Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for War On Democracy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,480 --> 00:00:24,631
Guatemala est? a punto
de entrar en una nueva era
2
00:00:24,680 --> 00:00:28,468
de prosperidad para el pueblo,
3
00:00:28,520 --> 00:00:31,034
adem?s de libertad para el pueblo.
4
00:00:38,400 --> 00:00:42,029
La cuesti?n es por qu? apoyamos a El Salvador.
5
00:00:42,080 --> 00:00:45,595
No, la cuesti?n es
por que matamos curas en Salvador
6
00:00:45,640 --> 00:00:47,995
la respuesta es esta:
no lo hacemos as? que c?llese
7
00:00:48,040 --> 00:00:53,194
El presidente Christiani
est? intentando trabajar por la democracia
8
00:00:53,240 --> 00:00:57,597
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,434
Yonica, Yonica!
2
00:00:13,815 --> 00:00:17,809
Marsha, me ponha na linha com Katie
Curic, Al Yazeera, vamos consertar isso.
3
00:00:20,423 --> 00:00:22,914
Muitos anos atr?s
4
00:00:25,629 --> 00:00:28,894
Visite a Arena da Morte.
5
00:00:28,932 --> 00:00:33,063
Estacionamento subterr?neo no Hades.
Sucos R?mulo e Remo.
6
00:00:33,137 --> 00:00:36,834
Vomit?rio para meninas.
Vomit?rio para meninos.
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,366
Escravos...
8
00:00:42,047 --> 00:00:46,746
Escravos, plebeus, aristocratas,
damas e cavalheiros.
9
00:00:46,785 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,360 --> 00:03:11,316
[Lock rattles and door opens]
2
00:03:26,400 --> 00:03:28,356
[Heavy breathing]
3
00:03:29,520 --> 00:03:31,272
[Man] Jesus!
4
00:03:36,600 --> 00:03:38,318
I need to fix that.
5
00:03:38,400 --> 00:03:40,356
Don't make a mess.
6
00:03:53,920 --> 00:03:55,876
[Running water]
7
00:04:08,520 --> 00:04:09,999
I've found a couple of, um...
8
00:04:10,080 --> 00:04:12,469
marble fireplaces.
9
00:04:12,560 --> 00:04:18,476
Nice stained glass window,
you know. It's really nice.
10
00:04:18,560 --> 00:04:21,870
God, this beautiful...
this beautiful cha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:02,434
58 CONDADOS.
2
00:00:03,021 --> 00:00:04,021
53 REGIONES.
3
00:00:04,173 --> 00:00:05,173
25.090 DISTRITOS.
4
00:00:05,265 --> 00:00:06,265
1 CANDIDATO.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,709
<i>Asà que sÃ, recuerda eso...</i>
6
00:00:14,710 --> 00:00:19,239
...la clase de dinámica de fluidos
será dictada el viernes a las 10:00.
7
00:00:19,240 --> 00:00:21,219
Asà que, no será
su horario habitual.
8
00:00:21,220 --> 00:00:22,309
De acuerdo, nos vemos luego.
9
00:00:22,310 --> 00:00:23,310
Adiós.
10
00:00:33,450 --> 00:00:34,459
Charlie.
11
Subtitles for War On Democracy
keywords: war, 2007, tayfun, ilker, olgun, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, 5, bestdivx,
original filename: War (2007) - Tayfun Ilker OLGUN - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,584 --> 00:00:24,984
Altyazý:
(Tayfun Ãlker OLGUN)
2
00:00:24,985 --> 00:00:26,521
Ne þimdi bu ?
3
00:00:26,921 --> 00:00:27,881
Bir þey deðil
4
00:00:27,881 --> 00:00:28,841
Jane biliyor mu ?
5
00:00:28,841 --> 00:00:30,953
Ãu anda evde deðilim , Tom
6
00:00:32,201 --> 00:00:33,161
Karýmdan saklayacak da bir þeyim yok.
7
00:00:33,737 --> 00:00:35,081
Ona söylemeyeceðim..
8
00:00:37,001 --> 00:00:37,961
Takdir ettim
9
00:00:43,241 --> 00:00:44,201
Bunu dene
10
00:00:44,393 --> 00:00:45,929
Senin sorunun nikotin deðil.
Aðýz alýþkanlýðý.
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
LA GUERRA DE LOS ROSES
1
00:02:16,853 --> 00:02:20,243
¿Tiene usted razones válidas
para querer el divorcio?
2
00:02:23,693 --> 00:02:25,684
Disculpe.
3
00:02:26,493 --> 00:02:29,246
La nariz se me irrita enseguida.
4
00:02:33,973 --> 00:02:36,567
En los últimos cinco meses
5
00:02:36,653 --> 00:02:41,681
creo que he respirado por las dos
partes... quizá una semana en total.
6
00:02:41,773 --> 00:02:45,243
Tengo que dejarlo. Me va a matar.
7
00:02:51,493 --> 00:02:53,961
Llevaba 13 años sin fumar.
8
00:02:56,133 --> 00:02:58,806
TenÃa guardado
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, fist, fury, chinese, connection, 1972,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 128c3f8f4aa90d36c78f2cf949dee651.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,400 --> 00:00:36,400
?????? ??????? ??????? ??? ???????
?? ?? ???-???, ?????????? ???????? ?????,
2
00:00:37,400 --> 00:00:41,400
???????? ? ???????? ?? ??? ??????? ????????
?? ????? ? ????????? ???????? ?? ??????.
3
00:00:42,400 --> 00:00:46,400
??? ? ??? ???????, ?? ?? ???? ? ?????
? ?????? ?? ?? ???? ??? ?????????.
4
00:00:47,400 --> 00:00:51,400
?? ??????????? ????? ??????
? ??? ?? ?????????? ???-???????????.
5
00:00:52,400 --> 00:00:56,400
(???. ??. ?????????? ??? ????? ?? ???????
? ?????? ???? 1900 ?., ?????? ?????? ?
6
00:00:57,400 --> 00:01:02,400
??? ??????? ?? ????????, ?
Subtitles for War On Democracy
keywords: the, war, at, home, 21, fqm, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: The.War.At.Home.211.fqm.VO.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,241 --> 00:00:04,641
Hey, Dad, can
I have ?
2
00:00:04,708 --> 00:00:06,674
I need it so I can take out
this girl.
3
00:00:06,741 --> 00:00:09,407
Oh. Hey, here's 50 bucks.
4
00:00:09,474 --> 00:00:11,140
And some Tic Tacs.
5
00:00:11,975 --> 00:00:13,908
No, thanks.
I don't need those.
6
00:00:13,975 --> 00:00:16,075
Oh, yeah, you do.
7
00:00:16,142 --> 00:00:17,826
So, who's the girl?
8
00:00:17,827 --> 00:00:19,060
Actually, it's two girls.
9
00:00:19,127 --> 00:00:20,460
Two girls for ?
10
00:00:20,527 --> 00:00:23,026
Wow, that's half
of what you usual
Subtitles for War On Democracy
keywords: the, war, at, home, 11, 6, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: the.war.at.home.116.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,702 --> 00:00:07,418
Hey.
2
00:00:07,606 --> 00:00:09,892
Hay, j'aurai besoin que tu me rendes un service cet après midi.
3
00:00:10,021 --> 00:00:11,418
Moi? pourquoi tu ne peux pas t'en occuper?
4
00:00:11,994 --> 00:00:13,599
Je ne t'ai même pas dis ce que c'est.
5
00:00:14,430 --> 00:00:15,564
Désolé, c'est quoi?
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,596
J'aimerai que tu ramènes Hillary chez le médecin.
7
00:00:17,634 --> 00:00:18,991
Moi? pourquoi tu ne peux pas t'en occuper?
8
00:00:20,561 --> 00:00:23,838
Parce que c'est le premier client dont Jill me laisse m'occuper
9
Subtitles for War On Democracy
keywords: the, x, files, 3x1, 2, war, of, coprophages, bg,
original filename: the_x-files_3x12_-_war_of_the_coprophages(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,760
Ãà ïîçÃà éòå ñå ñ ìîãúùà òà õëåáà ðêà .
2
00:00:12,560 --> 00:00:15,880
Ãÿ ñå Ã¥ ïîÿâèëà â ñèëóðñêèÿò ïåðèîä...
3
00:00:15,960 --> 00:00:18,960
ïðåäè ïîâå÷å îò 350 ìèëèîÃà ãîäèÃè.
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,680
ÃÃ¥ ìîãà ò äà áúäà ò Ãà ìåðåÃè âúâ âñÿêà ÷à ñò Ãà ñâåòa,
5
00:00:21,760 --> 00:00:24,760
Ãò òðîïèöèòå äî ñåâåðÃèÿò ïîëÿðåà êðúã.
6
00:00:24,800 --> 00:00:28,080
Ãúùåñòâóâà ò Ãà ä 4000 èçâåñòÃè Ã
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, croatian, hr, prison, break, 3x0, 3, call, waiting,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Croatian - hr - 83bfa816640e41d598f5d2db468f186c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{124}{166}Prethodno u|Zakonu Bra?e
{167}{192}Oprosti.
{193}{224}Uhvatili su Saru i mene.
{225}{282}L. J. i Sara ?e biti|zamijenjeni za Whistlera
{283}{308}Razumijemo li se?
{309}{373}?elim sliku Sare i sina|kao dokaz da su ?ivi.
{374}{435}Imam zakazano su?enje|ovih dana, i ti ?e? biti tamo.
{436}{462}Snalazi se sam.
{463}{491}Sofia Lugo.
{492}{538}Ja sam djevojka|Jamesa Whistlera.
{570}{599}Za?to ovo ?eli?
{601}{640}On je samo ribar.
{641}{709}Reci svom ribarskom prijatelju|kako ?e Scofieldov brat uzeti ovo.
{710}{749}Samo nemoj ubiti Whistlera.
{750}{790}Whister mi ne zna?i ni?ta.
{791}{840}Ima na?ina kako mogu pomo?i.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,690 --> 00:02:07,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:02:07,751 --> 00:02:10,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:02:10,868 --> 00:02:14,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:02:14,264 --> 00:02:16,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:02:16,606 --> 00:02:21,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:02:21,568 --> 00:02:26,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:02:26,573 --> 00:02:34,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,520 --> 00:01:00,069
<i>Na Primeira Grande Guerra,
pela primeira vez, -</i>
2
00:01:00,280 --> 00:01:05,195
<i>- as nações lutaram entre si,
usando as armas da altura.</i>
3
00:01:05,400 --> 00:01:11,839
<i>A Segunda Grande Guerra envolveu
todos os continentes e novas armas.</i>
4
00:01:12,040 --> 00:01:15,999
<i>Estas atingiram um grau inesperado
na sua capacidade de destruição.</i>
5
00:01:16,200 --> 00:01:19,397
<i>Agora, repleta das terrÃveis
armas da super-ciência, -</i>
6
00:01:19,600 --> 00:01:23,593
<i>- a ameaçar cada criatura
da Terra, chega...</i>
7
00:01:34,
Subtitles for War On Democracy
keywords: 6, h, g, wells, war, of, the, worlds, 1, cd, pt,
original filename: 06_H G Wells war of the worlds 1cd pt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,891 --> 00:00:21,230
GUERRA DOS MUNDOS DE
H.G WELLS.
2
00:02:08,504 --> 00:02:12,090
Nao te esqueças dos chocolates do Alex
para ela levar com ele..
3
00:02:13,091 --> 00:02:14,551
-George...
-O que?
4
00:02:15,052 --> 00:02:18,013
-Sim snickers..
-Ha sim..
5
00:02:19,056 --> 00:02:21,266
O que.
Engraçadinho.
6
00:02:21,266 --> 00:02:23,519
Nao sei do que e que
tas a falar.
7
00:02:24,144 --> 00:02:25,604
-O que tu
-Queres e ter sexo.
8
00:02:26,980 --> 00:02:29,983
à o nosso aniversario de casamento...
9
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
Depois de dez anos,pensei q
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, portuguese, pt, 00, 7, casino, royal, fr,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - - Portuguese - pt - ec46bbf130ddfafcef7c4eadd8acd0b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
1
00:00:16,160 --> 00:00:18,120
Monsieur Bond?
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,240
Oui?
3
00:00:21,320 --> 00:00:24,160
Lieutenant Mathis de la brigade sp?ciale.
4
00:00:28,000 --> 00:00:30,640
Voici mes plaques.
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,680
Elles ont I'air en ordre.
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,920
Suivez-moi.
7
00:03:48,720 --> 00:03:53,160
On dit qu'un bon espion est un espion pur. De la t?te aux pieds.
8
00:03:56,360 --> 00:04:00,040
Des roses, des figurines Tanagra et Debussy.
9
00:04:01,760 --> 00:04:03,800
Il joue Debussy tous les apr?s-midi
10
00:04:03,880 --> 00:04:07,000
jusqu'? ce qu'il fasse trop n
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, english, en, ugly, betty, 02x0, 6, something, wicked, this, way, comes, us,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - English - en - 4cb8fd3362f1ac4c044ca4e45dd93e4e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
<I>Previously On "Ugly Betty"...</I>
2
00:00:01,800 --> 00:00:05,900
I Just Got Fired Because
<I>You</I> Went Crying To Your Boss.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,800
You're Late.
Take Off Your Clothes.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,600
Ha Ha. Easy, Sailor.
Buy A Girl A Drink First
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,700
If You Had Told Me
That I Would End Up
6
00:00:12,700 --> 00:00:15,400
At Your Apartment,
I Would Not Have Believed You.
7
00:00:15,400 --> 00:00:18,300
The Bradford Meade-
Wilhelmina Slater Weddin
8
00:00:18,300 --> 00:00:19,900
Is Back On.
9
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, norwegian, no, they, call, me, trinity, dvd,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Norwegian - no - 1dabd0f714746081536f6641aade8214.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:15,120 --> 00:01:19,193
- DOM KALLAR MIG TRINITY -
1
00:03:10,640 --> 00:03:12,676
Snabba p? med b?n...
2
00:03:22,720 --> 00:03:26,633
Kan du betaIa f?r dig
f?r du en taIIrik b?nor.
3
00:03:57,000 --> 00:03:58,877
Det r?cker.
4
00:04:02,920 --> 00:04:05,514
Han ?r inte hungrig.
5
00:04:11,000 --> 00:04:12,991
Vars?god.
6
00:04:18,400 --> 00:04:20,709
L?t pannan st?.
7
00:05:13,280 --> 00:05:18,035
-Ta det Iugnt, s? Iever du I?ngre.
-Ja, tiII i morgon...
8
00:05:57,080 --> 00:05:59,913
Vi f?r v?I ta reda p? det.
9
00:06:13,120 --> 00:06:19,229
Det d?r ?r sv?It, inte hunger.
Det bIir s? n?r man ?r p? fIykt.
10
00:06:19,400 --> 00:0
Subtitles for War On Democracy
keywords: xena, warrior, princess, 2x0, 1, orphan, of, war,
original filename: 6837-Xena Warrior Princess 2x01 - Orphan Of War.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,870 --> 00:00:17,519
Z???,???? ?? ????? ??
????????? ??? ???? ??????.
2
00:00:20,222 --> 00:00:21,560
???? ????? ????? ??? ?????????.
3
00:00:24,206 --> 00:00:25,740
? ???????? ???? ??? ????.
4
00:00:26,469 --> 00:00:27,470
???????? ??? ?? ????????? ??? ??????
5
00:00:27,646 --> 00:00:28,830
???, ???? ??? ?? ?? ?????????.
6
00:00:29,937 --> 00:00:30,497
?? ?????? ??????? ?????,
7
00:00:30,656 --> 00:00:32,596
?? ??????? ?? ????? ??? ????
??????????.
8
00:00:33,409 --> 00:00:34,093
??? ????.
9
00:00:35,061 --> 00:00:36,803
???????? ???? ??????????
???? ???? ?????.
10
Subtitles for War On Democracy
keywords: tides, of, war, uss, poseidon, phantom, below, 2005, eng,
original filename: Tides of War (USS Poseidon Phantom Below) (2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,248 --> 00:01:25,046
Tensions between the US and North Korea
have reached an all-time high.
2
00:01:26,753 --> 00:01:30,314
Newly released intelligence suggests
that Russian or Chinese interests...
3
00:01:30,390 --> 00:01:33,951
may have sold sophisticated
defense technology to the rogue state.
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,292
North Korea continues to deny
all allegations...
5
00:01:37,664 --> 00:01:39,825
and have staged mass rallies of support...
6
00:01:39,899 --> 00:01:42,925
for its fight
against so-called foreign imperialism.
7
00:01:43,369 --> 00:01:46,236
This, as the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!oâs@
+Ãt ÂJVnÃ:â¦G¡«ª!35% World war 2 - Battlefront (8.Dio).srtðZb§zµâõCÃïõó)`âÂ¥y#Â/^¶â¢ÃÃ÷µ'ž$šëÃ@u¸Ãó¶ýŠH·ÃârâºÃ¬M1RVe1Ã`t(Â¥_éŠõé¬lÃ,¹ÃUâÃõ»{qâ°âºÃ«7± SJtjæÃÃÃÃÃ¥#ÿÃÃáâ¬Â¥&·S¾=ëwhE¹4¤TlûDZy(ºeââ
a÷â¢*`óñÃÃJÂâº/#/½5âsú§q¼ÃÃËCâ¬R¼Ãâ9â¹ziÅúÃDTï
â°Âÿ~±â¬ÃA"§ñâ¹ËÃ0=¹¯§ê«[¯µ¬¸â^â´à uJ°M÷ÂŽÃðäÃE«FE=¢-G'Â9㧸²+>BÃòÂAâ1q¬j3Câ4Ã0ê´PÃÃûâzÂÃÃÅÃuâdôµÃâì3Ã&ið
µVì`AÅ â¬â°Â£Ã¿â;Ã6z©-ÿ2ÃÃ!b9O"6ª(~P(Ã
g_÷ý¹®Ãâ«Ãe§$FHD2@î
Subtitles for War On Democracy
keywords: the, war, wagon, 1967, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The War Wagon (1967) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,800 --> 00:01:28,952
KUDRETLÃLER
2
00:03:58,800 --> 00:04:01,553
Ãerif
Taw Jackson yine þehirde.
3
00:04:02,560 --> 00:04:06,348
Emin misin?
- Yolda atýyla geliyor.
4
00:04:21,200 --> 00:04:22,792
Ava mý çýkýyorsun?
5
00:04:24,960 --> 00:04:26,518
Sakin ol Taw.
6
00:04:28,680 --> 00:04:31,194
Siz epey sinirlisiniz.
7
00:04:31,600 --> 00:04:34,797
Nasýl çýktýn hapisten?
- Tecilli - Ãç yýl sonra?
8
00:04:35,880 --> 00:04:37,632
Ãyi halden dolayý.
9
00:04:38,040 --> 00:04:42,591
Gittiðim her yeni þehirde
polise görünmem gerek.
10
00:04:43,160 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,044 --> 00:00:10,688
Als je foto´s niet goed genoeg zijn,
stond je er niet dicht genoeg bij.
2
00:01:53,896 --> 00:02:03,707
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
3
00:02:58,228 --> 00:03:01,677
Hij is een mysterie.
4
00:03:02,311 --> 00:03:07,114
Ik weet niet wat hem
zo bevlogen maakt.
5
00:03:12,235 --> 00:03:15,545
Op een bepaalde manier
is hij erg op zichzelf.
6
00:03:17,510 --> 00:03:22,591
Dat moet ook wel
als je zulk goed werk aflevert...
7
00:03:23,151 --> 00:03:27,640
en om er zoveel
van jezelf in te leggen.
8
00:03:28,565 --> 00:03:34,415
Het is moeilijk
Subtitles for War On Democracy
keywords: horrors, of, war, 2006, yurteri0, 1, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, limited, inmortals,
original filename: Horrors of War (2006) - yurteri01 - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,720 --> 00:00:58,200
Tamam.Ãþte planýmýz.
Preacher, Simpson'ý yanýna al ve,
2
00:00:58,600 --> 00:01:01,720
Aðaçlarýn arasýnda geçip
onlarý arkadan kýstýracaksýnýz.
3
00:01:02,040 --> 00:01:04,480
- Richie, sen benimle geliyorsun
- Tamam.
4
00:01:05,440 --> 00:01:10,720
Underwood, kendine iyi bir yer bulmaný istiyorum.
Bizi sen koruyacaksýn!
5
00:01:11,440 --> 00:01:13,640
- Hadi bakalým.Harekete geçelim.
- Evet efendim.
6
00:02:41,560 --> 00:02:43,560
- Hepiniz iyi misiniz
- Evet.
7
00:02:48,880 --> 00:02:51,400
- Hepiniz yere yatýn
- Underwood, indir o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,278 --> 00:03:54,638
¿Josephine?
2
00:03:54,880 --> 00:03:57,110
Michael, ¿qué sucede?
3
00:03:57,849 --> 00:04:00,977
- Entra.
- Me han comprometido.
4
00:04:01,052 --> 00:04:02,815
¿Está bajo control?
5
00:04:04,856 --> 00:04:07,689
- Eso creo.
- Entra.
6
00:05:15,460 --> 00:05:17,223
"La Guerra"
7
00:05:17,295 --> 00:05:19,763
- Madeline, ¿qué sucede?
- Nos están atacando.
8
00:05:19,831 --> 00:05:23,961
Atentan contra nuestros agentes
por todo el mundo. La Sección se evacua.
9
00:05:27,405 --> 00:05:30,272
La Célula Roja accedió
a nuestro directorio. N
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, serbian, sr, conair, eng,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Serbian - sr - d8ee4396125efd524fc7d2afe253c0c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{632}{692}{Y:bi}Army Rangers have|a proud history.
{699}{796}{Y:bi}Since the 1700s, Rangers have Ied the|way in every major confrontation...
{800}{869}{Y:bi}in which the United States|has been invoIved.
{873}{975}{Y:bi}You men are a credit to that fine|heritage, and I'm sorry to see you go.
{979}{1075}{Y:bi}But you've served your country weII, and you've|dispIayed the abiIity to fight on...
{1075}{1127}{Y:bi}to the Ranger objective|and compIete its mission:
{1133}{1255}{Y:bi}never Ieaving behind a faIIen comrade|no matter what the odds or the enemy.
{1259}{1296}I thank you.
{1300}{1353}America thanks you.
{1357}{1424}And I wish you Iuck|wher
Subtitles for War On Democracy
keywords: battlestar, galactica, the, war, of, gods:, part, 1, 1979, cd, portuguese, br, pb, 1978, s01e15, gods, dvd, sfm,
original filename: Battlestar Galactica The War of the Gods: Part 1 - 1979 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8ab60b20c668a33047a4e546b25b8e04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,750 --> 00:00:07,840
Seja o que forem, s?o r?pidos!
2
00:00:07,880 --> 00:00:10,630
A sua velocidade est?
al?m da nossa compreens?o.
3
00:00:10,670 --> 00:00:13,220
O seu povo estar? a salvo...
sob a minha lideran?a.
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,220
Vim para preparar seu
caminho at? a Terra.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,760
Que tipo de jogos voc?s jogam?
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,560
Jogos que os espantariam.
7
00:00:19,600 --> 00:00:24,020
Voc? espera que os humanos tenham
realizado tal avan?o tecnol?gico?
8
00:00:24,060 --> 00:00:27,060
A alternativa ? que encontramos
Subtitles for War On Democracy
keywords: charlie, wilsons, war, 2007, ntsc, dvdscr, dvdr, scream,
original filename: Charlie.Wilsons.War.2007.NTSC.DVDSCR.DVDR-SCREAM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,690 --> 00:00:20,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:00:20,751 --> 00:00:23,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:00:23,868 --> 00:00:27,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:00:27,264 --> 00:00:29,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:00:29,606 --> 00:00:34,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:00:34,568 --> 00:00:39,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:00:39,573 --> 00:00:47,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,155 --> 00:00:20,432
Revisão:
Live Music
2
00:01:10,265 --> 00:01:14,366
Existem mais de 550 milhões de armas
de fogo em circulação no mundo.
3
00:01:14,911 --> 00:01:18,277
Isso equivale a uma arma para
cada doze pessoas no planeta.
4
00:01:18,478 --> 00:01:20,469
A questão é:
5
00:01:23,519 --> 00:01:25,585
Como vamos armar
as outras onze pessoas?
6
00:04:33,952 --> 00:04:35,442
<i>Você não tem que se preocupar,</i>
7
00:04:35,852 --> 00:04:38,752
<i>não vou mentir só para
que me ache uma boa pessoa.</i>
8
00:04:39,292 --> 00:04:41,082
<i>Só lhe contarei o qu
Subtitles for War On Democracy
keywords: the, war, within, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, sp, divxforever,
original filename: The War Within (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:36,029
BARRIO LATINO, PARIS
2
00:00:43,710 --> 00:00:44,802
¿Es él?
3
00:00:48,748 --> 00:00:50,010
Ve despacio.
4
00:00:51,584 --> 00:00:52,551
<i>Es él</i>.
5
00:00:52,852 --> 00:00:54,285
Es él.
6
00:00:56,156 --> 00:00:59,319
Blanco ha sido confirmado.
Identificación positiva.
7
00:00:59,426 --> 00:01:00,188
<i>Vamos</i>.
8
00:01:00,493 --> 00:01:01,790
Vamos.
9
00:01:03,430 --> 00:01:06,831
<i>Procedan con el blanco</i>
<i>cuando no haya peatones</i>.
10
00:01:09,869 --> 00:01:13,635
Hola Djamel. ¿Cómo estás?
11
00:01:13,740 --> 00:01
Subtitles for War On Democracy
keywords: casualties, of, war, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Casualties of War (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,100 --> 00:00:37,700
Bu film Vietnam Savaþý sýrasýnda
meydana gelen bir olaya dayanýr.
2
00:00:38,100 --> 00:00:44,000
Ãlk kez 1969'da The New Yorker
dergisinde Daniel Lang yazdý.
3
00:00:45,400 --> 00:00:47,800
NÃXON ÃSTÃFA EDÃYOR
4
00:02:36,700 --> 00:02:40,900
Burada savunma pozisyonu alalým.
Savunma pozisyonu alýyoruz.
5
00:02:49,800 --> 00:02:52,600
Eriksson, dur.
6
00:02:53,000 --> 00:02:55,700
Sol kanada mayýn yerleþtir.
7
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
Sana çukur sesi gibi geldi mi?
8
00:03:28,000 --> 00:03:29,200
Ne?
9
00:03:33,100 --> 00:03:34,5
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, french, fr, private, practice, 10, notv, vf,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - French - fr - 74aad5bfaa9b029939085b2764cd3f2d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,386 --> 00:00:08,875
Pourquoi y a-t-il une lettre
de d?mission sur mon bureau ?
2
00:00:08,965 --> 00:00:10,651
Je vous l'ai dit.
On m'a propos? un poste.
3
00:00:10,767 --> 00:00:12,165
Je ne veux plus en entendre parler.
4
00:00:12,291 --> 00:00:15,164
Travailler dans un cabinet priv?,
partir pour L.A.
5
00:00:15,428 --> 00:00:16,836
Ce n'est pas mon Addison.
6
00:00:16,971 --> 00:00:19,507
Mon Addison est un chirurgien
n?onatal de renomm?e internationale.
7
00:00:19,646 --> 00:00:21,285
Mon Addison vit pour couper.
8
00:00:21,478 --> 00:00:23,950
Votre Addison aurait eu
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, second, command,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 68bc6a8e8987e141094d337627bec657.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{693}{779}MO??OBA
{2265}{2292}?o?a?o ce c?y?? ?e?o,
{2294}{2367}c???a? ?a ce ?a???a?e|? ?o? ?y?ece? ?ap.
{2369}{2443}Mec????e ?a?a??xa ??a?e?o ??.
{2445}{2471}?a ?? c???a?e c ?a?epa.
{2473}{2538}?o?a?o ???op?? o?e ?e?o,|?e ?????a ?a ?a??c.
{2540}{2587}- ?o?a?a ?? ?? ?o???? ?pe???e???|- A??pe? ???
{2589}{2646}B??poc?? e ?a?? A??pe?|?e ce ?a??p?? ?a ?oc?.
{2648}{2693}{Y:i}O?e?? ?pe? ??p?ama ce??u?a.
{2695}{2755}{Y:i}? opama ?o o?o?a?am.|C?e?e?u u??opume ?ecm?o.
{2757}{2849}{Y:i}?upu?o? ?a?y?u ?e?c?a??o|u u?a ?py?u ??a?o?e ?a A?upe?.
{2851}{2878}C?pe?e! Mo??, ?o?y?e????e.
{2880}{2941}???a? ?a ?a???a? 3-? pa??|Ca? ??????.
{2947
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, hebrew, bourne, ultimatum, dvdscr, imbt,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Hebrew - he - c69ed12eb1ca934a45f8605f03ef5a81.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,360 --> 00:00:24,259
2
00:00:26,459 --> 00:00:29,458
.??????, ?????
3
00:01:21,279 --> 00:01:26,179
,????? ????? ??????? ??????
.???? ????? ????? ???? ???????
4
00:02:35,768 --> 00:02:37,168
???? ????? ???????? ???
5
00:02:39,869 --> 00:02:41,068
.??? ?? ????
6
00:02:47,868 --> 00:02:49,568
!??? ?? ?????? ??????
7
00:02:51,469 --> 00:02:53,468
???? ????? ???????? ???
8
00:02:59,868 --> 00:03:01,468
...?? ?? ????? ?? ?????? ???
9
00:03:02,769 --> 00:03:04,968
???? ????? ???????? ???
10
00:03:07,269 --> 00:03:08,469
.??? ?? ????
11
00:03:17,278 --> 00:03:18,778
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, arabic, van, helsing,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Arabic - ar - aa8be108769da46a69b1e8fbca429c89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:53,262
??? ?? .... ??? ??
2
00:00:53,646 --> 00:00:55,375
????? ??????
3
00:01:10,496 --> 00:01:12,721
???? ??????? ?? ????
4
00:01:22,083 --> 00:01:23,389
??????
5
00:01:24,309 --> 00:01:25,423
??? ??? ???? ??????
6
00:01:26,346 --> 00:01:29,415
??? ???? ???? ???? ?? ?? ?????
7
00:01:31,834 --> 00:01:35,093
??? ??? ???? ??? ???? ????????
8
00:01:35,322 --> 00:01:37,243
????? ??????? ??????? ???? ??? ???????
9
00:01:37,589 --> 00:01:41,310
???? ??? ?? ???? ????
10
00:01:41,962 --> 00:01:44,229
??? ??? ????? ????? ?
11
00:01:45,801 --> 00:01:49,830
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, russian, ru, ??o??a??????u??e??????????i????, ??????????????a??, ??a??????e, ??o??a??????u??e??????????i????, ??????????????a??, ??a??????e,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Russian - ru - def76281d12cabc0238f16438c398d61.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,195 --> 00:00:32,072
?????!
2
00:00:32,107 --> 00:00:34,174
? ?????-???? ???? ??? ???????!
3
00:00:34,375 --> 00:00:38,202
??? ?? ??? ????????, ??? ?????? ?????
????? ??? ???? ??????????? ? ???????!
4
00:00:39,297 --> 00:00:40,318
? ??? ?????
5
00:00:43,197 --> 00:00:45,445
???? ? ???????????,
???????? ???? ???????.
6
00:00:47,399 --> 00:00:48,711
?????, ?? ? ????????
7
00:00:52,672 --> 00:00:55,222
? ???? ??????? ??? ?? ????,
??? ?? ??????? ? ?????????, ? ???..
8
00:00:56,954 --> 00:00:58,769
.. ?????? ????? ?????
9
00:01:00,318 --> 00:01:01,649
?? ??, ?? ????..
10
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, arabic, punisher, 2004,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Arabic - ar - b4ba146857bce1ef6316266b0b078ca0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,735 --> 00:00:52,735
??????? ???? ?????:
???????????????? ?????????????????
2
00:00:53,736 --> 00:01:03,736
mr_amir40@maktoob.com
3
00:01:08,737 --> 00:01:15,737
???????
4
00:01:20,738 --> 00:01:24,738
?????
???????
5
00:01:46,739 --> 00:01:48,730
????? ???? ?????
????? 1:3?
6
00:01:48,775 --> 00:01:54,008
.???? ???? ?????? ????
??? ?????? ?? ????????
7
00:01:54,047 --> 00:01:56,948
.??? ????? ?????????????????? ???????
8
00:01:58,618 --> 00:02:02,611
????? ??????? ?? ??? ???? ??????
9
00:02:02,655 --> 00:02:04,520
???? ??? ?????
10
00:02:04,557 --> 00:02:07,219
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, english, en, prestige,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - English - en - 2dbb9c76d12749fd89dc3eec7698ae5b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:15,055
????? ?????? ??
????? ??? ?????? ?????
www.sb3awynet.byethost7.com/vb/
2
00:00:16,056 --> 00:00:49,056
????? ????????
( 0121248456 )
Sb3awy_net@yahoo.com
Sb3awy_net@hotmail.com
3
00:00:50,056 --> 00:00:53,156
???? ??????
4
00:00:57,057 --> 00:00:58,888
?? ??????? ?? ???
5
00:01:05,698 --> 00:01:10,192
?? ???? ????? ????? ?? ????
????? ?? ????
6
00:01:10,270 --> 00:01:13,671
????? ????? ???? ?????
7
00:01:13,740 --> 00:01:17,107
??? ???? ?????? ???? ?????
8
00:01:17,177 --> 00:01:20,635
??????? .. ????? .. ?? ????
9
00:01:27,754 --> 00:01:29,688
Subtitles for War On Democracy
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, bien, fearless,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 2d78c7c62506e952ab659b8a76ceda0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:14,100
<i>? ???? ?? ?????????? ???, ?????? ?????
?? ????? ?? ????????? ? ??????????
?? ???????????? ????.</i>
2
00:00:14,250 --> 00:00:18,300
<i>?????? ?????????????? ?? ?? ???????????????
?? ?????????, ????????? ?? ?????????
? ???????? "????????? ???? ?? ????".</i>
3
00:00:18,450 --> 00:00:22,100
<i>?? ???? ????? ???????? ????? ???? ????
?? ?? ??????? ????? ???? ????????.</i>
4
00:00:22,250 --> 00:00:26,750
<i>?? ?? ?????? ??? ?????? ?????????????
?? ????????? ?????, ???????????
?? ???????????? ?????? ? ??????</i>
5
00:00:26,900 --> 00:00:30,950
<i>?????????? ??? ? ????