Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Wall Street by relevance:
Subtitles for Wall Street
keywords: 1349, wall, street, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13498-Wall Street ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3470}{3501}Buna dimineata, Jackson Steinem.
{3526}{3583}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3586}{3645}Daca as face mai bine de atât, ar fi un pacat.
{3703}{3751}Buna dimineata.
{3936}{3988}Buna dimineata, Dan. Ce merita atentia astazi?
{3992}{4079}Daca as sti, n-as fi aici, în aceasta meserie.|Renunta la meseria asta cât esti tânar.
{4081}{4160}Eu am venit aici într-o buna zi,m-am asezat la birou,|si uita-te la mine acum.
{4162}{4211}Uita-te la tine acum.
{4270}{4309}Buna dimineata, Brian.
{4311}{4401}- Chuckie! Ce mai face preferatul femeilor?|- Isi cauta o nevasta de 18 ani.
{4404}{4476}- Tu ce faci?|- Bine,daca as arata
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Wall Street (1987) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{561}{631}# Fly me to the moon #
{632}{730}# Let me|play among the stars #
{731}{828}# Let me see|what spring is like #
{887}{1006}# On Jupiter and Mars #
{1007}{1029}# In other words #
{1031}{1114}# Hold my hand #
{1148}{1220}# In other words #
{1246}{1301}# Baby, kiss me #
{1364}{1452}# Fill my heart with song #
{1453}{1540}# And let me sing forevermore #
{1558}{1652}# You are all I long for #
{1653}{1746}# All I worship and adore #
{1747}{1805}# In other words #
{1805}{1863}# Please be true #
{1935}{1993}# In other words #
{2004}{2037}# I love you #
{2234}{2298}# Fill my heart with song #
{2300}{2366}# Let me sing forevermore #
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3805}{3836}Buna dimineata, Jackson Steinem.
{3861}{3918}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3921}{3980}Daca as face mai bine de atât, ar fi un pacat.
{4038}{4086}Buna dimineata.
{4271}{4323}Buna dimineata, Dan. Ce merita atentia astazi?
{4327}{4414}Daca as sti, n-as fi aici, în aceasta meserie.|Renunta la meseria asta cât esti tânar.
{4416}{4495}Eu am venit aici într-o buna zi,m-am asezat la birou,|si uita-te la mine acum.
{4497}{4546}Uita-te la tine acum.
{4605}{4644}Buna dimineata, Brian.
{4646}{4736}- Chuckie! Ce mai face preferatul femeilor?|- Isi cauta o nevasta de 18 ani.
{4739}{4811}- Tu ce faci?|- Bine,dac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,053 --> 00:02:17,726
- Rustig aan.
- Pardon.
2
00:02:34,413 --> 00:02:36,529
Goedemorgen, Jackson Steinem.
3
00:02:36,613 --> 00:02:38,922
- Hoe gaat ie ?
- Geweldig.
4
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Kan bijna niet beter.
5
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Goeiemorgen.
6
00:02:53,013 --> 00:02:55,163
Waar zit vandaag de winst ?
7
00:02:55,253 --> 00:02:58,768
Als ik dat wist, zou ik hier niet zitten.
8
00:02:58,853 --> 00:03:01,970
Moet je zien wat er van me geworden is.
9
00:03:02,053 --> 00:03:04,044
Ja, moet je zien.
10
00:03:08,013 --> 00:03:11,642
- Hoe is 't, Don
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3385}{3452}- Easy!|- Excuse me!
{3870}{3900}Good morning. Jackson Steinem.
{3925}{3982}- How you doing, Buddy?|- Great, Carolyn.
{3985}{4045}Doing any better would be a sin.
{4100}{4150}Morning.
{4335}{4387}Morning, Dan. What's looking good today?
{4390}{4477}If I knew, I wouldn't be in this business.|Get out while you're young.
{4480}{4557}I came here one day, I sat down,|and look at me now.
{4560}{4610}Look at you now.
{4667}{4707}Morning, Brian.
{4710}{4800}- Chuckie! How's the woman slayer?|- Looking for an 18-year-old wife.
{4802}{4875}- How you doing, pal?|- Well, if I had your looks, better.
{4875}{4962}Takes years of genetics,|a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3039}{3164}- Spokojnie.|- Przepraszam.
{3475}{}Dzie? dobry. Jackson Steinem.
{3525}{}- Jak ci leci, Buddy?|- ?wietnie, Carolyn.
{3585}{}Lepiej by? nie mo?e. Czu?bym si? winny.
{3702}{3827}Dzie? dobry.
{3935}{}Dzie? dobry, Dan. Co? si? dobrze zapowiada?
{3991}{}Gdybym wiedzia?, to bym tu nie siedzia?.|Sp?ywaj st?d, p?ki jeste? m?ody.
{4081}{}Pewnego dnia tu przyszed?em,|usiad?em, i sp?jrz na mnie teraz.
{4161}{}No w?a?nie.
{4269}{}Dzie? dobry, Brian.
{4310}{}- Chuckie! Jak si? miewa ?owca kobiet?|- Wci?? szuka 18-latki na ?on?.
{4403}{}- Jak leci, kole??|- Gdybym mia? tw?j wygl?d, by?oby lepiej.
{4477}{}To lata genetyki,|dyplom z Yale i o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,260
Sincronización: ShooCat
2
00:02:18,590 --> 00:02:21,390
- Cuidado.
- Disculpe.
3
00:02:38,820 --> 00:02:40,990
Buenos dÃas. Jackson Steinem.
4
00:02:41,070 --> 00:02:43,490
- ¿Cómo estás, Buddy?
- Excelente, Carolyn.
5
00:02:43,580 --> 00:02:46,080
Mejor que esto ya serÃa un pecado.
6
00:02:48,460 --> 00:02:50,500
Buenas.
7
00:02:58,170 --> 00:03:00,430
Buenas, Dan. ¿Cuáles prometen hoy?
8
00:03:00,510 --> 00:03:04,180
Si supiera, no estarÃa en esto.
Vete mientras eres joven.
9
00:03:04,260 --> 00:03:07,520
Llegué aquà un dÃa, me senté
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, fin, 2, 5, fps, 1987,
original filename: Wall Street - Fin - 25fps - 1987.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,053 --> 00:02:17,726
- Iisisti.
- Anteeksi.
2
00:02:34,413 --> 00:02:36,529
Jackson Steinemilla. Huomenta.
3
00:02:36,613 --> 00:02:38,922
- Miten menee, Buddy?
- Upeasti, Carolyn.
4
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Olisi synti, jos menisi paremmin.
5
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Huomenta.
6
00:02:53,013 --> 00:02:55,163
Huomenta, Dan.
Mikä on nousussa tänään?
7
00:02:55,253 --> 00:02:58,768
Jos tietäisin, en enää olisi tässä.
Ota hatkat kun vielä voit.
8
00:02:58,853 --> 00:03:01,970
Kerran tulin tänne, istuin alas,
ja katso minua nyt.
9
00:03:02,053 --> 00:
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, kkayacan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Wall Street (1987) - kkayacan - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{45}Ãeviri: kkayacan
{50}{133}(Frank Sinatra'dan|"Fly Me to the Moon - Beni Aya Uçur")
{184}{259}#Beni aya uçur#
{261}{374}#Býrak yýldýzlarýn arasýnda oynayayým#
{376}{461}#Býrak bahar nasýlmýþ göreyim#
{463}{558}#Jüpiter ve Mars'ta#
{570}{621}#Baþka bir deyiþle#
{643}{723}#Elimi tut#
{764}{826}#Baþka bir deyiþle#
{840}{910}#Bebeðim, öp beni#
{962}{1031}#Kalbimi þarkýyla doldur#
{1033}{1144}#Ve býrak hep þarký söyleyeyim#
{1157}{1233}#Sen benim tek özlediðimsin#
{1235}{1327}#Taptýðým ve çýlgýnca sevdiðimsin#
{1350}{1400}#Baþka bir deyiþle#
{1420}{1495}#Lütfen samimi ol#
{1545}{1604}#Baþka bir
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 2, 3, 9, fps,
original filename: 41004-Wall_Street_(1987)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3805}{3836}Bunã dimineaþa, Jackson Steinem.
{3861}{3918}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3921}{3980}Dacã aº face mai bine de atât, ar fi un pãcat.
{4038}{4086}Bunã dimineaþa.
{4271}{4323}Bunã dimineaþa, Dan. Ce meritã atenþia astãzi?
{4327}{4414}Dacã aº ºti, n-aº fi aici, în aceastã meserie.|Renunþã la meseria asta cât eºti tânãr.
{4416}{4495}Eu am venit aici într-o bunã zi, m-am aºezat la birou,|ºi uitã-te la mine acum.
{4497}{4546}Uitã-te la tine acum.
{4605}{4644}Bunã dimineaþa, Brian.
{4646}{4736}- Chuckie! Ce mai face preferatul femeilor?|- úi cãuta o nevastã de 18 ani.
{47
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, portuguese, br, pb, poder, corrup, ??, uo, dual, ptbr, eng, mp, 3, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Wall Street - 1987 - - Portuguese-BR - pb - 70763b18c022d124c32f3446a098c473.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,689 --> 00:02:23,453
- Devagar.
- Desculpe.
2
00:02:40,876 --> 00:02:43,071
<i>Bom dia. JacKson Steinem.</i>
3
00:02:43,145 --> 00:02:45,613
- Como vai, Buddy?
- Muito bem, Carolyn.
4
00:02:45,680 --> 00:02:48,148
Estar melhor seria at? um pecado.
5
00:02:50,552 --> 00:02:52,645
Bom dia.
6
00:03:00,262 --> 00:03:02,526
Bom dia, Dan. O que que h? de bom hoje?
7
00:03:02,631 --> 00:03:06,260
Seu eu soubesse, n?o estaria
neste neg?cio. Saia enquanto ? jovem.
8
00:03:06,368 --> 00:03:09,633
Eu vim aqui um dia,
me sentei, e agora olhe pra mim.
9
00:03:09,704 --> 00:03:11,76
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{382}{382}23.976
{428}{510} "Fly Me to the Moon" by Frank Sinatra
{639}{3088} Traducerea facuta de El Ge|scrieti la el_ge_2005@yahoo.com
{3370}{3437}- Usor!|- Scuze!
{3853}{3884}Buna dimineata, Jackson Steinem.
{3909}{3966}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3969}{4028}Daca as face mai bine de atât, ar fi un pacat.
{4086}{4134}Buna dimineata.
{4319}{4371}Buna dimineata, Dan. Ce merita atentia astazi?
{4375}{4462}Daca as sti, n-as fi aici, în aceasta meserie.|Renunta la meseria asta cât esti tânar.
{4464}{4543}Eu am venit aici într-o buna zi,m-am asezat la birou,|si uita-te la mine acum.
{4545}{4594}Uita-te la tine acum.
{4653}
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wall Street - 1987 - 1CD - Czech - cz - 6baa0fd3f433209dfda97ff52057af4f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3296}{3356}www.titulky.com
{3376}{3443}- Klid.|- Pardon.
{3860}{3913}Dobr? r?no. Jackson Steinem.
{3915}{3973}- Jak se vede, Buddy?|- V?born?, Carolyn.
{3975}{4035}L?p by to u? ani ne?lo.
{4092}{4142}Ahoj.
{4325}{4379}Ahoj, Dane. Co dneska vypad? dob?e?
{4381}{4469}Kdybych to v?d?l, nebyl bych tady.|Jdi jinam, dokud jse? mladej.
{4471}{4549}Jednou jsem sem p?i?el,|posadil se, a koukej dneska.
{4551}{4601}Jen se na sebe pod?vej.
{4659}{4698}Dobr? r?no, Briane.
{4700}{4791}- Chuckie! Co ?ensk?, sukni?k??i?|- Hled? osmn?ctku za ?enu.
{4793}{4865}- Jak je, k?mo?|- Bylo by l?p, kdybych vypadal jako ty.
{4867}{4954}To chce spr?vn? geny,|vzd?l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3374}{3441}- Spokojnie.|- Przepraszam.
{3858}{3911}Dzieñ dobry. Jackson Steinem.
{3913}{3971}- Jak ci leci, Buddy?|- Åwietnie, Carolyn.
{3973}{4033}Lepiej byæ nie mo¿e. Czu³bym siê winny.
{4090}{4140}Dzieñ dobry.
{4323}{4377}Dzieñ dobry, Dan. CoŠsiê dobrze zapowiada?
{4379}{4467}Gdybym wiedzia³, to bym tu nie siedzia³.|Sp³ywaj st¹d, póki jesteŠm³ody.
{4469}{4547}Pewnego dnia tu przyszed³em,|usiad³em, i spójrz na mnie teraz.
{4549}{4599}No w³aÅnie.
{4657}{4696}Dzieñ dobry, Brian.
{4698}{4789}- Chuckie! Jak siê miewa ³owca kobiet?|- Wci¹¿ szuka 18-latki na ¿onê.
{4791}{4863}- Jak leci, koleÅ?|- Gdybym mia³ t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3385}{3452}- Easy!|- Excuse me!
{3870}{3900}Good morning. Jackson Steinem.
{3925}{3982}- How you doing, Buddy?|- Great, Carolyn.
{3985}{4045}Doing any better would be a sin.
{4100}{4150}Morning.
{4335}{4387}Morning, Dan. What's looking good today?
{4390}{4477}If I knew, I wouldn't be in this business.|Get out while you're young.
{4480}{4557}I came here one day, I sat down,|and look at me now.
{4560}{4610}Look at you now.
{4667}{4707}Morning, Brian.
{4710}{4800}- Chuckie! How's the woman slayer?|- Looking for an 18-year-old wife.
{4802}{4875}- How you doing, pal?|- Well, if I had your looks, better.
{4875}{4962}Takes years of genetics,|a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,413 --> 00:02:36,449
Jackson & Steinem...
2
00:02:36,613 --> 00:02:38,843
- Comment va, Buddy ?
- Super, Carolyn.
3
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Ãa serait un péché d'aller mieux.
4
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Bonjour.
5
00:02:53,013 --> 00:02:55,083
Salut, Dan.
Des bons coups, ce matin ?
6
00:02:55,253 --> 00:02:58,689
Si je savais, je quitterais le métier.
Sauve-toi, tu es jeune !
7
00:02:58,853 --> 00:03:01,890
Je me suis assis ici un jour, et regarde-moi !
8
00:03:02,053 --> 00:03:04,044
Regarde-toi.
9
00:03:06,373 --> 00:03:07,852
Bonjour, Brian.
10
00:0
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 1, cd, english, en,
original filename: Wall Street - 1987 - 1CD - English - en - fe9c2905b3f6913aa279118f1b15dd11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,397 --> 00:00:46,088
[ Drumbeat ]
2
00:00:50,975 --> 00:00:53,785
# Fly me to the moon #
3
00:00:53,819 --> 00:00:57,731
# Let me
play among the stars #
4
00:00:57,765 --> 00:01:01,644
# Let me see
what spring is like #
5
00:01:03,975 --> 00:01:08,734
# On Jupiter and Mars #
6
00:01:08,767 --> 00:01:09,633
# In other words #
7
00:01:09,700 --> 00:01:13,015
# Hold my hand #
8
00:01:14,371 --> 00:01:17,239
# In other words #
9
00:01:18,274 --> 00:01:20,479
# Baby, kiss me #
10
00:01:22,979 --> 00:01:26,482
# Fill my heart with song #
11
00:01:26,515 --> 00:01:29,
Subtitles for Wall Street
keywords: emulinha, info, wall, street, poder, e, cobica, legendas, portugues, br, diamond, divx,
original filename: [eMulinha.info].Wall.Street.-.Poder.e.Cobica.(Wall.Street).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(DiAMOND).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,557 --> 00:02:06,321
- Devagar.
- Desculpe.
2
00:02:23,743 --> 00:02:25,938
<i>Bom dia. Jackson Steinem.</i>
3
00:02:26,012 --> 00:02:28,480
- Como vai, Buddy?
- Muito bem, Carolyn.
4
00:02:28,548 --> 00:02:31,016
Estar melhor seria at? um pecado.
5
00:02:33,420 --> 00:02:35,513
Bom dia.
6
00:02:43,129 --> 00:02:45,393
Bom dia, Dan. O que que h? de bom hoje?
7
00:02:45,498 --> 00:02:49,127
Seu eu soubesse, n?o estaria
neste neg?cio. Saia enquanto ? jovem.
8
00:02:49,236 --> 00:02:52,501
Eu vim aqui um dia,
me sentei, e agora olhe pra mim.
9
00:02:52,572 --> 00:02:54,63
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,053 --> 00:02:17,726
- Rustig aan.
- Pardon.
2
00:02:34,413 --> 00:02:36,529
Goedemorgen, Jackson Steinem.
3
00:02:36,613 --> 00:02:38,922
- Hoe gaat ie ?
- Geweldig.
4
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Kan bijna niet beter.
5
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Goeiemorgen.
6
00:02:53,013 --> 00:02:55,163
Waar zit vandaag de winst ?
7
00:02:55,253 --> 00:02:58,768
Als ik dat wist, zou ik hier niet zitten.
8
00:02:58,853 --> 00:03:01,970
Moet je zien wat er van me geworden is.
9
00:03:02,053 --> 00:03:04,044
Ja, moet je zien.
10
00:03:08,013 --> 00:03:11,642
- Hoe is 't, Don
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,400 --> 00:02:18,080
- Cuidado.
- Disculpe.
2
00:02:34,800 --> 00:02:36,880
Buenos dÃas. Jackson Steinem.
3
00:02:36,960 --> 00:02:39,280
- ¿Cómo estás, Buddy?
- Excelente, Carolyn.
4
00:02:39,360 --> 00:02:41,760
Mejor que esto ya serÃa un pecado.
5
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
Buenas.
6
00:02:53,360 --> 00:02:55,520
Buenas, Dan. ¿Cuáles prometen hoy?
7
00:02:55,600 --> 00:02:59,120
Si supiera, no estarÃa en esto.
Vete mientras eres joven.
8
00:02:59,200 --> 00:03:02,320
Llegué aquà un dÃa, me senté,
y mÃrame ahora.
9
00:03:02,400 --> 00:03:04,400
MÃra
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 1, cd, english, en,
original filename: Wall Street - 1987 - 1CD - English - en - 903efbf39e12a8cef140119ad5122990.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3334}{3401}- Easy!|- Excuse me!
{3819}{3849}Good morning. Jackson Steinem.
{3874}{3931}- How you doing, Buddy?|- Great, Carolyn.
{3934}{3994}Doing any better would be a sin.
{4049}{4099}Morning.
{4284}{4336}Morning, Dan. What's looking good today?
{4339}{4426}If I knew, I wouldn't be in this business.|Get out while you're young.
{4429}{4506}I came here one day, I sat down,|and look at me now.
{4509}{4559}Look at you now.
{4616}{4656}Morning, Brian.
{4659}{4749}- Chuckie! How's the woman slayer?|- Looking for an 18-year-old wife.
{4751}{4824}- How you doing, pal?|- Well, if I had your looks, better.
{4824}{4911}Takes years of genetics,|a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{427}{509}(# "Fly Me to the Moon" by Frank Sinatra)
{561}{636}# Fly me to the moon
{638}{751}# Let me play among the stars
{753}{837}# Let me see what spring is like
{840}{934}# On Jupiter and Mars
{947}{998}# In other words
{1020}{1100}# Hold my hand
{1141}{1202}# In other words
{1217}{1287}# Baby, kiss me
{1339}{1408}# Fill my heart with song
{1410}{1521}# And let me sing for evermore
{1534}{1610}# You are all I long for
{1612}{1704}# All I worship and adore
{1727}{1776}# In other words
{1797}{1871}# Please be true
{1922}{1981}# In other words
{1983}{2063}# I love you
{2912}{2980}# Fill my heart with song
{2982}{3087}# Let me sing
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{382}{382}23.976
{428}{510} "Fly Me to the Moon" by Frank Sinatra
{639}{3088} Traducerea facuta de El Ge|scrieti la el_ge_2005@yahoo.com
{3370}{3437}- Usor!|- Scuze!
{3853}{3884}Buna dimineata, Jackson Steinem.
{3909}{3966}- Ce mai faci, Buddy?|- Minunat, Carolyn.
{3969}{4028}Daca as face mai bine de atât, ar fi un pacat.
{4086}{4134}Buna dimineata.
{4319}{4371}Buna dimineata, Dan. Ce merita atentia astazi?
{4375}{4462}Daca as sti, n-as fi aici, în aceasta meserie.|Renunta la meseria asta cât esti tânar.
{4464}{4543}Eu am venit aici într-o buna zi,m-am asezat la birou,|si uita-te la mine acum.
{4545}{4594}Uita-te la tine acum.
{4653}
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 8587-Wall_Street_(1987)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{47}{129}(# "Fly Me to the Moon" by Frank Sinatra)
{181}{256}# Fly me to the moon
{258}{371}# Let me play among the stars
{373}{457}# Let me see what spring is like
{460}{554}# On Jupiter and Mars
{567}{618}# In other words
{640}{720}# Hold my hand
{761}{822}# In other words
{837}{907}# Baby, kiss me
{959}{1028}# Fill my heart with song
{1030}{1141}# And let me sing for evermore
{1154}{1230}# You are all I long for
{1232}{1324}# All I worship and adore
{1347}{1396}# In other words
{1417}{1491}# Please be true
{1542}{1601}# In other words
{1603}{1683}# I love you
{2532}{2600}# Fill my heart with song
{2602}{2707}# Let m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,373 --> 00:00:20,683
(# "Fly Me to the Moon" by Frank Sinatra)
2
00:00:22,733 --> 00:00:25,725
# Fly me to the moon
3
00:00:25,813 --> 00:00:30,329
# Let me play among the stars
4
00:00:30,413 --> 00:00:33,803
# Let me see what spring is like
5
00:00:33,893 --> 00:00:37,681
# On Jupiter and Mars
6
00:00:38,173 --> 00:00:40,209
# In other words
7
00:00:41,093 --> 00:00:44,290
# Hold my hand
8
00:00:45,933 --> 00:00:48,401
# In other words
9
00:00:48,973 --> 00:00:51,771
# Baby, kiss me
10
00:00:53,853 --> 00:00:56,606
# Fill my heart with song
11
00:00:56,693 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1640}{1724}WALL STREET
{3374}{3441}- Spokojnie.|- Przepraszam.
{3858}{3911}Dzie? dobry. Jackson Steinem.
{3913}{3971}- Jak ci leci, Buddy?|- ?wietnie, Carolyn.
{3973}{4033}Lepiej by? nie mo?e. Czu?bym si? winny.
{4090}{4140}Dzie? dobry.
{4323}{4377}Dzie? dobry, Dan. Co? si? dobrze zapowiada?
{4379}{4467}Gdybym wiedzia?, to bym tu nie siedzia?.|Sp?ywaj st?d, p?ki jeste? m?ody.
{4469}{4547}Pewnego dnia tu przyszed?em,|usiad?em, i sp?jrz na mnie teraz.
{4549}{4599}No w?a?nie.
{4657}{4696}Dzie? dobry, Brian.
{4698}{4789}- Chuckie! Jak si? miewa ?owca kobiet?|- Wci?? szuka 18-latki na ?on?.
{4791}{4863}- Jak leci, kole??|- Gdybym mia? tw?j wy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:04:- Spokojnie.|- Przepraszam.
00:02:24:Dzie? dobry. Jackson Steinem.
00:02:26:- Jak ci leci, Buddy?|- ?wietnie, Carolyn.
00:02:29:Lepiej by? nie mo?e. Czu?bym si? winny.
00:02:34:Dzie? dobry.
00:02:43:Dzie? dobry, Dan. Co? si? dobrze zapowiada?
00:02:46:Gdybym wiedzia?, to bym tu nie siedzia?.|Sp?ywaj st?d, p?ki jeste? m?ody.
00:02:49:Pewnego dnia tu przyszed?em,|usiad?em, i sp?jrz na mnie teraz.
00:02:53:No w?a?nie.
00:02:57:Dzie? dobry, Brian.
00:02:59:- Chuckie! Jak si? miewa ?owca kobiet?|- Wci?? szuka 18-latki na ?on?.
00:03:03:- Jak leci, kole??|- Gdybym mia? tw?j wygl?d, by?oby lepiej.
00:03:06:To lata genetyki,|dyplom z Yale i odpowiedni krawiec.
00:03:10:Ale tobi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,260
Sincronización: ShooCat
2
00:02:18,590 --> 00:02:21,390
- Cuidado.
- Disculpe.
3
00:02:38,820 --> 00:02:40,990
Buenos dÃas. Jackson Steinem.
4
00:02:41,070 --> 00:02:43,490
- ¿Cómo estás, Buddy?
- Excelente, Carolyn.
5
00:02:43,580 --> 00:02:46,080
Mejor que esto ya serÃa un pecado.
6
00:02:48,460 --> 00:02:50,500
Buenas.
7
00:02:58,170 --> 00:03:00,430
Buenas, Dan. ¿Cuáles prometen hoy?
8
00:03:00,510 --> 00:03:04,180
Si supiera, no estarÃa en esto.
Vete mientras eres joven.
9
00:03:04,260 --> 00:03:07,520
Llegué aquà un dÃa, me senté
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3500}{3577}Dobro jutro, kako si?|-Da sam bolje ne bi valjalo!
{3665}{3704}Zdravo.
{3901}{3948}Zdravo Den, dobro izgledaš!
{3968}{4018}Da sam znao,|ne bih se bavio ovim poslom.
{4026}{4121}Došao sam jednog dana,|sjeo, i pogledaj me sad!
{4130}{4172}Da, pogledaj se sad.
{4233}{4265}Kako si kompa?
{4423}{4462}Izgleda bolje!
{4484}{4550}Zahvaljujuæi estetici,|obrazovanju i dobrom raèunu.
{4557}{4600}A šta si ti nauèio kompa!
{4693}{4771}Imam osjeæaj da danas ubijamo.|-Je li? Gdje ti je puška?
{4779}{4841}Gospode, u ovoj zemlji èovjek|ništa ne može zaraditi.
{4846}{4911}Zemlja propada brže nego|kad je onaj kuèkin sin
{4915}{4977
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, napisy, ns, 1987, pilfer,
original filename: Wall_Street_(NAPiSY-72050).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1582}{}WALL STREET
{3309}{}- Spokojnie.|- Przepraszam.
{3812}{}Dzie? dobry. Jackson Steinem.
{3860}{}- Jak ci leci, Buddy?|- ?wietnie, Carolyn.
{3908}{}Lepiej by? nie mo?e. Czu?bym si? winny.
{4028}{}Dzie? dobry.
{4268}{}Dzie? dobry, Dan. Co? si? dobrze zapowiada?
{4316}{}Gdybym wiedzia?, to bym tu nie siedzia?.|Sp?ywaj st?d, p?ki jeste? m?ody.
{4412}{}Pewnego dnia tu przyszed?em,|usiad?em, i sp?jrz na mnie teraz.
{4507}{}No w?a?nie.
{4603}{}Dzie? dobry, Brian.
{4651}{}- Chuckie! Jak si? miewa ?owca kobiet?|- Wci?? szuka 18-latki na ?on?.
{4747}{}- Jak leci, kole??|- Gdybym mia? tw?j wygl?d, by?oby lepiej.
{4819}{}To lata genetyki,|dypl
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 1, cd, czech, cz, str,
original filename: Wall Street - 1987 - 1CD - Czech - cz - ac816b54de51b333416de829d8fe76aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3376}{3443}- Klid.|- Pardon.
{3860}{3913}Dobr? r?no. Jackson Steinem.
{3915}{3973}- Jak se vede, Buddy?|- V?born?, Carolyn.
{3975}{4035}L?p by to u? ani ne?lo.
{4092}{4142}Ahoj.
{4325}{4379}Ahoj, Dane. Co dneska vypad? dob?e?
{4381}{4469}Kdybych to v?d?l, nebyl bych tady.|Jdi jinam, dokud jse? mladej.
{4471}{4549}Jednou jsem sem p?i?el,|posadil se, a koukej dneska.
{4551}{4601}Jen se na sebe pod?vej.
{4659}{4698}Dobr? r?no, Briane.
{4700}{4791}- Chuckie! Co ?ensk?, sukni?k??i?|- Hled? osmn?ctku za ?enu.
{4793}{4865}- Jak je, k?mo?|- Bylo by l?p, kdybych vypadal jako ty.
{4867}{4954}To chce spr?vn? geny,|vzd?l?n? na Yale a spr?vn?ho krej?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,053 --> 00:02:17,726
- Rustig aan.
- Pardon.
2
00:02:34,413 --> 00:02:36,529
Goedemorgen, Jackson Steinem.
3
00:02:36,613 --> 00:02:38,922
- Hoe gaat ie ?
- Geweldig.
4
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Kan bijna niet beter.
5
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Goeiemorgen.
6
00:02:53,013 --> 00:02:55,163
Waar zit vandaag de winst ?
7
00:02:55,253 --> 00:02:58,768
Als ik dat wist, zou ik hier niet zitten.
8
00:02:58,853 --> 00:03:01,970
Moet je zien wat er van me geworden is.
9
00:03:02,053 --> 00:03:04,044
Ja, moet je zien.
10
00:03:08,013 --> 00:03:11,642
- Hoe is 't, Don
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
âât Â7ÃBoÅCëâºÅ03 Wall Street_Hr.txtðjÃaUÃÃâÃ=è
ÃïHUÃâ¬TmÃü %SU4âð%)Ÿ7Ë.¡9²ð .z:xçÃâ¡0x,=XIôX¢K¤¡#cZÃÃÅËSðÃáéâÃÃÃÃ7c[°Ã°Žÿâ¿~ÃÃË)`_û¹zÃÂcÿ°Ã¯ðŸ£4ða£FÃäÃõyæç§ÃøIÃÃââ°Ã±Ã¡â¿K¢h4Ãò*'þŸÃùmÃû÷â¦~7uþÃ3I¦~cý#³kcözûâýú±ÃâNÃ]Žü[»[ûÃjÃ$ö)ýÃ`6öm³Ÿ¸ûWù÷gÂÃûanø«Z·h_Në;ÃÃâ~ÂÃI¸ÃgúÃðâ
šõË`Ã(¢`>Ãm®Y5Ãmüâºh9öeo[¹r¦ÃùŸÃ°ç'Åçó»o÷»o|Âñ
Æ?Ã碻±½{sÿ´žãââ}â ÃKŸDº&éâºzÃ$ÃÃÃñ}ž âºÃ·Ã±Ã¶.Ã2ýÃÃCS|dâÅ Ãs·
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, kkayacan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, c0, ldude,
original filename: Wall Street (1987) - kkayacan - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,585 --> 00:00:21,047
(Frank Sinatra'dan
"Fly Me to the Moon - Beni Aya Uçur")
2
00:00:23,174 --> 00:00:26,302
#Beni aya uçur#
3
00:00:26,386 --> 00:00:31,099
#Býrak yýldýzlarýn arasýnda oynayayým#
4
00:00:31,182 --> 00:00:34,728
#Býrak bahar nasýlmýþ göreyim#
5
00:00:34,811 --> 00:00:38,773
#Jüpiter ve Mars'ta#
6
00:00:39,274 --> 00:00:41,401
#Baþka bir deyiþle#
7
00:00:42,318 --> 00:00:45,655
#Elimi tut#
8
00:00:47,365 --> 00:00:49,951
#Baþka bir deyiþle#
9
00:00:50,535 --> 00:00:53,455
#Bebeðim, öp beni#
10
00:00:55,623 --> 00:00:58,501
#Kalbim
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wall Street - 1987 - 1CD - Czech - cz - 9bccf53fdc9a22860e3c9282416a9280.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1516}{1576}www.titulky.com
{1596}{1703}V?noce jsou jen jednou za rok
{1705}{1812}pro v?echny kluky a holky
{1813}{1920}najdou radost a sm?ch
{1922}{2033}z ka?d? nov? hra?ky.
{2034}{2145}Pov?m v?m o mal?m klukovi
{2147}{2258}kter? bydlel p?es ulici
{2260}{2368}a o jeho mal?ch V?noc?ch.
{2370}{2478}Je den jako ka?d? jin?...
{4739}{4815}Za chv?li bude sv?tat
{4817}{4883}Je mizern? r?no
{4885}{4935}v temn?m roce 1944
{4988}{5127}kdy? velitel|dal rozkaz k ?toku.
{5128}{5226}Kdy? velel,|jeho mu?i ji? byli daleko
{5305}{5375}A gener?lov? d?kovali
{5377}{5425}jako by ani nebyli gener?lov?
{5427}{5514}Na chv?li zadr?el
{5515}{5564}nep??tels
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3500}{3577}Dobro jutro, kako si?|-Da sam bolje ne bi valjalo!
{3665}{3704}Zdravo.
{3901}{3948}Zdravo Den, dobro izgledaš!
{3968}{4018}Da sam znao,|ne bih se bavio ovim poslom.
{4026}{4121}Došao sam jednog dana,|sjeo, i pogledaj me sad!
{4130}{4172}Da, pogledaj se sad.
{4233}{4265}Kako si kompa?
{4423}{4462}Izgleda bolje!
{4484}{4550}Zahvaljujuæi estetici,|obrazovanju i dobrom raèunu.
{4557}{4600}A šta si ti nauèio kompa!
{4693}{4771}Imam osjeæaj da danas ubijamo.|-Je li? Gdje ti je puška?
{4779}{4841}Gospode, u ovoj zemlji èovjek|ništa ne može zaraditi.
{4846}{4911}Zemlja propada brže nego|kad je onaj kuèkin sin
{4915}{4977
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,053 --> 00:02:17,726
- Iisisti.
- Anteeksi.
2
00:02:34,413 --> 00:02:36,529
Jackson Steinemilla. Huomenta.
3
00:02:36,613 --> 00:02:38,922
- Miten menee, Buddy?
- Upeasti, Carolyn.
4
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Olisi synti, jos menisi paremmin.
5
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Huomenta.
6
00:02:53,013 --> 00:02:55,163
Huomenta, Dan.
Mikä on nousussa tänään?
7
00:02:55,253 --> 00:02:58,768
Jos tietäisin, en enää olisi tässä.
Ota hatkat kun vielä voit.
8
00:02:58,853 --> 00:03:01,970
Kerran tulin tänne, istuin alas,
ja katso minua nyt.
9
00:03:02,053 --> 00:
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wall Street - 1987 - 1CD - Czech - cz - 1e58fedc3f6f28db7c974e2596b067cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:02:05:- Klid.|- Pardon.
0:02:25:Dobr? r?no. Jackson Steinem.
0:02:27:- Jak se vede, Buddy?|- V?born?, Carolyn.
0:02:30:L?p by to u? ani ne?lo.
0:02:35:Ahoj.
0:02:44:Ahoj, Dane. Co dneska vypad? dob?e?
0:02:47:Kdybych to v?d?l, nebyl bych tady.|Jdi jinam, dokud jse? mladej.
0:02:50:Jednou jsem sem p?i?el,|posadil se, a koukej dneska.
0:02:54:Jen se na sebe pod?vej.
0:02:58:Dobr? r?no, Briane.
0:03:00:- Chuckie! Co ?ensk?, sukni?k??i?|- Hled? osmn?ctku za ?enu.
0:03:04:- Jak je, k?mo?|- Bylo by l?p, kdybych vypadal jako ty.
0:03:07:To chce spr?vn? geny,|vzd?l?n? na Yale a spr?vn?ho krej??ho.
0:03:11:Je?t? ses nic nenau?il, cval?ku.
0:03:15:Marve, m?m pocit,|?e dneska ud?l?me te
Subtitles for Wall Street
keywords: wall, street, 1987, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Wall Street - 1987 - 1CD - Finnish - fi - 5ec62b8164d29d0a36811eadd52a3522.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,053 --> 00:02:17,726
- Iisisti.
- Anteeksi.
2
00:02:34,413 --> 00:02:36,529
Jackson Steinemilla. Huomenta.
3
00:02:36,613 --> 00:02:38,922
- Miten menee, Buddy?
- Upeasti, Carolyn.
4
00:02:39,013 --> 00:02:41,402
Olisi synti, jos menisi paremmin.
5
00:02:43,693 --> 00:02:45,684
Huomenta.
6
00:02:53,013 --> 00:02:55,163
Huomenta, Dan.
Mik? on nousussa t?n??n?
7
00:02:55,253 --> 00:02:58,768
Jos tiet?isin, en en?? olisi t?ss?.
Ota hatkat kun viel? voit.
8
00:02:58,853 --> 00:03:01,970
Kerran tulin t?nne, istuin alas,
ja katso minua nyt.
9
00:03:02,053 --> 00:03:04,044
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1334}WALL STREET
{2984}{3051}- Spokojnie.|- Przepraszam.
{3469}{3522}Dzie? dobry. Jackson Steinem.
{3524}{3582}- Jak ci leci, Buddy?|- ?wietnie, Carolyn.
{3584}{3644}Lepiej by? nie mo?e. Czu?bym si? winny.
{3701}{3751}Dzie? dobry.
{3934}{3988}Dzie? dobry, Dan. Co? si? dobrze zapowiada?
{3990}{4078}Gdybym wiedzia?, to bym tu nie siedzia?.|Sp?ywaj st?d, p?ki jeste? m?ody.
{4080}{4158}Pewnego dnia tu przyszed?em,|usiad?em, i sp?jrz na mnie teraz.
{4160}{4210}No w?a?nie.
{4268}{4307}Dzie? dobry, Brian.
{4309}{4400}- Chuckie! Jak si? miewa ?owca kobiet?|- Wci?? szuka 18-latki na ?on?.
{4402}{4474}- Jak leci, kole??|- Gdybym mia? tw?j wy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x432 23.976fps 701.9 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{3313}{3438}- Spokojnie.|- Przepraszam.
{3749}{}Dzie? dobry. Jackson Steinem.
{3799}{}- Jak ci leci, Buddy?|- ?wietnie, Carolyn.
{3859}{}Lepiej by? nie mo?e. Czu?bym si? winny.
{3976}{4101}Dzie? dobry.
{4209}{}Dzie? dobry, Dan. Co? si? dobrze zapowiada?
{4265}{}Gdybym wiedzia?, to bym tu nie siedzia?.|Sp?ywaj st?d, p?ki jeste? m?ody.
{4355}{}Pewnego dnia tu przyszed?em,|usiad?em, i sp?jrz na mnie teraz.
{4435}{}No w?a?nie.
{4543}{}Dzie? dobry, Brian.
{4584}{}- Chuckie! Jak si? miewa ?owca kobiet?|- Wci?? szuka 18-latki na ?on?.
{4677}{}- Jak leci,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1516}{1576}www.titulky.com
{1596}{1703}V?noce jsou jen jednou za rok
{1705}{1812}pro v?echny kluky a holky
{1813}{1920}najdou radost a sm?ch
{1922}{2033}z ka?d? nov? hra?ky.
{2034}{2145}Pov?m v?m o mal?m klukovi
{2147}{2258}kter? bydlel p?es ulici
{2260}{2368}a o jeho mal?ch V?noc?ch.
{2370}{2478}Je den jako ka?d? jin?...
{4739}{4815}Za chv?li bude sv?tat
{4817}{4883}Je mizern? r?no
{4885}{4935}v temn?m roce 1944
{4988}{5127}kdy? velitel|dal rozkaz k ?toku.
{5128}{5226}Kdy? velel,|jeho mu?i ji? byli daleko
{5305}{5375}A gener?lov? d?kovali
{5377}{5425}jako by ani nebyli gener?lov?
{5427}{5514}Na chv?li zadr?el
{5515}{5564}nep??tels
Subtitles for Wall Street
keywords: 1349, wall, street, subtitrari, romana, romanian, cd, 1, 2,
original filename: 13499-Wall Street ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip