Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie War Farsi is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for War Farsi by relevance:
Subtitles for War Farsi
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, farsi, fa, transformers, 2007, persian, axxo,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Farsi - fa - 0ece1425caf49844c5e32eeb4de8ab41.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:52,752 --> 00:00:54,858
...??? ?? ???? ???????
3
00:00:54,859 --> 00:00:57,165
????? ???? ????...
4
00:00:57,868 --> 00:01:01,479
?? ???????? ?? ??? ?????
...??? ??????? ??
5
00:01:01,480 --> 00:01:06,193
???? ????? ?????? ? ???? ?????? ?? ???? ?? ????...
6
00:01:06,695 --> 00:01:09,704
???? ?? ?? ?? ???? ?? ????? ??
7
00:01:09,804 --> 00:01:12,211
???? ???? ?? ?? ?? ???? ?????
8
00:01:12,412 --> 00:01:14,318
...??? ????? ???? ??????? ???
9
00:01:14,719 --> 00:01:17,127
...?????? ??? ??? ?????? ?...
10
00:01:17,227 --> 00:01:19,233
?????? ??? ??...
11
00:01:19,333 --> 00:01:22,243
??? ?? ???? ???? ????? ??
12
00:01:22,544 --> 00:01:
Subtitles for War Farsi
keywords: ratatouille, 2007, 1, cd, farsi, fa, war, conflict,
original filename: Ratatouille - 2007 - 1CD - Farsi - fa - 92a64fd157b24e52c32731eb01379e76.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,058 --> 00:00:26,658
subtitled by HP "THE RocK"
topoloo2@yahoo.com
??? ????
2
00:00:26,659 --> 00:00:27,659
???? ????
3
00:00:28,160 --> 00:00:28,960
??? ???????
4
00:00:29,261 --> 00:00:30,561
?? ?? ???? ? ???? ?????, ????
5
00:00:31,562 --> 00:00:33,062
?? ?????? ???? ?? ????? ???? ???
6
00:00:34,363 --> 00:00:35,263
?? ?? ??? ?????? ???
7
00:00:36,564 --> 00:00:37,564
?? ???? ?? ?????
8
00:00:43,005 --> 00:00:44,005
???? ?????? ??
9
00:00:44,006 --> 00:00:46,806
??????? ??? ?? ????
??? ??? ?????? ?????
10
00:00:46,807 --> 00:00:49,807
??? ???? ???? ?? ??? ????
Subtitles for War Farsi
keywords: war, 2007, farsi, fa, hosseinmovies@gmail, com,
original filename: War - 2007 - - Farsi - fa - c64fd505f95d6c2e6557f6c5e9efcb68.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,008 --> 00:00:25,058
hosseinmovies@gmail.com
1
00:00:25,058 --> 00:00:26,658
??? ????
2
00:00:26,659 --> 00:00:27,659
???? ????
3
00:00:28,160 --> 00:00:28,960
??? ???????
4
00:00:29,261 --> 00:00:30,561
?? ?? ???? ? ???? ?????, ????
5
00:00:31,562 --> 00:00:33,062
?? ?????? ???? ?? ????? ???? ???
6
00:00:34,363 --> 00:00:35,263
?? ?? ??? ?????? ???
7
00:00:36,564 --> 00:00:37,564
?? ???? ?? ?????
8
00:00:43,005 --> 00:00:44,005
???? ?????? ??
9
00:00:44,006 --> 00:00:46,806
??????? ??? ?? ????
??? ??? ?????? ?????
10
00:00:46,807 --> 00:00:49,807
??? ???? ???? ?? ??? ???? ????? ???
?? ???? ?? ?? ??? ???? ?????
11
00:00:50,
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for War Farsi
keywords: d, war, 2007, 1, cd, farsi, fa, dragon, wars, hosseinmovies@gmail, com,
original filename: D-War - 2007 - 1CD - Farsi - fa - 12424f8b7c18ca7cb27e8f02af032106.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,000 --> 00:00:49,11
hosseinmovies@gmail.com
1
00:00:49,849 --> 00:00:54,150
<i>??? ???? ????? ?????</i>
2
00:00:54,154 --> 00:00:55,678
<i>?? ???? ????? ?? ??? ???? ???</i>
<i>??? ???? ????? ??...</i>
3
00:00:57,090 --> 00:00:58,853
<i>???? ???? ??? ???...</i>
4
00:00:59,059 --> 00:01:03,189
<i> ?? ????? ??? ????? </i>
<i>????? ????? ????? ???.</i>
5
00:01:03,563 --> 00:01:07,863
<i>??? ?? ????? ?? ???? ????? ???</i>
<i> ?? ??????? ?? ??? ???? ??</i>
6
00:01:08,068 --> 00:01:11,003
<i>?? ????????? ? ??????? ????? ????? ???</i>
<i>??? ??? ???? ?? ?? ??? ???</i>
7
00:01:11,204 --> 00:01:16,699
<i>?? ??? ??? ???? ???? ?? ??? ???? ????? ?? ???
Subtitles for War Farsi
keywords: atonement, 2007, 1, cd, farsi, fa, eng, fxg,
original filename: Atonement - 2007 - 1CD - Farsi - fa - 25b5b38d01cebb8fec3cb94e7b3d1eef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,589 --> 00:00:35,973
????? ? ??? ???? ??: ?????? ???????
HOUSHIDAR83@YAHOO.COM
2
00:00:47,754 --> 00:00:51,181
"?????"
3
00:00:53,156 --> 00:00:55,734
????????
4
00:02:14,167 --> 00:02:16,442
????? ???? ?? ?? ???? ???? -
?? ??? -
5
00:02:16,527 --> 00:02:17,516
?????? ?? ???????
6
00:02:17,607 --> 00:02:19,359
??? ??? ?? ???? ??????? ????
7
00:02:19,447 --> 00:02:22,644
???????? ????? ???? ?? ??? ? ???
?? ?????? ????? ??????
8
00:02:22,727 --> 00:02:25,116
???? ???? 10 ??? ?? ????? ????
9
00:02:36,567 --> 00:02:40,321
???? ??? ? ????? ?? ????? ???? ?? ???? ??? -
?? ??
Subtitles for War Farsi
keywords: left, behind, 3, world, at, war, 2005, ned, dvd, 2, fps,
original filename: Left.Behind.3.World.at.War.2005.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,520 --> 00:00:59,829
Dat is zo grappig aan een droom:
2
00:01:00,240 --> 00:01:03,391
Als je slaapt,
lijkt wat er ook gebeurt...
3
00:01:03,600 --> 00:01:06,239
en hoe krankzinnig het ook lijkt...
4
00:01:06,440 --> 00:01:08,954
alles ergens op te slaan.
5
00:01:09,160 --> 00:01:13,472
Ik was erbij toen miljoenen mensen
van de aardbodem verdwenen...
6
00:01:13,680 --> 00:01:15,352
maar ik ontwaakte niet.
7
00:01:15,560 --> 00:01:20,953
Ik juichte toen de wereld
in naam van de vrede samenkwam.
8
00:01:21,760 --> 00:01:24,752
Want ras, politiek en geloof...
9
00:01:25,000
Subtitles for War Farsi
keywords: taegukgi, brotherhood, of, war, divx, mp, 3, kty,
original filename: 10001637.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,300 --> 00:02:59,900
<i>"Homenaje a los caÃdos
en combate".</i>
2
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
<i>Estamos llamando a las familias de los
cuerpos que hemos identificado...</i>
3
00:03:03,100 --> 00:03:05,000
<i>...sÃ, les llamo enseguida.</i>
4
00:03:05,100 --> 00:03:07,400
¿Quién tiene el archivo
de Jin Seok Lee?
5
00:03:07,500 --> 00:03:08,800
¿Jin Seok Lee? Yo...
6
00:03:08,900 --> 00:03:12,500
...¿por qué? Ya comprobé la lista
y las fotos.
7
00:03:13,200 --> 00:03:14,800
No está...
8
00:03:14,900 --> 00:03:17,100
...en la lista
de desaparecidos.
9
00:03:1
Subtitles for War Farsi
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, farsi, fa,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Farsi - fa - d57bea7be23e2e9d80d2f3974a2a9821.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
???:?????????..?????????..????
?????????????????
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
?????..?????..?????
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
?????? ??? ????? ?????? ????? ?????
4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
????? ????? ???? ?????? ???-
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
??? ?? ??????? ??? ???
6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
???? ????? ???
7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
?? ???1605 ??? ?????? ???? ?????? ???
8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
??? ????? ??? ?? ???
9
00:01:08,170 --> 00:01:09,603
????? ?? ???-
10
00:01:16,411 --> 00:01:19,903
???????? ????? ??
Subtitles for War Farsi
keywords: chaos, 2006, 1, cd, farsi, fa, far,
original filename: Chaos - 2006 - 1CD - Farsi - fa - 9a8a5c876edb683b6f7330f6fab50d50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,039 --> 00:01:10,039
(Pearl Street Bridge) ?? ?????? ???
2
00:05:42,040 --> 00:05:43,996
??? ??????? ????
3
00:05:44,880 --> 00:05:46,393
???? ??
4
00:05:49,960 --> 00:05:50,920
???? ?? ??? ??
5
00:05:50,920 --> 00:05:51,840
????? ??????? ????
6
00:05:51,840 --> 00:05:53,040
?? ??? ???
7
00:05:53,040 --> 00:05:54,040
???? ?? , ???? ??
8
00:05:54,040 --> 00:05:55,280
??? ??
9
00:05:55,280 --> 00:05:57,794
??????? ?? ??? ?? ??
10
00:06:02,080 --> 00:06:04,275
???????
11
00:06:13,400 --> 00:06:15,994
??? ??
12
00:06:16,480 --> 00:06:19,278
??? ??? ?? ???? ????
Subtitles for War Farsi
keywords: s, color, la, couleur, du, paradis, farsi, iran, divx,
original filename: Id040928.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x384 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:10:W imi? Boga
00:00:15:Kolory raju
00:00:23:Jeste? zar?wno widoczny i niewidzialny
00:00:29:tylko Ciebie chc?...
00:00:33:tylko Twego imienia wzywam...
00:00:41:- Czy to jest to?|- Nie.
00:00:42:- Czyje to jest?|- Moje, prosz? pana.
00:00:44:Chod? i we? to.
00:00:50:- Czyje to jest?|- Moje.
00:00:52:Chod? i we? to.
00:00:54:Czyje to jest?
00:01:00:Moje, prosz? pana.
00:01:02:Chod? i we? to.
00:01:09:- Czy to jest to?|- Nie.
00:01:12:- Czyja to ta?ma?|- Moja.
00:01:26:To jest moje, prosz? pana.
00:01:29:Chod? i we? to.
00:01:40:- Czyja to ta?ma?|- Moja.
00:01:52:- A ta?|- Moj
Subtitles for War Farsi
keywords: xena, 1x0, 2, chariots, of, war, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Xena.1x02.Chariots.Of.War.VO.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,859 --> 00:00:08,656
And so, Zeus, in his appreciation,
2
00:00:08,875 --> 00:00:10,639
turned the two lovers into oak trees.
3
00:00:11,424 --> 00:00:12,580
And then do you know what happened?
4
00:00:13,202 --> 00:00:14,568
Somebody built a boat out of them?
5
00:00:15,001 --> 00:00:16,851
No-- their branches intertwined,
6
00:00:16,851 --> 00:00:19,192
and they spent the rest of their
days in each otherâs embrace.
7
00:00:20,288 --> 00:00:21,173
Whatâs the point?
8
00:00:21,726 --> 00:00:22,704
Come on, Xena.
9
00:00:23,202 --> 00:00:25,943
I believe everyone will
Subtitles for War Farsi
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, farsi, fa, gangesters,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Farsi - fa - e65cd96b056b9f9bbe22ea2ed35ee654.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,253 --> 00:01:55,086
! ??? ?????? ????
2
00:02:02,699 --> 00:02:04,237
!?????-
???? ?????-
3
00:02:10,318 --> 00:02:11,879
! ???????? ????
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,719
. ??? ! ??? ?????
5
00:02:35,210 --> 00:02:36,658
??? ????
6
00:02:37,502 --> 00:02:39,557
??? ????? ?? ??? ?? ????????
7
00:02:40,250 --> 00:02:41,635
???? ??? ???
8
00:02:41,964 --> 00:02:43,891
?? ??? ??? ???? ????? ???? ???
9
00:02:44,551 --> 00:02:45,792
... ????? ? ?????
10
00:02:46,086 --> 00:02:48,233
?? ??? ???? ?? ???? ?????...
11
00:02:48,514 --> 00:02:49,548
... ? ??? ?????? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:27,985
Wat was dat?
- Dat was niets.
2
00:00:28,041 --> 00:00:31,397
Weet Jenny ervan?
- Dat is niet de bedoeling, Tom.
3
00:00:31,453 --> 00:00:34,147
Ik moet dit voor mijn
vrouw verborgen houden.
4
00:00:34,203 --> 00:00:36,344
Ik zal haar niet vertellen.
5
00:00:36,400 --> 00:00:39,128
Ik waardeer het.
6
00:00:42,954 --> 00:00:44,444
Probeer deze.
7
00:00:44,500 --> 00:00:46,985
Dit ding is niet je probleem,
het is je eigen fixatie.
8
00:00:47,041 --> 00:00:50,399
Je hebt iets anders nodig om op te zuigen.
Ik heb dat in een blad gelezen.
9
00:00:50,45
Subtitles for War Farsi
keywords: 8, the, war, within, cigano, 2005, limited,
original filename: 08_the war within dvdrip cigano.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,363 --> 00:00:36,029
BAIRRO LATINO, PARIS
2
00:00:43,710 --> 00:00:44,802
à ele?
3
00:00:48,748 --> 00:00:50,010
Abranda.
4
00:00:51,584 --> 00:00:52,551
<i>Ã ele.</i>
5
00:00:52,852 --> 00:00:54,285
à ele.
6
00:00:56,156 --> 00:00:59,319
O alvo foi confirmado.
Identificação positiva.
7
00:00:59,426 --> 00:01:00,188
<i>Vamos.</i>
8
00:01:00,493 --> 00:01:01,790
Vamos.
9
00:01:03,430 --> 00:01:06,831
Procedam com o alvo quando
não houver pessoas.
10
00:01:09,869 --> 00:01:13,635
Olá, Djamel. Como estás?
11
00:01:13,740 --> 00:01:17,232
- Sim, mas eu jÃ
Subtitles for War Farsi
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, farsi, fa, evans,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Farsi - fa - 66029a0f2b2f702df765701acdd43cbf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,709 --> 00:01:09,175
???? ?? ????? ?? ??? ?????
??? ?? ?? ?????? ?? ??? ?? ???? ????? ???
2
00:01:09,208 --> 00:01:13,642
?? ??????? ????? ????
?? ???? ??? ??? ?????? ??? ???.
3
00:01:14,507 --> 00:01:16,620
? ?? ???? ?? ?????? ???? ?? ??? ?????
4
00:01:16,653 --> 00:01:18,733
??? ???? ????-
?? ???-
5
00:01:18,766 --> 00:01:20,749
??
6
00:01:20,845 --> 00:01:24,942
?? ?? ????? ??????
7
00:01:24,976 --> 00:01:28,146
??????? ?? ??? ?????-
???? ?? ???? ????-
8
00:01:28,180 --> 00:01:32,948
??? ?????
9
00:01:51,967 --> 00:01:56,769
?? ?? ????? ?? ????
?? ???? ????? ?????
Subtitles for War Farsi
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, farsi, fa,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Farsi - fa - 0b075fc5db19f9e7c547d2ca0206e221.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,520 --> 00:01:50,891
?? ?? ???? ???? ????? ?? ???? ???
?????? ?? ???? ??? ???? ????? ????????
2
00:01:50,891 --> 00:01:53,059
?? ???? ? ?? ?????? ????
??? ????? ? ?? ?
3
00:01:53,059 --> 00:01:57,297
? ?? ??? ???? ?????? ????
??? ?????? ??? ???? ???? ????? ??? ????
4
00:01:57,297 --> 00:01:59,322
? ???? ?? ???? ????
5
00:02:01,735 --> 00:02:05,839
???? ??????? ????? ?????
???? ???? ?????? ?? ?????? ?? ????
6
00:02:05,839 --> 00:02:10,644
?? ???? ?????? ?? ???? ???? ????? ???? ???? ??
?? ???? ???? ????
7
00:02:10,644 --> 00:02:16,082
???? ???? ?? ???? ?? ?????? ????? ??
?????
Subtitles for War Farsi
keywords: connors, war, 2006, zeus, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, bestdivx,
original filename: Connors War (2006) - ZeuS - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,308 --> 00:01:18,641
<i>16. ve H caddeleri ve Lafayette Oteli'ndeki
tüm birimlere.</i>
2
00:01:22,916 --> 00:01:25,282
<i>Kuzeye, Lafayette Meydaný'na ilerleyin.</i>
3
00:01:29,522 --> 00:01:32,286
Anlaþýldý. Yola çýktýk.
Yaklaþýk 10 dakikada oradayýz.
4
00:01:36,529 --> 00:01:39,054
Lafayette Oteli'nde silah sesi
duyuldu raporu aldýk.
5
00:01:44,104 --> 00:01:46,766
Olay mahaline hava ünitelerini
gönderdik.
6
00:01:46,973 --> 00:01:50,500
Hava sahasýnýn temiz olmasý gerekiyor.
Beyaz Saray'a doðru gidiyoruz.
7
00:01:55,181 --> 00:01:58,014
<i>105 Kuzey caddes
Subtitles for War Farsi
keywords: the, art, of, war, 2000, cem, c, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Art of War (2000) - cem c - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{500}by Cem C "buddha_@hotmail.com"|http://come.to/buddha_
{2524}{2612}Gece yarýsýndan dakikalar önce,|burada Jade Park Hotel-Hong Kong'da...
{2614}{2684}...bir star olayý,|dedikleri gibi...
{2686}{2739}...Asya'nýn Donald Trump'ý, David Chan.
{2742}{2805}20. yüzyýl sona ererken|düþünceleriniz nedir?
{2806}{2887}Bu gece yeni milenyumu|kutlayarak dünyaya katýlýyoruz.
{2889}{2959}Ama gelecek ay,|biz Ãinliler yeni ejderha yýlýna giriyoruz.
{2961}{3037}Yýl 4698.
{3046}{3086}Bu kadar uzun mu?
{3088}{3171}Ama ciddi olarak,|batý milenyumunu kutluyoruz...
{3173}{3248}...bu Ãin için sembolik bir an,|Hong Kong ve kendim için
Subtitles for War Farsi
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, farsi, fa, dnl,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Farsi - fa - 840111a8a67d637ed9124dbc5d6e1ba1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,880 --> 00:01:22,177
<b>???? ????</b>
2
00:01:25,518 --> 00:01:26,917
<b>??? ?? ???</b>
3
00:01:27,387 --> 00:01:29,947
<b>?? ???? ????? ??????
??? ????? ????</b>
4
00:01:33,626 --> 00:01:35,218
<b>?? ???? ?????</b>
5
00:01:39,466 --> 00:01:40,933
<b>???? ????? ?? ????? ??</b>
6
00:01:44,370 --> 00:01:45,496
<b>?? ??? ??????</b>
7
00:01:47,340 --> 00:01:49,308
<b>???, ?????? ????? ??? ?? ????</b>
8
00:01:56,716 --> 00:01:57,705
<b>???</b>
9
00:01:58,017 --> 00:01:59,746
<b>?? ????? ?? ??, ??? ??</b>
10
00:02:07,527 --> 00:02:08,892
<b>?? ?? ??????</b>
11
00:02:1
Subtitles for War Farsi
keywords: gloria, 1999, 1, cd, farsi, fa,
original filename: Gloria - 1999 - 1CD - Farsi - fa - 7a27e9b5994dd12d3704f459a9a3ff12.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,584 --> 00:00:54,922
???? "??" ?? ??? ???? ??????? -
2
00:01:09,903 --> 00:01:13,006
????? -
3
00:01:13,140 --> 00:01:15,943
... ?? ??? ??? ???
4
00:01:16,043 --> 00:01:18,045
... ???? ???? ???
?? ???? ??? ??? ????
5
00:01:18,145 --> 00:01:21,148
????? ???? ?????.. -
????? ????? ??... ????? ???? ?????
6
00:01:21,248 --> 00:01:24,351
... ????
7
00:01:30,357 --> 00:01:33,460
???? ??????? -
8
00:01:34,061 --> 00:01:38,198
??... ??... ??... ??.. -
9
00:01:38,298 --> 00:01:40,200
???? ?? ???? ??.. -
??? ???.. -
10
00:01:40,30
Subtitles for War Farsi
keywords: running, scared, 2006, 1, cd, farsi, fa, houshidar8, 3, @yahoo, com,
original filename: Running Scared - 2006 - 1CD - Farsi - fa - 9117a7a3aa1fd8271dc4bfc6dbcd01ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,598 --> 00:00:55,830
:????? ? ??? ???? ??
?????? ???????
HOUSHIDAR83@YAHOO.COM
2
00:01:03,280 --> 00:01:05,236
???? ? ???? ??
3
00:01:06,000 --> 00:01:07,115
??
4
00:01:07,480 --> 00:01:09,550
?? ???? ?? ??? ? ?????
5
00:01:10,960 --> 00:01:12,996
???? ????? ? ??? ?? ????
6
00:01:14,400 --> 00:01:16,231
????
7
00:01:20,240 --> 00:01:22,071
?? ???? ?? ???
8
00:01:22,071 --> 00:01:23,309
????? ????? ?? ????
9
00:02:08,400 --> 00:02:10,356
????
10
00:02:15,800 --> 00:02:18,553
??? ?? ??? ?? ??? ?? ???
11
00:02:21,280 --> 00:02:23,874
??? ?? ??? ?????
??? ???????
Subtitles for War Farsi
keywords: the, covenant, 2006, 1, cd, farsi, fa, hosseinmovies@gmail, com,
original filename: The Covenant - 2006 - 1CD - Farsi - fa - 772a76f8513067b084e46010b8d4898c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,469 --> 00:02:42,771
hosseinmovies@gmail.com
2
00:02:43,701 --> 00:02:45,873
??? ?????
.?? ??? ????? ?? ?? ????
3
00:02:46,037 --> 00:02:48,426
??? ?????. ?????? ??????
4
00:02:48,598 --> 00:02:50,322
.??? ????. ?? ???? ????? ?????
5
00:02:50,582 --> 00:02:52,404
... ??? ????? ?????
6
00:02:54,455 --> 00:02:55,797
.???? ?? ???...
7
00:02:57,431 --> 00:02:59,122
.???? ?????? ???
8
00:03:00,024 --> 00:03:01,136
!????
9
00:03:02,007 --> 00:03:04,691
.?? ????? ????
... ???? ???? ?? ?? ?? ????
10
00:03:05,176 --> 00:03:06,191
.???? ...
11
00:03:39,901 --> 00:03:41,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{708}ŽRTVE RATA
{777}{934}Film je raðen po incidentu|za vreme Vijetnamskog rata.
{940}{1058}Prijavio ga je Daniel Lang|u èasopisu New Yorker 1969.
{2531}{2612}NIXON PODNOSI OSTAVKU
{3776}{3858}Ulogorimo se ovdje.|Ovdje æemo se ulogoriti.
{4087}{4129}Erikssone, èekaj.
{4167}{4232}Postavi Claymore mine|na lijevo krilo.
{4906}{4961}Nije li to zvuèalo šuplje?
{5005}{5031}Å to?
{5126}{5153}Ãekaj.
{5452}{5526}Možda upravo stojimo nad|njihovim tunelima, zar ne?
{5597}{5653}Ispod nas bi|ovog trenutka...
{5657}{5716}...mogli biti tuneli|Vijetkonga.
{5748}{5800}- Sranje!|- Å t0 je to bilo?
{5815}{5857}Odakle dolazi?!
{6013}{6094}-
Subtitles for War Farsi
keywords: the, war, lover, 1962, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The War Lover (1962) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1970}{2019}A.B.D Hava Kuvvetleri'ne|ve Avrupa'daki 3. BDHK'ne...
{2021}{2076}...iþbirlikleri için, Royal Hava|Kuvvetlerine de, Ãngiltere'deki...
{2078}{2124}...Bovingdon ve Manston üslerinin|kullanýmý için teþekkürler.
{2508}{2611}Ãngiltere...1943
{2809}{2844}Ãnce davrandýn, Sully.
{2848}{2933}- Ãalar saatiniz var mý, teðmen?|- Ãurada.
{2937}{2996}Yüzbaþý Rickson'ýn|saate ihtiyacý var.
{3000}{3040}Ya da dinamit.
{3044}{3104}Kalkýn, yüzbaþý!|Ãoraplarýnýzý alýn.
{3232}{3298}- Onu kaldýrýn. Benim iþim var.|- Denerim.
{3302}{3391}Brifing saat 05:00'de.|Kahvaltý için 20 dakikanýz var.
{3400}{3456}Haydi, efen
Subtitles for War Farsi
keywords: art, of, war, the, betrayal, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, dvdscreener, mp,
original filename: 53607-Art_of_War__The_Betrayal_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,226 --> 00:00:08,021
El agua sigue los contornos para trazar su curso
mientras se consuman t?cticas militares sacando
2
00:00:08,305 --> 00:00:15,207
partido del los errores y las debilidades del enemigo
para alcanzar la victoria.
-Sun Tzu 12000 a.C.
3
00:00:53,577 --> 00:00:58,556
El arte de la guerra II.
Traici?n.
4
00:02:57,819 --> 00:02:59,719
?Le puedo ayudar en algo?
5
00:03:14,230 --> 00:03:17,722
Una semana antes...
6
00:03:39,986 --> 00:03:43,783
Tiene un mensaje nuevo.
Mi nombre es Jasmine...
7
00:03:44,332 --> 00:03:47,996
he contactado a amigos de Boder
y a sus ex-alumnos
8
00:03:48,607 --> 00:03:51,274
?l fue asesinado hace
Subtitles for War Farsi
keywords: 1840, beast, of, war, the, 1988, 2, 5, fps,
original filename: 18400-Beast_of_War,_The_(1988)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{608}{708}Cand esti ranit si mori pe campiile Afgane,|Si femeile apar sa-ti stranga ramasitele,
{727}{827}Doar rasuceste mitraliera si zboara-ti creierii,|Si du-te la Dumnezeul tau ca un soldat.
{852}{925}-Rudyard Kipling
{1500}{1612}- BESTIA -
{5265}{5356} AFGHANlSTAN, 1981
{5368}{5461}AL DOILEA AN DE OCUPATIE RUSA
{9315}{9354}Desfasurati-va.
{9360}{9402}Desfasurati-va.
{9405}{9447}Misca.
{9480}{9568}Scoate arma afara, Golikov.
{9780}{9832} Kaminski.
{9890}{9943}Misca.
{10040}{10095}Aici, aici.
{10260}{10322} Kaminski.
{10570}{10703}-T5447, care e situatia?|-Curatenia aproape gata.
{10703}{10748}Toate unitatile regruparea in coloana.
{10748}{10796}I-am prins.
Subtitles for War Farsi
keywords: d, war, 2007, 2, 3, 9, fps, alli, dragon, wars, dvdscr,
original filename: 45241-D-War_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,466 --> 00:00:53,428
<i>To?i cred c? timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,554 --> 00:00:57,516
<i>Dar ?n realitate, timpul lor
doar a ?nceput.</i>
3
00:00:58,517 --> 00:01:02,521
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie t?n?r? e n?scut?.</i>
4
00:01:03,397 --> 00:01:05,524
<i>O femeie care posed? o putere
spiritual?,</i>
5
00:01:05,941 --> 00:01:07,693
<i>de a transforma un ?arpe</i>
6
00:01:07,693 --> 00:01:10,487
<i>?n cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,946 --> 00:01:14,074
<i>Un ?arpe bun va folosi
aceast? mare putere</i>
8
00:01:14,157 --> 00:01:15,576
<i>s? protejeze Universul.</i>
9
00:01:16,869 --> 00:01:20,497
<i>Un ?arpe r?u
Subtitles for War Farsi
keywords: charlie, wilsons, war, 2007, ellroy, eng,
original filename: 140708_Charlie%2BWilson%255C%2527s%2BWar%2B%2528Charlie%2BWilsons%2BWar%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,058 --> 00:02:08,208
<i>The defeat and breakup
of the Soviet empire,</i>
2
00:02:08,308 --> 00:02:11,146
<i>culminating in the crumbling
of the Berlin Wall,</i>
3
00:02:11,246 --> 00:02:14,415
<i>is one of the great
events of world history.</i>
4
00:02:14,515 --> 00:02:16,351
<i>There were many heroes in this battle,</i>
5
00:02:16,451 --> 00:02:20,532
<i>but to Charlie Wilson must
go this special recognition.</i>
6
00:02:21,941 --> 00:02:25,968
<i>Just 13 years ago, the Soviet
Army appeared to be invincible.</i>
7
00:02:26,913 --> 00:02:29,961
<i>But Charlie, undeterred,</i>
8
00:02:30,061 --> 00:02:32,13
Subtitles for War Farsi
keywords: dragon+wars%, 3, a+d, war, dragon, wars, 2007, eng, fxg, non, english, only,
original filename: 133203_Dragon%2BWars%253A%2BD-War.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,758 --> 00:00:53,846
<i>Everyone believes
the time of dragons has passed.</i>
2
00:00:54,054 --> 00:00:55,597
<i>But the time of dragons...</i>
3
00:00:55,639 --> 00:00:58,767
<i>... has only just begun.</i>
4
00:00:58,976 --> 00:01:03,105
<i>Every 500 years,
a young woman is born.</i>
5
00:01:03,480 --> 00:01:07,776
<i>A woman who possesses a
spirit power that can turn a serpent...</i>
6
00:01:07,985 --> 00:01:10,946
<i>... into the mightiest dragon of all.</i>
7
00:01:11,113 --> 00:01:16,618
<i>A good serpent will use this
mighty power to protect the universe.</i>
8
00:01
Subtitles for War Farsi
keywords: the, number, 2, 3, 2007, cd, farsi, fa,
original filename: The Number 23 - 2007 - 2CD - Farsi - fa - 92cfc1ef5b3aff894e081a2a54669d75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,103 --> 00:01:20,104
hp film
??????? ?? ???????.?
2
00:01:21,378 --> 00:01:23,301
??? ????? ????? 800 ????? ?????? ?? ??? 23
?????? 230 ??? ????
3
00:01:35,717 --> 00:01:38,978
?????? ?????? 1941 ?? ??? ?????
????? ??? ??
4
00:01:47,925 --> 00:01:50,978
????? ??? ??? ????? 1941 ????? ??
5
00:02:01,805 --> 00:02:03,896
???? 23 ??? ???? ???? ????
6
00:02:07,450 --> 00:02:11,546
??????? ?? ?????? ???? ??? 23 ?????? 2012
?? ??? ????? ???
7
00:02:15,016 --> 00:02:17,106
????? ????? 12 ?????? ????? ???
8
00:03:07,734 --> 00:03:10,201
??? ?????
9
00:03:17,224 --> 00:03:18,186
Subtitles for War Farsi
keywords: skinwalkers, 2006, farsi, fa, skin, hosseinmovies@gmail, com,
original filename: Skinwalkers - 2006 - - Farsi - fa - ee56768279940f88ad28b2c913d1cd09.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,988 --> 00:00:14,988
hosseinmovies@gmail.com
2
00:00:59,893 --> 00:01:02,921
... ??????? ?????? ??? ??? ???? ???? ????
3
00:01:03,530 --> 00:01:05,831
?? ?????? ?? ???? ???? ???? ????
4
00:01:05,832 --> 00:01:08,433
... ??????? ?????? ?????
5
00:01:08,435 --> 00:01:11,302
... ?? ?? ?????? ?????
6
00:01:11,304 --> 00:01:13,329
???? ?????
7
00:01:13,373 --> 00:01:16,969
??? ????? ??? ?? ???? ?????
8
00:01:19,434 --> 00:01:23,438
????? ?? ?? ????? ?? ??? ?? ?? ????
9
00:03:18,298 --> 00:03:20,859
????? ??? ???????
10
00:03:24,304 --> 00:03:26,765
?? ?????
11
00:03:3
Subtitles for War Farsi
keywords: hide, and, seek, 2005, 1, cd, farsi, fa, houshidar8, 3, @yahoo, com,
original filename: Hide and Seek - 2005 - 1CD - Farsi - fa - daf21ef10824b92c48d2393dd50ff1c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,372 --> 00:00:34,899
????? ??? ?? ??? ????
???????
2
00:01:07,989 --> 00:01:09,680
??? ??? ????
3
00:01:09,780 --> 00:01:11,853
?? ? ?? ??
4
00:01:11,956 --> 00:01:13,516
??? ?? ????
5
00:01:13,620 --> 00:01:14,602
???
6
00:01:14,708 --> 00:01:16,497
???? ?????
7
00:01:16,595 --> 00:01:17,708
???? ??? ?? ????? -
??? -
8
00:01:17,811 --> 00:01:20,299
?? ? ?? ???? ?? ??? ?????
??? ???? ???? ?? ????
9
00:01:20,403 --> 00:01:22,192
?? ?? ?? -
????? -
10
00:01:26,546 --> 00:01:27,474
?????
11
00:01:27,571 --> 00:01:29,393
???
12
00:01:55,247 --> 00:01:57,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,900 --> 00:00:48,970
2
00:01:39,140 --> 00:01:41,734
3
00:02:37,940 --> 00:02:40,056
4
00:03:10,780 --> 00:03:11,815
???????
5
00:03:11,900 --> 00:03:13,333
????? ???: ?????
6
00:03:15,460 --> 00:03:17,894
7
00:03:23,540 --> 00:03:24,609
???????
8
00:03:38,980 --> 00:03:40,538
???? ? ?????
9
00:03:43,660 --> 00:03:46,254
???? ?? ????? . ??? ????
10
00:03:46,340 --> 00:03:49,730
??? ???? ?? ???? ? . ??????? ?? ????
11
00:03:51,980 --> 00:03:53,698
???? ?????? ????? ??????
12
00:03:53,780 --> 00:03:55,179
. ?? ???? ?????? ?????
13
00:03:55,260 --> 00:03:57,82
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:01:10,000
Solo Estrenos
dvd_tsas@hotmail.com
2
00:01:12,092 --> 00:01:15,900
Hay 5000 millones de
armas en circulación...
3
00:01:16,581 --> 00:01:19,378
Una arma por doce
personas en el planeta
4
00:01:20,601 --> 00:01:22,800
¿La única pregunta es...
5
00:01:25,293 --> 00:01:27,500
que harán las otras once?
6
00:01:56,490 --> 00:01:59,602
"SR. DE GUERRA"
7
00:04:34,764 --> 00:04:36,311
No tienes que preocuparte,
8
00:04:37,541 --> 00:04:41,117
no te diré que mientas
para que luzca bien.
9
00:04:41,152 --> 00:04:42,602
Sólo te contaré qué sucedió.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,808 --> 00:01:14,972
Hay más de 550 millones de armas
en circulación en el mundo.
2
00:01:15,045 --> 00:01:19,311
O sea, un arma por cada 12 personas
en el planeta.
3
00:01:19,383 --> 00:01:22,113
La única pregunta es:
4
00:01:24,221 --> 00:01:26,985
¿Cómo armamos a los otros 11?
5
00:01:56,287 --> 00:01:59,950
EL SEÃOR DE LA GUERRA
6
00:04:34,244 --> 00:04:35,939
No tienen que preocuparse,
7
00:04:36,013 --> 00:04:39,176
no les voy a contar mentiras
para lucir bien,
8
00:04:39,249 --> 00:04:41,911
Les voy a decir lo que sucedió
en realidad.
9
00:04:41,986 --> 0
Subtitles for War Farsi
keywords: world, war, battlefront, 6, dio, 2,
original filename: world_war__battlefront__6.dio_.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!oâs@
Âèt ÂJüiâ¦+»9ï6ª!35% World war 2 - Battlefront (6.Dio).srt°ôQ§z¹pâNCÃ(£òöÃÂèìè¸Md7ÃâpHÃÃüò;µ>amÅ®4óâ¦Ã¦PèŸ!Dâhf"ÃyÃÃùSïâª^Ãsªqý_M%aËA+Mâ >+úþEnâ¡Ãc Åâ¢[z5â¡ÃªyçûøéTËB6,âu¬¼Ãd~©áO÷ÂûÃ#â¢Â½Å½â¬dýÃút=Ÿ9*ã¶ÂÃ÷âxÂÅ¡AÂQ,âu~->iR¢¢*.·Fâ°ÃÃÿâëõy¼ÃÃr)fpA QpÂ¥" ÃàcË@÷/N B^a'Ãåà 9úFââ¹-Y£ªzz Ãâ¢Ã¯{õ¤JÆa?#Ã_â ùd7õ#
ZüÃ?cÃ=N±ÃÃ8žNüáK¸3®Ëò+£ác?FuÃ_8ePâºTøèŸwÃèâ^â°Ã¤ÆÂ®Å!?vAþÃ2$ÃænoÃÃÃÃ>ÿT³HâWµmJL¨õÃÃÃTÃ$<Qã+ôòâcÃoDPâ_866¯ÂÃââ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,403 --> 00:00:12,855
Os acontecimentos retratados neste filme
são baseados em investigações reais.
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,354
Tradução e legendagem:
CSimon
3
00:00:28,875 --> 00:00:32,212
"Será apenas uma questão de tempo até que
um ataque quÃmico, biológico ou radiológico
4
00:00:32,213 --> 00:00:35,193
seja efectuado numa metrópole ocidental"
E. Manningham Buller, Director do MI5, Junho de 2003
5
00:00:46,713 --> 00:00:50,035
"Londres está tão preparada quanto possÃvel"
Nick Raynsford, Ministro de Londres.Abril de 2004
6
00:00:51,389 --> 00:00:56,052
GUERRA SU
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,409 --> 00:00:28,324
ŽRTVE RATA
2
00:00:31,089 --> 00:00:37,358
Film se temelji na incidentu
za vrijeme Vijetnamskog rata.
3
00:00:37,609 --> 00:00:42,319
Prijavio ga je Daniel Lang
u èasopisu New Yorker 1969.
4
00:01:41,249 --> 00:01:44,480
NIXON PODNOSI OSTAVKU
5
00:02:31,049 --> 00:02:34,325
Utaborimo se ovdje.
Ovdje æemo se utaboriti.
6
00:02:43,489 --> 00:02:45,161
Erikssone, èekaj.
7
00:02:46,689 --> 00:02:49,283
Postavi Claymore mine
na lijevo krilo.
8
00:03:16,249 --> 00:03:18,444
Nije li to zvuèalo šuplje?
9
00:03:20,209 --> 00:03:21,244
Å to?
10
00
Subtitles for War Farsi
keywords: hart, s, war, greek, subtitle, www, mysubtitles, com, readme,
original filename: Hart_S_War_(_Greek_Subtitle_)_-_www.mysubtitles.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
äÿ ñÃÂÃâ¡ÃµÃ¯Ã¿ Ãâ¬Ã¿Ã⦠üÃÅûùÃâ úñÃâõòÃÂ¬ÃÆÃ±Ãâõ Ãâ¬ÃµÃÂùÃÂÃâ¡ÃµÃ¹ ÃÂýñ î Ãâ¬ÃµÃÂÃÂ¹ÃÆÃÆÃÅÃâõÃÂñ ñÃÂÃâ¡ÃµÃ¯Ã± Ãâ¬Ã¿Ã⦠üÃâ¬Ã¿ÃÂõïÃâõ ýñ Ãâ¡ÃÂÃÂ·ÃÆÃ¹Ã¼Ã¿Ãâ¬Ã¿Ã¹ÃÂ®ÃÆÃµÃâõ ñýìûÿóñ üõ Ãâ÷ý ÃÂúôÃÂ¿ÃÆÃ· Ãâ÷Ãâ ÃâñùýïñÃâ ̮̱Ãâ ( ̵̮ ÃÂýñ î Ãâ¬ÃµÃÂÃÂ¹ÃÆÃÆÃÅÃâõÃÂñ CD )
äñ Ãâ¬ÃµÃÂÃÂ¹ÃÆÃÆÃÅÃâõÃÂñ Ãâ¬ÃÂÿóÃÂìüüñÃâñ ñýñ