 00:00:19,314
Newmanék sikeresek lesznek
ott, ahol Botwinék elbuktak.
8
00:00:19,348 --> 00:00:20,582
Dolgozni fognak.
9
00:00:20,583 --> 00:00:22,184
Normális életet fognak élni.
10
00:00:22,218 --> 00:00:23,752
- Weeds.S01E04.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,520 --> 00:01:41,240
Det brinner! Det brinner!
2
00:01:41,320 --> 00:01:43,120
Mamma, vad gör du? Det brinner!
3
00:01:43,200 --> 00:01:46,000
Om det brinner så springer jag, okej?
4
00:01:46,080 --> 00:01:49,760
Annars så slår jag sönder brandalarmet med kvasten.
5
00:01:55,200 --> 00:01:55,840
Andy?
6
00:01:55,920 --> 00:01:58,760
Ledsen, Pants, Jag tänkte överaska er.
7
00:01:58,880 --> 00:01:59,680
Farbror Andy!
8
00:01:59,800 --> 00:02:00,480
Hej!
9
00:02:01,080 --> 00:02:04,800
Jag gillar kärleken som sprids!
10
00:02:05,040 --> 00:02:06,360
Jag har sa
- weeds.s02e08.720p.hdtv. ac3.5.1.xvid-hv.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,699 --> 00:00:58,144
Det här är den magiska vätskan,
pojkar och flickor.
2
00:00:58,512 --> 00:01:00,956
Avancerad växtnäring.
3
00:01:01,140 --> 00:01:03,443
Rikligare blomning.
4
00:01:03,535 --> 00:01:05,978
Och vi odlar på.
5
00:01:37,286 --> 00:01:40,202
- Hur det det?
- Det är fint.
6
00:01:40,432 --> 00:01:43,821
Har du min ståtliga härliga present?
7
00:01:44,189 --> 00:01:47,436
Du, gräsdrottningen har två
barn och är nygift.
8
00:01:47,528 --> 00:01:49,831
Jag tog med nåt bättre, kolla in det här.
9
00:01:49,923 --> 00:01:52,887
Hej på dig. Ja
- Weeds.S01E01.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:12,280
Små askar på bergssluttningen,
2
00:00:12,360 --> 00:00:15,080
Små askar gjorda på enklast sätt,
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,680
Små askar på bergssluttningen,
4
00:00:17,720 --> 00:00:20,040
Små askar, alla gjorda på samma sätt.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,480
Där är en grön och en rosa
6
00:00:22,640 --> 00:00:25,360
och en blå och en gul
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,960
De är alla gjorda på enklast sätt.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,880
De är alla gjorda på samma sätt.
9
00:00:31,880 --> 00:00:34,320
Och människorna i husen
10
- Weeds.S01E10.HR.HDTV.AC 3.5.1.XviD-CTU.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,120 --> 00:00:56,720
Känner du dig som en stor man?
2
00:00:56,880 --> 00:00:57,600
Hmm?
3
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
Med all machoskit?
4
00:01:00,600 --> 00:01:02,200
Hon blev blåst på typ 11000 kronor..
5
00:01:02,240 --> 00:01:04,040
Hon.. Blev blåst..
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,800
PÃ¥ 11000 kronor. Inte vi. Inte jag.
7
00:01:06,840 --> 00:01:08,1000
Jag har stoppat undan mina
grejor på ett säkert ställe
8
00:01:10,120 --> 00:01:12,520
Det var inte din sak
att försvara henne.
9
00:01:12,600 --> 00:01:14,920
Den där killen skyddade
bara vad som var
There are more subtitles available for Weeds 5
Click here to view them