Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:W?DR?WKI Z BESTIAMI
00:00:45:Przez 40 milion?w lat|na r?wninach Ameryki Po?udniowej
00:00:49:panowa?a budz?ca|przera?enie grupa drapie?nik?w...
00:00:57:trafnie nazwana Ptakami Grozy.
00:01:12:Jednak niedawno nast?pi?a zasadnicza zmiana.
00:01:17:Pojawi? si? nowy gatunek zab?jcy,
00:01:20:wystarczaj?co okrutny|aby sterroryzowa? nawet Ptaki Grozy.
00:01:35:Smilodon,|legendarny szabloz?bny.
00:01:42:Najpot??niejszy kot wszystkich czas?w.
00:01:46:S Z A B L O Z ? B N E
00:01:53:PARAGWAJ|Milion lat temu
00:02:00:Nie ma takiego drugiego|stworzenia jak tygrys szabloz?bny.
00:02:03:Poprawna nazwa tych|bestii to "szabloz?bne koty",
00:02:06:Wyst?powa?y w wielu r??norodnych gatu
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 2001, 2, 5, fps, ep, sabre, tooth,
original filename: 5222-Walking_with_Beasts_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1136}{1259}Timp de 40 de milioane de ani câmpiile|Anericii de Sud au fost stãpânite
{1264}{1334}de un grup de prãdãtori extraordinari.
{1421}{1494}Ele sunt numite pe drept pãsãrile terorii.
{1785}{1857}Dar recent, acest lucur s-a schimbat.
{1921}{2030}O nouã specie de ucigaº a sosit,| destul de feroce sã terorizeze
{2035}{2078}pãsãrile terorii.
{2372}{2461}Smilodon, legendarul prãdãtor cu colþ.
{2549}{2639}Cea mai mare ºi mai puternicã felinã din toate timpurile.
{2983}{3070}Nimic nu se comparã cu|un tigru cu colþi.
{3076}{3160}Numele corect al acestor animale este|feline cu colþi ºi au existat
{3164}{3213}multe speci
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: bbc, walking, with, beasts, part0, 5, sabre, tooth, 2000, merrin, merrintxt,
original filename: Id020080.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:45:For 40 million years the plains of|South America have been ruled by
00:00:50:an awesome group of predators
00:00:56:The aptly named terror birds.
00:01:11:But recently all this has changed.
00:01:16:A new breed of killer has arrived|one fierce enough to terrorise the
00:01:21:terror birds.
00:01:34:Smilodon, the f abled sabre tooth.
00:01:41:The most powerful big cat of all time.
00:01:59:There is no such thing as|a sabre tooth tiger.
00:02:03:The correct name for these beasts is|sabre tooth cats and there have
00:02:06:been many different species.
00:02:08:The largest, at over 300kgs,|is this one, Smilodon,
00:02:13:which means ''knife tooth''.
00:02:15:Originally from
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:T?umaczenie -=[ Yomi ]=-|yomi@v2.pl
00:00:14:T?umaczenie -=[ Yomi ]=-|yomi@v2.pl
00:00:45:Przez 40 milion?w lat r?wniny|po?udniowej Afryki by?y rz?dzone przez
00:00:50:grup? budz?cych strach drapie?nik?w,
00:00:56:trafnie nazwanymi ptakami terroru.
00:01:11:Ale ostatnio wszystko si? zmieni?o.
00:01:16:Pojawi?a si? nowa rasa zab?jc?w|wystarczaj?co sroga by wzbudza? strach
00:01:21:w?r?d ptak?w terroru.
00:01:34:Smilodon, s?awny szabloz?bny.
00:01:41:Najpot??niejszy kot tamtych czas?w.
00:01:59:Nie ma takiego innego zwierz?cia|jak tygrys szabloz?bny.
00:02:03:Poprawna nazwa tych bestii to|koty szabloz?bne,
00:02:06:ale jest ich wiele r??nych gatunk?w.
00:02:08:Najwi?kszy,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:W?DR?WKI Z BESTIAMI
00:00:45:Przez 40 milion?w lat|na r?wninach Ameryki Po?udniowej
00:00:49:panowa?a budz?ca|przera?enie grupa drapie?nik?w...
00:00:57:trafnie nazwana Ptakami Grozy.
00:01:12:Jednak niedawno nast?pi?a zasadnicza zmiana.
00:01:17:Pojawi? si? nowy gatunek zab?jcy,
00:01:20:wystarczaj?co okrutny|aby sterroryzowa? nawet Ptaki Grozy.
00:01:35:Smilodon,|legendarny szabloz?bny.
00:01:42:Najpot??niejszy kot wszystkich czas?w.
00:01:46:S Z A B L O Z ? B N E
00:01:53:PARAGWAJ|Milion lat temu
00:02:00:Nie ma takiego drugiego|stworzenia jak tygrys szabloz?bny.
00:02:03:Poprawna nazwa tych|bestii to "szabloz?bne koty",
00:02:06:Wyst?powa?y w wielu r??norodnych gatu
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, bg, part, 4, next, of, kin, 6, mammoth, journey, 2, whale, killer, 5, sabre, tooth, 1, new, dawn, 3, land, giants,
original filename: walking_with_beasts(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}http://subs.unacs.bg
{1562}{1738}Ãÿêîè æèâîòÃè ìîãà ò äà ïîêà çâà ò åìîöèè.|Ãåçè óÃèêà ëÃè ñúùåñòâà ðåà ãèðà ò
{1741}{1826}Ãà ñìúðòòà Ãà Ãÿêîé îò òÿõÃà òà ãðóïà ,|êîåòî ìîæå åäèÃñòâåÃî
{1829}{1864}äà áúäå îïèñà Ãî êà òî ñêðúá.
{1879}{1964}Ãîâà å Ãà é-âúçðà ñòÃà òà æåÃñêà ,|êîÿòî Ãà é-Ãà êðà ÿ Ã¥ çà ãóáèëÃ
{1967}{2009}áèòêà òà ñè ñ ìà ëà ðèÿòà .
{2066}{2141}Ãëèçî äî òÿëîòî é Ã¥ ÃåéÃîòî 3-ãîäèøÃî ñèðà ÷å.
{2147}{2238}Ãà éêà òÃ
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, part, 4, next, of, kin, 6, mammoth, journey, 2, whale, killer, 5, sabre, tooth, 1, new, dawn, 3, land, giants,
original filename: 1876ff5e741ebab397a791d2e1d5e130.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}http://subs.unacs.bg
{1562}{1738}Ãÿêîè æèâîòÃè ìîãà ò äà ïîêà çâà ò åìîöèè.|Ãåçè óÃèêà ëÃè ñúùåñòâà ðåà ãèðà ò
{1741}{1826}Ãà ñìúðòòà Ãà Ãÿêîé îò òÿõÃà òà ãðóïà ,|êîåòî ìîæå åäèÃñòâåÃî
{1829}{1864}äà áúäå îïèñà Ãî êà òî ñêðúá.
{1879}{1964}Ãîâà å Ãà é-âúçðà ñòÃà òà æåÃñêà ,|êîÿòî Ãà é-Ãà êðà ÿ Ã¥ çà ãóáèëÃ
{1967}{2009}áèòêà òà ñè ñ ìà ëà ðèÿòà .
{2066}{2141}Ãëèçî äî òÿëîòî é Ã¥ ÃåéÃîòî 3-ãîäèøÃî ñèðà ÷å.
{2147}{2238}Ãà éêà òÃ
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, eng, 2, 5, fps, 2001, 4, bbc, next, of, kin, 3, land, giants, new, dawn, whale, killer, 6, mammoth, journey, sabre, tooth,
original filename: Walking With Beasts - Eng - 25fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1572}{1746}Some animals can show emotion|These unique creatures are reacting
{1751}{1835}to the death of one of their group|with what can only be described
{1839}{1872}as grief.
{1889}{1973}lt is the eldest female|who has eventually lost her fight
{1977}{2017}with malaria.
{2076}{2149}Beside her body, her three|year old orphan.
{2157}{2247}His mother was the most important|thing in his life and without her
{2251}{2382}survival in a difficult world|will become almost impossible.
{2720}{2835}This is the northern end of the|great African rift valley.
{2840}{2946}A staggering landscape created by|fractures in the continent.
{2975}{3080}This is
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, completos, 2001, land, of, giants, 3, new, dawn, next, kin, 4, sabre, tooth, 5, the, mammoth, journey, 6, whale, killer, 2,
original filename: Walking.with.Beasts(Completos)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,847 --> 00:00:53,283
De entre la oscuridad
emerge un gigante de 12 toneladas.
2
00:00:53,447 --> 00:00:55,165
Ella es una Indricoterio,
3
00:00:55,327 --> 00:00:57,363
y está a punto de parir.
4
00:00:58,727 --> 00:01:01,958
Ella buscó el lugar más escondido
del cañón
5
00:01:02,127 --> 00:01:05,722
donde espera que el recién nacido
esté lejos de la vista de los depredadores.
6
00:01:07,887 --> 00:01:09,684
Es ahora, justo antes del amanecer,
7
00:01:09,847 --> 00:01:13,920
que su embarazo de 2 años está por terminar.
8
00:01:23,287 --> 00:01:26,324
Esta crÃa es u
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: 1344, walking, with, beasts, 2001, 2, 5, fps, ep, whale, killer, next, of, kin, 6, mammoth, journey, sabre, tooth, new, dawn, 3, land, giants,
original filename: 13440-Walking_with_Beasts_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,287 --> 00:00:46,437
Când dinozaurii au dispãrut,
2
00:00:46,607 --> 00:00:49,644
au dispãrut ºi reptilele marine gigantice
3
00:00:49,807 --> 00:00:51,957
care terorizau odatã oceanele.
4
00:00:53,807 --> 00:00:55,763
Timp de aproape 25 de milioane de ani,
5
00:00:55,927 --> 00:00:59,237
nu a existat nimic care sã-i vâneze pe rechini.
6
00:01:02,367 --> 00:01:05,643
Dar acum existã noi monºtrii teribili în adâncuri.
7
00:01:17,727 --> 00:01:20,002
Balenele gigantice au sosit.
8
00:01:21,167 --> 00:01:24,637
Uitaþi de balenele blânde ale secolului 21.
9
00:01:
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 1, new, dawn, 5, sabre, tooth, 6, mammoth, journey, 2, whale, killer, 3, land, of, the, giants, 4, next, kin,
original filename: walking_with_beasts_-_01_-_new_dawn.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:50,635
40 miljoen jaar lang werden de vlakten
van Zuid-Amerika overheerst...
2
00:00:50,840 --> 00:00:54,719
door een groep ontzagwekkende
roofdieren:
3
00:00:57,080 --> 00:01:00,311
de bloeddorstige reuzenkraanvogels.
4
00:01:12,080 --> 00:01:14,548
Maar dat is veranderd.
5
00:01:17,640 --> 00:01:23,112
Er is een nieuwe rover verschenen
die opgewassen is tegen de vogels.
6
00:01:35,360 --> 00:01:38,636
De Smilodon of sabeltijger.
7
00:01:42,440 --> 00:01:46,228
De machtigste katachtige aller tijden.
8
00:01:46,680 --> 00:01:50,673
sabeltand
9
00:01:52,800
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 1, new, dawn, 3, land, of, the, giants, 2, whale, killer, 5, sabre, tooth, 6, mammoth, journey, 4, next, kin,
original filename: walking_with_beasts_-_01_-_new_dawn.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:11,674
160 miljoen jaar lang heersten
de dinosauri?rs op aarde.
2
00:00:12,360 --> 00:00:17,832
In hun schaduw leefden dieren
die totaal verschillend waren.
3
00:00:18,040 --> 00:00:22,636
Dat waren onze voorouders.
Kleine behaarde zoogdieren...
4
00:00:22,840 --> 00:00:26,628
die voortdurend op hun veiligheid
bedacht waren.
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,876
Maar de tijd van de zoogdieren zou
nog komen.
6
00:00:34,600 --> 00:00:40,391
65 miljoen jaar geleden vergiftigden
vulkaanuitbarstingen de dampkring.
7
00:00:41,840 --> 00:00:46,072
De laatste dinosauri?rs lee
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 1, new, dawn, 3, land, of, the, giants, 2, whale, killer, 5, sabre, tooth, 6, mammoth, journey, 4, next, kin,
original filename: walking_with_beasts_-_01_-_new_dawn.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:11,674
160 miljoen jaar lang heersten
de dinosauri?rs op aarde.
2
00:00:12,360 --> 00:00:17,832
In hun schaduw leefden dieren
die totaal verschillend waren.
3
00:00:18,040 --> 00:00:22,636
Dat waren onze voorouders.
Kleine behaarde zoogdieren...
4
00:00:22,840 --> 00:00:26,628
die voortdurend op hun veiligheid
bedacht waren.
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,876
Maar de tijd van de zoogdieren zou
nog komen.
6
00:00:34,600 --> 00:00:40,391
65 miljoen jaar geleden vergiftigden
vulkaanuitbarstingen de dampkring.
7
00:00:41,840 --> 00:00:46,072
De laatste dinosauri?rs lee
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 1, new, dawn, 3, land, of, the, giants, 2, whale, killer, 5, sabre, tooth, 6, mammoth, journey, 4, next, kin,
original filename: walking_with_beasts_-_01_-_new_dawn.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:11,674
160 miljoen jaar lang heersten
de dinosauri?rs op aarde.
2
00:00:12,360 --> 00:00:17,832
In hun schaduw leefden dieren
die totaal verschillend waren.
3
00:00:18,040 --> 00:00:22,636
Dat waren onze voorouders.
Kleine behaarde zoogdieren...
4
00:00:22,840 --> 00:00:26,628
die voortdurend op hun veiligheid
bedacht waren.
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,876
Maar de tijd van de zoogdieren zou
nog komen.
6
00:00:34,600 --> 00:00:40,391
65 miljoen jaar geleden vergiftigden
vulkaanuitbarstingen de dampkring.
7
00:00:41,840 --> 00:00:46,072
De laatste dinosauri?rs lee
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: readme, plz, 4, bbc, walking, with, beasts, next, of, kin, 3, land, giants, 1, new, dawn, 2, whale, killer, 6, mammoth, journey, 5, sabre, tooth,
original filename: 2ee58aa48313f34570983d7706ab3154.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Please upload Walking with Dinosaurs english subtitles!
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 2001, bbc, miniseries, mvgroup, english, djj, home, sapo, pt, 5, sabre, tooth, new, dawn, 4, next, of, kin, 2, whale, killer, 3, land, giants, special, the, within, triumph,
original filename: Walking With Beasts (2001) BBC - MiniSeries - DVDRip - MVGroup (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:45,807 --> 00:00:49,800
For 40 million years,
the plains of South America
2
00:00:49,967 --> 00:00:53,357
have been ruled
by an awesome group of predators...
3
00:00:57,167 --> 00:01:00,045
the aptly named Terror Birds.
4
00:01:12,367 --> 00:01:14,597
But recently all this has changed.
5
00:01:17,647 --> 00:01:19,842
A new breed of killer has arrived,
6
00:01:20,007 --> 00:01:23,158
one fierce enough
to terrorise the Terror Birds.
7
00:01:35,367 --> 00:01:38,677
Smilodon, the fabled sabre tooth.
8
00:01:42,
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: 1232, walking, with, beasts, 2001, 5, fps, interviews, en, a, new, dawn, whale, killer, 6, mammoth, journey, ro, sabre, tooth, 7, triumph, of, the, 4, next, kin, 3, land, giants,
original filename: 12329-Walking_with_Beasts_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,367 --> 00:00:02,846
My name's Tim Haines.
2
00:00:03,007 --> 00:00:06,317
I'm the executive producer
of Walking with Beasts.
3
00:00:06,487 --> 00:00:10,605
I was responsible for coming up
with the idea, designing the series,
4
00:00:10,767 --> 00:00:14,362
and overseeing all
the Walking with Beasts programmes.
5
00:00:14,527 --> 00:00:18,759
I was Executive Producer.
When people watch the end of programmes
6
00:00:18,927 --> 00:00:22,761
and see ''Producer'', ''Series Producer'',
''Executive Producer'',
7
00:00:22,927 --> 00:00:27,159
you might wonder what it's about.
It va
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, bbc, en, pt, 6, mammoth, journey, www, mvgroup, org, uk, english, 4, next, of, kin, special, 1, triumph, the, 5, sabre, tooth, 2, whale, killer, 3, land, giants, new, dawn, within,
original filename: Walking_With_Beasts_(BBC)_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,807 --> 00:00:55,642
For the last 50 million years,
the world has been getting slowly colder.
2
00:00:56,447 --> 00:00:59,962
But something else has now helped
tip it over the edge -
3
00:01:00,127 --> 00:01:04,325
a change in the Earth's orbit
is taking it further from the sun.
4
00:01:04,487 --> 00:01:07,604
This has brought on an ice age.
5
00:01:07,767 --> 00:01:11,282
Conditions for all life
become extremely hazardous -
6
00:01:11,447 --> 00:01:13,438
even for the mighty mammoths.
7
00:01:20,287 --> 00:01:24,280
The early autumn snowfall
has concealed a barely frozen pond
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: with, beasts, 1, 2, 3, 4, 5, 6, and, specials, walking, land, of, giants, special, the, within, mammoth, journey, triumph, sabre, tooth, new, dawn, next, kin, whale, killer,
original filename: 40982004Walking With Beasts (1,2,3,4,5,6 and 1,2 Specials).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,847 --> 00:00:53,283
Out of the darkness
emerges a 12-tonne giant.
2
00:00:53,447 --> 00:00:55,165
She is an Indricothere,
3
00:00:55,327 --> 00:00:57,363
and she is about to give birth.
4
00:00:58,727 --> 00:01:01,958
She seeks out a secluded spot in a canyon
5
00:01:02,127 --> 00:01:05,722
where she hopes the newborn
will be safe from predators.
6
00:01:07,887 --> 00:01:09,684
It is now just before dawn,
7
00:01:09,847 --> 00:01:13,920
and at last, her two-year pregnancy
is coming to an end.
8
00:01:23,287 --> 00:01:26,324
The calf is a male and he is already in trouble.
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 2001, bbc, miniseries, mvgroup, english, djj, home, sapo, pt, 6, mammoth, journey, 5, sabre, tooth, new, dawn, 4, next, of, kin, 2, whale, killer, 3, land, giants, special, the, within, triumph,
original filename: Walking With Beasts (2001) BBC - MiniSeries - DVDRip - MVGroup (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:50,807 --> 00:00:55,642
For the last 50 million years,
the world has been getting slowly colder.
2
00:00:56,447 --> 00:00:59,962
But something else has now helped
tip it over the edge -
3
00:01:00,127 --> 00:01:04,325
a change in the Earth's orbit
is taking it further from the sun.
4
00:01:04,487 --> 00:01:07,604
This has brought on an ice age.
5
00:01:07,767 --> 00:01:11,282
Conditions for all life
become extremely hazardous -
6
00:01:11,447 --> 00:01:13,438
even for the mighty mammoths.
7
00:01:20,287 --> 00:
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 2001, bbc, miniseries, mvgroup, english, djj, home, sapo, pt, 6, mammoth, journey, 5, sabre, tooth, new, dawn, 4, next, of, kin, 2, whale, killer, 3, land, giants, special, the, within, triumph,
original filename: Walking With Beasts (2001) BBC - MiniSeries - DVDRip - MVGroup (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:50,807 --> 00:00:55,642
For the last 50 million years,
the world has been getting slowly colder.
2
00:00:56,447 --> 00:00:59,962
But something else has now helped
tip it over the edge -
3
00:01:00,127 --> 00:01:04,325
a change in the Earth's orbit
is taking it further from the sun.
4
00:01:04,487 --> 00:01:07,604
This has brought on an ice age.
5
00:01:07,767 --> 00:01:11,282
Conditions for all life
become extremely hazardous -
6
00:01:11,447 --> 00:01:13,438
even for the mighty mammoths.
7
00:01:20,287 --> 00:
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: 1485, aventura, national, geographic, 1, 9, xx, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, bbc, wild, weather, ep2of, 4, english, www, mvgroup, org, wildlife, specials, 1of, serpent, walking, with, dinosaurs, the, making, divx51, private, plants, pt, flowering, divx50, uk, ep1of, trials, travelling, part, 4of, planets, 8, terra, firma, ep, spirits, ice, forest, moon, growing, beasts, mammoth, journey, giant, skies, 3of, 8of, destiny, next, kin, ep4of, different, worlds, special, triumph, social, struggle, new, blood, time, titans, 7of, sabre, tooth, surviving, death, dynasty, living, together, whale, killer, machine, world, shaped, by, dvb, mp, cruel, sea, land, giants, eagle, ep3of, tiger, 5of, star, mammals, ep1, leopard, 6of, atmosphere, dawn, within,
original filename: 14859-Aventura_National_Geographic_(19xx-2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,320 --> 00:00:10,360
The heat of the sun drives our weather,
2
00:00:10,520 --> 00:00:14,080
but water creates
its many different faces.
3
00:00:19,160 --> 00:00:23,120
I'm Donal MacIntyre.
I'm about to follow water's journey
4
00:00:23,280 --> 00:00:27,320
around the planet
from the oceans to the clouds,
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,720
from a storm to a flood,
6
00:00:29,880 --> 00:00:34,200
because I want to experience
the awesome power it can unleash.
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,800
I'll meet people
who've been at the mercy
8
00:00:37,960 --> 00:00:41,160
of some of th
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, part0, 6, mammoth, journey, napisy, ns, bbc,
original filename: Walking_With_Beasts_Part06_Mammoth_Journey_(NAPiSY-51495).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1110}{1230}Listopad 30 000 lat temu.
{1257}{1323}Przez ostatnie 50 mln. lat|?wiat powoli stawa? si?
{1328}{1379}coraz ch?odniejszy.
{1413}{1491}Ale by?o jeszcze co? wi?cej,|co przechyli?o szal?.
{1502}{1605}Zmiana orbity Ziemi|oddali?a j? od S?o?ca.
{1613}{1686}To przynios?o Epok? Lodowcow?.
{1695}{1759}Warunki dla wszystkich organizm?w ?ywych|sta?y si? wyj?tkowo niesprzyjaj?ce,
{1763}{1820}nawet dla pot??nych mamut?w.
{1992}{2092}Wczesny jesienny opad ?niegu przykry?|dopiero co zamarzni?ty staw.
{2100}{2184}Ta m?oda samica za?amuj?c l?d wpad?a do wody|i zosta?a uwi?ziona.
{2298}{2371}Silne wi?zy pomi?dzy mamutami|powoduj?,
{2376}{2420}?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:W?DR?WKI Z BESTIAMI
00:00:44:Wraz z innymi dinozaurami|wygni??y olbrzymie morskie gady,
00:00:46:kt?re kiedy? terroryzowa?y oceany.
00:00:51:Od prawie dwudziestu pi?ciu|milion?w lat nie by?o drapie?nika,
00:00:53:kt?ry m?g?oby polowa? na rekiny.
00:01:01:Jednak teraz istniej? ju?,|wzbudz?ce groz?, nowe potwory z g??bin.
00:01:16:Nadszed? czas olbrzymich wieloryb?w.
00:01:19:Nie przypominaj? ?agodnych krewnych|z dwudziestego pierwszego wieku.
00:01:22:W tych dniach ka?dy wieloryb jest zab?jc?.
00:01:27:WIELORYBY ZAB?JCY
00:01:43:PAKISTAN|36 milin?w lat temu
00:01:47:Jest p??ny eocen,|?wiat jest nadal gor?cy.
00:01:51:Jednak bardziej suchy ni? wcze?niej,|tam gdzie niegdy?
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 2001, 2, 5, fps, ep, 6, mammoth, journey,
original filename: 5223-Walking_with_Beasts_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1257}{1323}Ãn ultimii 50 de milioane de ani,|clima a devenit încet
{1328}{1379}rece.
{1413}{1491}Dar altceva a contribuit|la înrãutãþirea extreme a vremii.
{1502}{1605}O schimbare a orbitei Pãmântului|care îl duce ma ideparte de Soare.
{1613}{1686}Acest fenomen a cauzat Era Glaciarã.
{1695}{1759}Condiþiile de viaþã au devenit|extrem de grele,
{1763}{1820}chiar ºi pentru mamuþi.
{1992}{2092}Zãpada timpurie de toamnã a ascuns|un iaz aproape îngheþat.
{2100}{2184}Aceastã femelã tânãrã a cãzut prin|gheaþã ºi este captivã.
{2298}{2371}Existã asemenea legãturi între mamuþi, încât|turma nu pãrãseºte
{2376}{24
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 2001, 2, 5, fps, ep, 3, land, of, giants,
original filename: 5220-Walking_with_Beasts_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1224}{1305}Din întuneric apare|un gigant de 12 tone.
{1318}{1417}Este o femlã Indricothere ºi|este pe punctul de a naºte.
{1456}{1536}Cautã un loc sigur|într-un canion unde sperã ca
{1541}{1605}puiul sã fie în siguranþã de prãdãtori.
{1670}{1777}Este aproape rãsãritul|ºi sarcina sa de doi ani
{1781}{1831}se apropie de sfârºit.
{2069}{2154}Puiul este un mascul|ºi are deja necazuri.
{2301}{2364}Mirosul ºi zgomotele |pricinuite de efortul mamei au atras
{2369}{2431}prãdãtori - Hyaenodon.
{2455}{2532}Ãn ciuda numelui, acestea|nu sunt rude ale hienelor.
{2539}{2601}Acestea sunt de departe mult mai periculoase.
{2611}{26
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: bbc, walking, with, beasts, part0, 3, land, of, giants, 2000, merrin, merrintxt,
original filename: Id020078.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:Out of the darkness emerges|a 12 tonne giant.
00:00:52:She is a an Indricothere and|she is about to give birth.
00:00:58:She seeks out a secIuded spot|in a canyon where she hopes the new
00:01:01:born wiII be safe from predators.
00:01:06:It is now just before dawn and|at Iast her two year pregnancy
00:01:11:is coming to an end.
00:01:22:The caIf is a maIe and|he is aIready in troubIe.
00:01:32:The noise and smeII of|the mother's Iabour has attracted
00:01:34:the predators -Hyaenodon.
00:01:38:Despite the name, these are not|reIatives of hyenas.
00:01:41:These are more dangerous by f ar.
00:01:44:Next to the Indricothere they may Iook|smaII but these carnivores are
00:01
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: walking, with, beasts, 2001, 2, 5, fps, ep, 4, next, of, kin,
original filename: 5221-Walking_with_Beasts_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1572}{1746}Unele animale au sentimente|Aceste creaturi unice reacþioneazã
{1751}{1835}la moartea unui individ al grupului|;i s-a putea descrie
{1839}{1872}ca suparãre.
{1889}{1973}Este cea mai batrânã femelã|care a pierdut în cele din urmã lupta
{1977}{2017}cu malaria.
{2076}{2149}Lângã corpul ei, stã puiul|orfan în vârsta de trei ani.
{2157}{2247}Mama era cel mai important lucru|din viaþa sa iar supravieþuirea
{2251}{2382}fãrã ea într-o lume dificilã|va fi aproape imposibilã.
{2720}{2835}Acesta este capãtul nordic al|marelui rift African.
{2840}{2946}Un peisaj zguduitor creat|de rupturile continentului.
{2975}{3080}A
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: bbc, walking, with, beasts, part0, 6, mammoth, journey, 2000, merrin, merrintxt,
original filename: Id020081.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:50:For the last 50 million years|the world has been getting
00:00:53:slowly colder.
00:00:56:But something else has now helped|tip it over the edge.
00:01:00:A change in the earth's orbit is taking|it further from the sun.
00:01:04:This has brought on an lce Age.
00:01:07:Conditions for all life become|extremely hazardous,
00:01:10:even for the mighty mammoths.
00:01:19:The early autumn snow f all has concealed|a barely frozen pond.
00:01:24:This young female has f allen through|the ice and is trapped.
00:01:31:Such are the bonds between mammoths|that the heard do not leave
00:01:35:their stranded sister.
00:01:37:They stay near by, distressed but|powerless except to comfort
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1110}{1230}Listopad 30 000 lat temu.
{1257}{1323}Przez ostatnie 50 mln. lat|?wiat powoli stawa? si?
{1328}{1379}coraz ch?odniejszy.
{1413}{1491}Ale by?o jeszcze co? wi?cej,|co przechyli?o szal?.
{1502}{1605}Zmiana orbity Ziemi|oddali?a j? od S?o?ca.
{1613}{1686}To przynios?o Epok? Lodowcow?.
{1695}{1759}Warunki dla wszystkich organizm?w ?ywych|sta?y si? wyj?tkowo niesprzyjaj?ce,
{1763}{1820}nawet dla pot??nych mamut?w.
{1992}{2092}Wczesny jesienny opad ?niegu przykry?|dopiero co zamarzni?ty staw.
{2100}{2184}Ta m?oda samica za?amuj?c l?d wpad?a do wody|i zosta?a uwi?ziona.
{2298}{2371}Silne wi?zy pomi?dzy mamutami|powoduj?,
{2376}{2420}?e
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: bbc, walking, with, beasts, part0, 4, next, of, kin, 2000, merrin, merrintxt,
original filename: Id020079.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:02:Some animals can show emotion|These unique creatures are reacting
00:01:10:to the death of one of their group|with what can only be described
00:01:13:as grief.
00:01:15:lt is the eldest female|who has eventually lost her fight
00:01:19:with malaria.
00:01:23:Beside her body, her three|year old orphan.
00:01:26:His mother was the most important|thing in his life and without her
00:01:30:survival in a difficult world|will become almost impossible.
00:01:48:This is the northern end of the|great African rift valley.
00:01:53:A staggering landscape created by|fractures in the continent.
00:01:59:This is the cradle of|evolution for mankind.
00:02:11:The world has been transfor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{16}{16}25.000
{50}{55}{s:30}
{55}{60}{s:30}
{60}{75}{s:30}
{75}{80}{s:30}
{80}{85}{s:30}
{85}{90}{s:30}
{90}{95}{s:30}
{95}{140}{s:30}Traducerea: MarianDumitrescu2003@yahoo.com
{100}{105}{s:30}
{105}{110}{s:30}
{110}{115}{s:30}
{115}{120}{s:30}
{120}{125}{s:30}
{125}{135}{s:30}
{140}{145}{s:45}
{150}{155}{s:45}
{160}{165}{s:45}
{165}{500}{s:45}
{197}{260}De-a lungul a 160 de milioane de ani,|dinozaurii au condus lumea...
{305}{359}in timp ce trai-au in propria umbra
{363}{440}a fost un grup de animale care nu a putut |fi mai diferit.
{442}{490}Acestea au fost stramosii-
{492}{574}creaturi mici numite mammals,
{576}{640}caut
Subtitles for Walking With Beasts 5 Sabre Tooth Napisy Ns
keywords: bbc, walking, with, beasts, part0, 2, whale, killer, 2000, merrin, merrintxt,
original filename: Id020077.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:44:When the dinosaurs disappeared|so too did the gigantic
00:00:48:marine reptiles that once|terrorised the oceans.
00:00:52:For almost twenty-five million|years there was nothing around
00:00:56:to eat the sharks.
00:01:02:But there are now awesome new|monsters of the deep.
00:01:17:The giant whales have arrived.
00:01:20:Forget the gentle filter feeders|of the twenty-first century.
00:01:24:These days every whale is a killer.
00:01:47:lt is the late Eocene and the|world is still a hot one.
00:01:51:However it is drier than before|and so where once the land
00:01:55:was completely covered|in lush rainforest
00:01:58:there are now more open spaces.
00:02:00:Freed from the c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:T?umaczenie -=[ Yomi ]=-|yomi@v2.pl
00:00:14:T?umaczenie -=[ Yomi ]=-|yomi@v2.pl
00:00:50:Przez ostatni pi??dziesi?t milion?w lat| klimat ?wiata
00:00:53:zaczyna powoli si? ozi?bia?.
00:00:56:Ale co? jeszcze pomog?o|przechyli? szale.
00:01:00:Zmiana orbity Ziemi|na odleglejsz? od S?o?ca.
00:01:04:Spowodowa?o nadej?cie Epoki Lodowcowej.
00:01:07:Warunki dla wszelkiego ?ycia sta?y si?|szalenie niebezpieczne,
00:01:10:Nawet dla pot??nych mamut?w.
00:01:19:Pada wczesny jesienny ?nieg,kt?ry wszystko ukrywa|a staw ledwie zamarz?.
00:01:24:Pod t? m?od? samic? za?ama? si? l?d|i jest teraz w pu?apce
00:01:31:Pomi?dzy mamutami s? mocne wi?zi|- stado nie opuszcza
00:01:35:Zdanej na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:W?DR?WKI Z BESTIAMI
00:01:03:Niekt?re stworzenia|potrafi? wyra?a? emocje.
00:01:07:Te wyj?tkowe istoty|reaguj? na ?mier? cz?onka grupy
00:01:12:w spos?b, kt?ry dopiero|zostanie okre?lony jako "smutek".
00:01:16:Odesz?a najstarsza samica,|w ko?cu przegra?a walk? z malari?.
00:01:23:Obok cia?a, siedzi jej trzyletnie,|osierocone dziecko.
00:01:26:Matka by?a najwa?niejsz?|rzecz? w jego ?yciu i bez niej,
00:01:31:przetrwanie w tym trudnym ?wiecie|stanie si? prawie niemo?liwe.
00:01:36:N A S I P R A P R Z O D K O W I E
00:01:46:ETIOPIA|3,2 miliona lat temu.
00:01:49:Oto p??nocny kraniec|Wielkiej Afryka?skiej Doliny -
00:01:53:pora?aj?cy krajobraz powsta?y|przez obsuni?cie si?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:W?DR?WKI Z BESTIAMI
00:00:45:Wraz z innymi dinozaurami|wygni??y olbrzymie morskie gady,
00:00:48:kt?re kiedy? terroryzowa?y oceany.
00:00:52:Od prawie dwudziestu pi?ciu|milion?w lat nie by?o drapie?nika,
00:00:54:kt?ry m?g?oby polowa? na rekiny.
00:01:02:Jednak teraz ju? istniej?,|wzbudz?ce groz?, nowe potwory z g??bin.
00:01:17:Nadszed? czas olbrzymich wieloryb?w.
00:01:20:Nie przypominaj? ?agodnych krewnych|z dwudziestego pierwszego wieku.
00:01:23:W tych dniach ka?dy wieloryb jest zab?jc?.
00:01:27:W I E L O R Y B Y Z A B ? J C Y
00:01:44:PAKISTAN|36 milin?w lat temu
00:01:48:Jest p??ny Eocen,|?wiat jest nadal gor?cy.
00:01:52:Jednak bardziej suchy ni? wcze?niej,|ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded