Search Movie Subtitles results for wanted it by relevance:
- Burn Notice - 1x03 - Old Friends.it.srt
- Burn Notice - 1x04 - Fight or Flight.it.srt
- Burn Notice - 1x02 - Identity.it.srt
- Burn Notice - 1x01 - Pilot.it.srt
- Burn Notice - 1x08 - Wanted Man.it.srt
- Burn Notice - 1x06 - Unpaid Debts.it.srt
- Burn Notice - 1x12 - Loose Ends (2).HDTV.it.srt
- Burn Notice - 1x11 - Loose Ends.it.srt
- Burn Notice - 1x12 - Loose Ends (2).DVDRip.it.srt
- Burn Notice - 1x05 - Family Business.it.srt
- Burn Notice - 1x09 - Hard Bargain.it.srt
- Burn Notice - 1x07 - Broken Rules.it.srt
- Burn Notice - 1x10 - False Flag.it.srt
13 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:04,379
<i>Il mio nome e' Michael Westen.
Ero una spia fino a quando...</i>
2
00:00:04,588 --> 00:00:07,090
<i>Abbiamo una notifica di espulsione
a tuo carico. Sei in lista nera.</i>
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,113
<i>Quando vieni espulso, non hai niente...</i>
4
00:00:10,252 --> 00:00:12,513
<i>Nessun soldo, nessuna autorita',
nessun passato lavorativo.</i>
5
00:00:12,638 --> 00:00:14,723
<i>Sei bloccato in una qualsiasi citta'
dove loro decidono di spedirti.</i>
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,934
- Dove sono?
- Miami.
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,436
<i>Fai qualsias
- Malibu s Most Wanted.DVDRip.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,453 --> 00:00:30,411
Crescere sulle strade
non è uno scherzo.
2
00:00:31,213 --> 00:00:32,931
Ci sono crimini allucinanti...
3
00:00:33,893 --> 00:00:35,372
...droghe...
4
00:00:35,533 --> 00:00:37,444
...e assurde violenze.
5
00:00:37,613 --> 00:00:39,205
Sì, la strada è dura.
6
00:00:39,373 --> 00:00:42,809
Ma non ci sono strade più dure
delle mie. Le strade di...
7
00:00:42,973 --> 00:00:44,008
Benvenuti a MALIBU
27 MIGLIA DI PANORAMI MOZZAFIATO
8
00:00:44,173 --> 00:00:45,765
...Malibu.
9
00:00:47,493 --> 00:00:49,882
Succede roba assurda lassù, gente.
10
- Wanted.DVDRip.AMIABLE.p art2.it.srt
- Wanted.DVDRip.AMIABLE.p art1.it.srt
2 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,359 --> 00:00:18,474
Si!
2
00:01:04,319 --> 00:01:08,392
Per la prima volta nella vita,
Wesley, hai acquisito il controllo.
3
00:01:45,159 --> 00:01:46,751
Spara al bersaglio.
4
00:01:58,159 --> 00:01:59,592
Sei pazza.
5
00:02:46,519 --> 00:02:48,589
Benvenuto nella Confraternita.
6
00:03:00,039 --> 00:03:02,633
Lo chiamiamo il "Telaio del fato".
7
00:03:14,279 --> 00:03:18,636
Non potrai piu tornare in questa stanza.
8
00:03:18,719 --> 00:03:19,993
Perché no?
9
00:03:20,399 --> 00:03:22,355
Perché, come un apostolo,
10
00:03:22,919 --> 00:03:26,912
il tuo compito
- Wanted.DVDRip.AMIABLE.p art2.it.srt
- Wanted.DVDRip.AMIABLE.p art1.it.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,359 --> 00:00:18,474
Si!
2
00:01:04,319 --> 00:01:08,392
Per la prima volta nella vita,
Wesley, hai acquisito il controllo.
3
00:01:45,159 --> 00:01:46,751
Spara al bersaglio.
4
00:01:58,159 --> 00:01:59,592
Sei pazza.
5
00:02:46,519 --> 00:02:48,589
Benvenuto nella Confraternita.
6
00:03:00,039 --> 00:03:02,633
Lo chiamiamo il "Telaio del fato".
7
00:03:14,279 --> 00:03:18,636
Non potrai piu tornare in questa stanza.
8
00:03:18,719 --> 00:03:19,993
Perché no?
9
00:03:20,399 --> 00:03:22,355
Perché, come un apostolo,
10
00:03:22,919 --> 00:03:26,912
il tuo compito
- Aliens in America - 1x16 - Smutty Books.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x13 - Community Theater.it.srt
- Aliens in America - 1x10 - Church.it.srt
- Aliens in America - 1x06 - Homecoming.it.srt
- Aliens in America - 1x18 - Raja at Sixteen.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x15 - The Muslim Card.it.srt
- Aliens in America - 1x17 - Wake at the Lake.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x07 - Purple Heart.it.srt
- Aliens in America - 1x05 - Help Wanted.it.srt
- Aliens in America - 1x11 - Mom's Coma.it.srt
- Aliens in America - 1x01 - Pilot.it.srt
- Aliens in America - 1x04 - The Metamorphosis.it.srt
- Aliens in America - 1x03 - Rocket Club.it.srt
- Aliens in America - 1x14 - One Hundred Thousand Miles.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x02 - No Man Is An Island.it.srt
- Aliens in America - 1x12 - Hunting.it.srt
- Aliens in America - 1x08 - My Musky Myself.it.srt
- Aliens in America - 1x09 - Junior Prank.it.srt
18 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,999
<b>::Italian Subs Addicted::
www.italiansubs.net</b>
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,469
<i>Avevo da fare una relazione
su Madame Bovary,</i>
3
00:00:06,751 --> 00:00:08,948
<i>quindi, da studente
modello quale sono,</i>
4
00:00:09,146 --> 00:00:11,005
<i>andai ad affittare il film.</i>
5
00:00:13,283 --> 00:00:17,039
Fatti da parte, questi...
sono compiti.
6
00:00:17,139 --> 00:00:20,523
Anche questi sono compiti.
Stiamo leggendo Orgoglio e Pregiudizio.
7
00:00:21,077 --> 00:00:22,773
Vergognatevi.
8
00:00:23,083 --> 00:00:24,280
Vergognatevi tutti e due
- Babysitter.Wanted.sub.itasa.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,269 --> 00:02:30,310
<i>Oh Signore, veglia su mia figlia.</i>
2
00:02:35,213 --> 00:02:37,701
<i>Allontanala dal sentiero del peccato.</i>
3
00:02:39,487 --> 00:02:42,184
<i>Liberala dalla malvagita' di Satana...</i>
4
00:02:43,986 --> 00:02:45,877
e di tutti i suoi demoni.
5
00:02:46,223 --> 00:02:49,359
Nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo.
6
00:02:49,394 --> 00:02:50,395
Amen.
7
00:02:56,783 --> 00:02:59,533
<i>Vorrei che non dovessi
andare cosi' lontano.</i>
8
00:03:00,302 --> 00:03:02,208
<i>Non preoccuparti, staro' bene.</i>
9
00:03:02,243 --> 00:03
- Babysitter.Wanted.sub.itasa.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,269 --> 00:02:30,310
<i>Oh Signore, veglia su mia figlia.</i>
2
00:02:35,213 --> 00:02:37,701
<i>Allontanala dal sentiero del peccato.</i>
3
00:02:39,487 --> 00:02:42,184
<i>Liberala dalla malvagita' di Satana...</i>
4
00:02:43,986 --> 00:02:45,877
e di tutti i suoi demoni.
5
00:02:46,223 --> 00:02:49,359
Nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo.
6
00:02:49,394 --> 00:02:50,395
Amen.
7
00:02:56,783 --> 00:02:59,533
<i>Vorrei che non dovessi
andare cosi' lontano.</i>
8
00:03:00,302 --> 00:03:02,208
<i>Non preoccuparti, staro' bene.</i>
9
00:03:02,243 --> 00:03
- Malibu s Most Wanted.DVDRip.it.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,453 --> 00:00:30,411
Crescere sulle strade
non è uno scherzo.
2
00:00:31,213 --> 00:00:32,931
Ci sono crimini allucinanti...
3
00:00:33,893 --> 00:00:35,372
...droghe...
4
00:00:35,533 --> 00:00:37,444
...e assurde violenze.
5
00:00:37,613 --> 00:00:39,205
Sì, la strada è dura.
6
00:00:39,373 --> 00:00:42,809
Ma non ci sono strade più dure
delle mie. Le strade di...
7
00:00:42,973 --> 00:00:44,008
Benvenuti a MALIBU
27 MIGLIA DI PANORAMI MOZZAFIATO
8
00:00:44,173 --> 00:00:45,765
...Malibu.
9
00:00:47,493 --> 00:00:49,882
Succede roba assurda lassù, gente.
10
- Aliens in America - 1x10 - Church.it.srt
- Aliens in America - 1x06 - Homecoming.it.srt
- Aliens in America - 1x01 - Pilot.it.srt
- Aliens in America - 1x11 - Mom's Coma.it.srt
- Aliens in America - 1x07 - Purple Heart.it.srt
- Aliens in America - 1x02 - No Man Is An Island.it.srt
- Aliens in America - 1x18 - Raja at Sixteen.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x14 - One Hundred Thousand Miles.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x17 - Wake at the Lake.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x16 - Smutty Books.HDTV.it.srt
- Aliens in America - 1x13 - Community Theater.it.srt
- Aliens in America - 1x03 - Rocket Club.it.srt
- Aliens in America - 1x04 - The Metamorphosis.it.srt
- Aliens in America - 1x08 - My Musky Myself.it.srt
- Aliens in America - 1x12 - Hunting.it.srt
- Aliens in America - 1x05 - Help Wanted.it.srt
- Aliens in America - 1x15 - The Muslim Card.it.srt
- Aliens in America - 1x09 - Junior Prank.it.srt
18 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,942 --> 00:00:04,800
<i>Come tutte le altre nel mondo,</i>
2
00:00:04,942 --> 00:00:07,567
<i>la nostra famiglia aveva
sempre avuto delle abitudini</i>
3
00:00:07,568 --> 00:00:09,199
<i>che tutti aspettavamo
con impazienza.</i>
4
00:00:11,544 --> 00:00:14,107
<i>Uno di queste era andare
ogni domenica da "ShopWorld"</i>
5
00:00:14,108 --> 00:00:15,507
<i>per vedere le offerte speciali.</i>
6
00:00:15,508 --> 00:00:17,708
Andiamo, banda!
Datevi una mossa!
7
00:00:18,008 --> 00:00:20,142
<i>C'era qualcosa nella
sua regolarita',</i>
8
00:00:20,143 --> 00:00:21,307
<i>ed il f
- Burn Notice - 1x08 - Wanted Man.it.srt
- Burn Notice - 1x11 - Loose Ends.it.srt
- Burn Notice - 1x07 - Broken Rules.it.srt
- Burn Notice - 1x06 - Unpaid Debts.it.srt
- Burn Notice - 1x09 - Hard Bargain.it.srt
- Burn Notice - 1x10 - False Flag.it.srt
- Burn Notice - 1x04 - Fight or Flight.it.srt
- Burn Notice - 1x02 - Identity.it.srt
- Burn Notice - 1x05 - Family Business.it.srt
- Burn Notice - 1x03 - Old Friends.it.srt
- Burn Notice - 1x01 - Pilot.it.srt
11 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
<i>Il mio nome e' Michael Westen.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
<i>Ero una spia, fino a quando...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
<i>Abbiamo una notifica di espulsione
a tuo carico. Sei in lista nera.</i>
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
<i>Quando vieni espulso, non hai niente...</i>
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,500
<i>nessun soldo, nessuna autorita',
nessun passato lavorativo.</i>
6
00:00:12,500 --> 00:00:15,000
<i>Sei bloccato in una qualsiasi citta'
dove loro decidano di spedirti.</i>
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,900
- Dove sono?
- Miami.
8
00
- Woody Allen - Tutto quello che avreste voluto sapere.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,840 --> 00:03:22,877
GLI AFRODISIACI FUNZIONANO?
2
00:03:31,120 --> 00:03:33,076
Miei cari commensali
3
00:03:33,200 --> 00:03:35,156
un banchetto eccellente!
4
00:03:35,280 --> 00:03:37,236
Udite, udite!
5
00:03:38,760 --> 00:03:41,558
Tra poco ci ritireremo
nei nostri appartamenti privati.
6
00:03:41,680 --> 00:03:46,117
Ma prima, poiché sono stato
vittorioso in battaglia,
7
00:03:48,320 --> 00:03:50,550
voglio divertirmi.
Fate entrare il buffone.
8
00:04:00,320 --> 00:04:03,039
à stupendo essere di ritorno a palazzo,
Vostra Maestà .
9
00:04:03,160 --> 00:04:06,709
- Babysitter.Wanted.DVDRip.XviD-Xana X.SUB.iTA-cDj-v.02.srt
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,495 --> 00:02:30,486
<i>Dio, vegli su mia figlia.</i>
2
00:02:35,455 --> 00:02:37,286
<i>Proteggila dal peccato.</i>
3
00:02:39,695 --> 00:02:42,163
Salvala dal maligno...
4
00:02:44,175 --> 00:02:46,484
...e dai suoi demoni.
5
00:02:46,535 --> 00:02:49,811
Nel nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo, amen.
6
00:02:49,855 --> 00:02:51,254
Amen.
7
00:02:57,055 --> 00:02:59,007
<i>Mi dispiace tu debba andare
così lontano.</i>
8
00:03:00,495 --> 00:03:02,326
<i>Non ti preoccupare,
starò bene.</i>
9
00:03:02,375 --> 00:03:04,172
E' solo un college.
10
00:03:
- Burn Notice - 1x08 - Wanted Man.it.srt
1 file(s), added on: 2010-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
<i>Il mio nome e' Michael Westen.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
<i>Ero una spia, fino a quando...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
<i>Abbiamo una notifica di espulsione
a tuo carico. Sei in lista nera.</i>
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
<i>Quando vieni espulso, non hai niente...</i>
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,500
<i>nessun soldo, nessuna autorita',
nessun passato lavorativo.</i>
6
00:00:12,500 --> 00:00:15,000
<i>Sei bloccato in una qualsiasi citta'
dove loro decidano di spedirti.</i>
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,900
- Dove sono?
- Miami.
8
00
- Everything.You.Always.Wanted.To.Know.About.Se x.1972.DVDRip.XviD-Shoo.italian.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,580 --> 00:03:22,617
GLI AFRODISIACI FUNZIONANO?
2
00:03:30,860 --> 00:03:32,816
Miei cari commensali
3
00:03:32,940 --> 00:03:34,896
un banchetto eccellente!
4
00:03:35,020 --> 00:03:36,976
Udite, udite!
5
00:03:38,500 --> 00:03:41,298
Tra poco ci ritireremo
nei nostri appartamenti privati.
6
00:03:41,420 --> 00:03:45,857
Ma prima, poiché sono stato
vittorioso in battaglia,
7
00:03:48,060 --> 00:03:50,290
voglio divertirmi.
Fate entrare il buffone.
8
00:04:00,060 --> 00:04:02,779
à stupendo essere di ritorno a palazzo,
Vostra Maestà .
9
00:04:02,900 --> 00:04:06,449
- Malibu's Most Wanted [DvdRip] Italian (non udenti).srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,933 --> 00:00:20,525
[COLPO DI PISTOLA]
2
00:00:27,453 --> 00:00:30,411
UOMO:
Crescere sulle strade non è uno scherzo.
3
00:00:31,213 --> 00:00:32,931
Ci sono crimini allucinanti...
4
00:00:33,893 --> 00:00:35,372
...droghe...
5
00:00:35,533 --> 00:00:37,444
...e assurde violenze.
6
00:00:37,613 --> 00:00:39,205
Sì, la strada è dura.
7
00:00:39,373 --> 00:00:42,809
Ma non ci sono strade più dure
delle mie. Le strade di...
8
00:00:42,973 --> 00:00:44,008
Benvenuti a MALIBU
27 MIGLIA DI PANORAMI MOZZAFIATO
9
00:00:44,173 --> 00:00:45,765
...Malibu.
10
00:00:47,49
- Wanted[2008]DvDrip-aXXo .srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,560 --> 00:00:42,074
MILLE ANNI FA...
2
00:00:43,280 --> 00:00:46,795
UN GRUPPO DI TESSITORI FORMÃ
UNA SOCIETÃ SEGRETA DI ASSASSINI.
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,710
IN SILENZIO,
PROCEDETTERO A DELLE ESECUZIONI
4
00:00:49,800 --> 00:00:52,155
PER RISTABILIRE L'ORDINE
IN UN MONDO SULL'ORLO DEL CAOS.
5
00:00:53,400 --> 00:00:57,678
SI DIEDERO IL NOME
DI "CONFRATERNITA".
6
00:01:01,560 --> 00:01:04,597
SEI SETTIMANE FA...
7
00:01:06,880 --> 00:01:10,839
<i>Tanti auguri, cara Janice</i>
8
00:01:10,920 --> 00:01:14,356
<i>Tanti auguri a te!</i>
9
00:01:16,400 --> 00:01:19,597
<i>Oggi è il compleanno</i>
<i>di quell'anoressica del mio cap
- Burn Notice - 1x08 - Wanted Man.it.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
<i>Il mio nome e' Michael Westen.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
<i>Ero una spia, fino a quando...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
<i>Abbiamo una notifica di espulsione
a tuo carico. Sei in lista nera.</i>
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
<i>Quando vieni espulso, non hai niente...</i>
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,500
<i>nessun soldo, nessuna autorita',
nessun passato lavorativo.</i>
6
00:00:12,500 --> 00:00:15,000
<i>Sei bloccato in una qualsiasi citta'
dove loro decidano di spedirti.</i>
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,900
- Dove sono?
- Miami.
8
00
- Aliens in America - 1x05 - Help Wanted.it.srt
1 file(s), added on: 2010-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,546 --> 00:00:04,223
<i>Ognuno viene considerato
per quello che fa.</i>
2
00:00:04,335 --> 00:00:05,746
<i>Raja prega.</i>
3
00:00:05,903 --> 00:00:07,763
Subhaana rabbiyal 'Alaa.
4
00:00:07,846 --> 00:00:09,431
<i>Mia sorella, messaggia</i>
5
00:00:09,465 --> 00:00:10,993
<i>e mia madre... fa' la mamma.</i>
6
00:00:10,994 --> 00:00:12,477
Ti ho fatto un'omelette.
7
00:00:13,063 --> 00:00:14,290
Ti avevo detto che
volevo solo un toast.
8
00:00:14,291 --> 00:00:16,490
Sei un sedicenne.
Non sai quello che vuoi.
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,523
Cos'e' il "Parcheggio"?
1
- Babysitter.Wanted.DVDRip.XviD-Xana X.SUB.iTA-cDj-v.02.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,495 --> 00:02:30,486
<i>Dio, vegli su mia figlia.</i>
2
00:02:35,455 --> 00:02:37,286
<i>Proteggila dal peccato.</i>
3
00:02:39,695 --> 00:02:42,163
Salvala dal maligno...
4
00:02:44,175 --> 00:02:46,484
...e dai suoi demoni.
5
00:02:46,535 --> 00:02:49,811
Nel nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo, amen.
6
00:02:49,855 --> 00:02:51,254
Amen.
7
00:02:57,055 --> 00:02:59,007
<i>Mi dispiace tu debba andare
così lontano.</i>
8
00:03:00,495 --> 00:03:02,326
<i>Non ti preoccupare,
starò bene.</i>
9
00:03:02,375 --> 00:03:04,172
E' solo un college.
10
00:03:
- Wanted.2008.BDRip.iTA.AC3.ENG.AAC.x264-WA F.2.ita.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,211 --> 00:00:44,839
MILLE ANNI FA...
2
00:00:46,090 --> 00:00:49,761
UN GRUPPO DI TESSITORI FORMÃ
UNA SOCIETÃ SEGRETA DI ASSASSINI.
3
00:00:50,637 --> 00:00:52,805
IN SILENZIO,
PROCEDETTERO A DELLE ESECUZIONI
4
00:00:52,889 --> 00:00:55,350
PER RISTABILIRE L'ORDINE
IN UN MONDO SULL'ORLO DEL CAOS.
5
00:00:56,643 --> 00:01:01,105
SI DIEDERO IL NOME
DI "CONFRATERNITA".
6
00:01:05,151 --> 00:01:08,321
SEI SETTIMANE FA...
7
00:01:10,698 --> 00:01:14,827
Tanti auguri, cara Janice
8
00:01:14,911 --> 00:01:18,498
Tanti auguri a te!
9
00:01:20,625 --> 00:01:23,961
Oggi è i
There are more subtitles available for Wanted It
Click here to view them