Search Movie Subtitles results for was tun wenn's brennt?? by relevance:
- Was Tun Wenn s Brennt What to Do in Case of Fire .fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,520 --> 00:00:23,509
Prêts ?
2
00:00:24,440 --> 00:00:26,032
Le son, ça tourne !
3
00:00:28,680 --> 00:00:31,911
- Putain, et la lumière !
- Où est l'interrupteur ?
4
00:00:35,360 --> 00:00:38,716
- Caméra... On tourne !
- Film d'entraînement du Groupe 36.
5
00:00:38,920 --> 00:00:40,319
Clap, vas-y.
6
00:00:42,400 --> 00:00:43,833
<i>Berlin, été 1987.</i>
7
00:00:44,040 --> 00:00:46,429
<i>Les Forces d'occupation alliées</i>
<i>tiennent la ville.</i>
8
00:00:46,600 --> 00:00:48,830
<i>Presque tous les squats ont été vidés.</i>
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,51
- Was-tun-wenn-s-brennt?(0000163736).srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,756 --> 00:00:13,956
Titulky preložil : anonym
2
00:00:22,657 --> 00:00:23,646
Dobøe, pøipraveni?
3
00:00:24,577 --> 00:00:26,169
Zvuk... jede!
4
00:00:28,817 --> 00:00:32,048
- Kde jsou sakra svìtla?
- Kde je vypÃnaè?
5
00:00:35,497 --> 00:00:38,853
- Kamera... jede!
- Výcvikový film Skupiny 36.
6
00:00:39,057 --> 00:00:40,456
Klapka, jo?
7
00:00:42,537 --> 00:00:43,970
BerlÃn, léto 1987.
8
00:00:44,177 --> 00:00:46,611
Spojenecké
jednotky ovládajà mìsto.
9
00:00:46,737 --> 00:00:49,012
Prakticky každý
squat byl evakuován.
10
00:00:49,137 --> 00:
- Was Tun Wenn s Brennt What to Do in Case of Fire .DVDRip.DisTrO.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,951 --> 00:00:23,975
Okay, ready?
2
00:00:24,873 --> 00:00:26,534
Sound...rolling!
3
00:00:29,130 --> 00:00:32,497
-Where the hell are the lights?
-Where's the switch?
4
00:00:35,801 --> 00:00:39,328
-Camera...rolling!
-Group 36 Training Film.
5
00:00:39,368 --> 00:00:40,835
Clapper, right?
6
00:00:42,821 --> 00:00:44,345
<i>Berlin, summer of '87.</i>
7
00:00:44,486 --> 00:00:47,011
<i>The Allied occupation forces</i>
<i>rule the city.</i>
8
00:00:47,036 --> 00:00:49,402
<i>Virtually every squat</i>
<i>has been evacuated.</i>
9
00:00:49,438 --> 00:00:52,066
<i>Only on
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{635}Jel' ste spremni?
{659}{701}Kreæe...ton!
{770}{854}-Upalite svetlo, doðavola?|-Ãekaj, gde je prekidaè?
{944}{1032}-Kreæe...kamera!|-Studentski film, grupa 36.
{1037}{1074}Ma, lupi klapu!
{1127}{1165}Berlin, leto '87.
{1171}{1234}Vanzemaljske okupacione snage|vladaju gradom.
{1237}{1297}Evakuisane su skoro sve |okupirane zgrade.
{1300}{1366}Samo jedan blok zgrada|u amerièkom sektoru...
{1371}{1451}...još uvek pruža otpor |èistkama Berlinskog senata.
{1456}{1534}Mahnov ulica, poštanski broj SO36.
{1904}{1960}Å TA ÃINITI U SLUÃAJU POŽARA?
{4124}{4206}Stanari Mahnov ulice nemaju |ni posao, a ni pristojne stanove.
{4220
- Was Tun, Wenn's Brennt.Sub
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,391 --> 00:00:25,415
Jel' ste spremni?
2
00:00:26,393 --> 00:00:28,054
Kreæe...ton!
3
00:00:30,830 --> 00:00:34,197
-Upalite svetlo, doðavola?
-Ãekaj, gde je prekidaè?
4
00:00:37,771 --> 00:00:41,298
-Kreæe...kamera!
-Studentski film, grupa 36.
5
00:00:41,508 --> 00:00:42,975
Ma, lupi klapu!
6
00:00:45,111 --> 00:00:46,635
Berlin, leto '87.
7
00:00:46,846 --> 00:00:49,371
Vanzemaljske okupacione snage
vladaju gradom.
8
00:00:49,516 --> 00:00:51,882
Evakuisane su skoro sve
okupirane zgrade.
9
00:00:52,018 --> 00:00:54,646
Samo jedan blok zgrada
u amerièkom sekt
- was tun, wenn's brennt?.txt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:24:Gotowi?
00:00:26:D?wi?k...kr?cimy!
00:00:31:- Gdzie s? ?wiat?a?|- Gdzie kontakt?
00:00:37:- Kamera... kr?cimy!|- Grupa 36, film instrukta?owy.
00:00:41:Teraz klaps?
00:00:45:Berlin, lato '87.
00:00:47:Miasto okupuj? alianci.
00:00:49:Ewakuowano ka?dy budynek.
00:00:52:Tylko w sektorze|ameryka?skim jeszcze
00:00:55:jedna przecznica|opiera si? eksmisji.
00:00:58:Ulica Machnow,|kod pocztowy SO 36.
00:02:45:Mieszka?cy tej ulicy|s? bez pracy i dom?w.
00:02:49:S? nieustannie|pod wp?ywem narkotyk?w.
00:02:56:Wielu dopuszcza si?|akt?w wandalizmu,
00:03:00:inni tamuj? ruch.
00:03:02:Cz?sto stawiaj?|czynny op?r policji.
00:03:10:Zb??dzeni politycznie,|wyuzdani seksualnie.
00:
- Was Tun Wenn's Brennt.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,520 --> 00:00:23,509
¿Preparados?
2
00:00:24,440 --> 00:00:26,032
Sonido... ¡Rodando!
3
00:00:28,680 --> 00:00:31,911
- ¿Dónde está la luz?
- ¿Y el interruptor?
4
00:00:35,360 --> 00:00:38,716
- Cámara... ¡Acción!
- PelÃcula del Grupo 36.
5
00:00:38,920 --> 00:00:40,319
Claqueta, ¿no?
6
00:00:42,400 --> 00:00:43,833
<i>BerlÃn, verano del 87.</i>
7
00:00:43,920 --> 00:00:46,514
<i>Las fuerzas aliadas controlan
la ciudad.</i>
8
00:00:46,600 --> 00:00:48,909
<i>Todos los okupas han sido
evacuados.</i>
9
00:00:49,000 --> 00:00:51,639
<i>Sólo una manzana,
en