Search Movie Subtitles results for w fi by relevance:
- Shrooms (25fps) 2007 - (DVDRip.XviD-CH.W.D.F).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,380 --> 00:01:38,577
Joku on pahasti pihkassa...
2
00:01:39,060 --> 00:01:40,937
Enkä ole.
3
00:01:41,140 --> 00:01:43,654
Se oli vain kesäjuttu.
4
00:01:43,980 --> 00:01:47,290
Miksi sitten matkustat 1300km
tapaamaan häntä?
5
00:01:47,380 --> 00:01:51,089
En minä hänen takiaan.
Samasta syystä kuin te muutkin.
6
00:01:51,260 --> 00:01:53,569
Irlantia kokemaan
ja sieniä kokeilemaan.
7
00:01:53,660 --> 00:01:57,494
Olen tuntenut sinut pienestä pitäen,
etkä ota edes aspiriinia, Tara.
8
00:01:59,100 --> 00:02:01,091
Ihmiset muuttuvat.
9
00:02:01,700 --> 00:02:06
- S.W.A.T. - CD2 (23.976fps) 2003 - (732.086.272) - (imbt) - (ver 2).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,546 --> 00:00:07,216
Olisit antanut mun hakata sen
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,385
Pelastin sinut
3
00:00:11,303 --> 00:00:14,932
Sinä ja Gamble olitte siis pari?
4
00:00:15,349 --> 00:00:17,935
Kauanko lapsenvahti on?
5
00:00:19,645 --> 00:00:24,900
Tarjoamani paukku
ei tarkoita, että saat tänään
6
00:00:25,818 --> 00:00:28,028
Mitä kaksi paukkua tarkoittaa?
7
00:00:30,072 --> 00:00:32,408
Haluatko tulla luokseni?
8
00:00:33,075 --> 00:00:37,788
Se oli helppoa.
- Huomenna on lapseni synttärijuhlat
9
00:00:37,955 --> 00:00:39,581
Huomenna?
10
00:00:40,958 -->
- Day Watch - (Dnevnoi Dozor) - CD2 (25fps) 2006 - (PROPER-W.D.F.).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{98}{148}Odota.
{164}{214}Eipä nukuta töissä!
{340}{394}- Meneekö tämä Samarkandiin?|- Menee. - Kiitos.
{398}{448}Mihin? Minne olet oikein menossa?
{490}{550}- Istukaa, olkaa hyvät. Aloitamme nousukiidon.|- Kyllä. - Lähdetään pois tästä koneesta.
{552}{612}- Neiti, istukaa alas.|- Hyvä on, hyvä on.
{634}{704}- Onko teillä näitä makeisia?|- Tuota merkkiä löytyy, istukaa nyt.
{708}{758}Kiitos paljon.
{786}{850}- En päästä sinua silti lähtemään.|- Parasta kiinnittää turvavyöt.
{856}{942}Lennonjohto, tässä 593. Odotamme ohjeita.|Olemme valmiina lähtöön.
{946}{1052}593, lähtölupa myönnetty. Kiit
- Angel.S01E05.Rm.W-A.Vu.(DVD).FoV.divx.s ub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{153}{214}Olen saanut tarpeekseni näistä|halvoista roskapusseista.
{228}{312}Ne vuotavat ja hajoavat ja|loppujen lopuksi maksavat meille enemmän.
{408}{468}- Uskon sen.|- Kyllä, se oli hieno esiintyminen.
{483}{553}Minähän keskityin juttujen vuotamiseen.|Miksi he eivät valinneet minua?
{586}{662}- He eivät tiedä mitä hävisivät.|- He antoivat sen blondille, joka ilmestyi -
{670}{767}ihonmyötäisessä, nahkaisessa kissa asussa.|Hänen pitäisi olla kotirouva.
{774}{860}Hän oli naurettavan näköinen,|kuin kissanaiselta viemässä kissan roskia ulos.
{888}{944}- Aiotko vastata puhelimeen?|- Hyvä kysymys.
{948}{1028}-
- S.W.A.T. - Fin - 29,970fps - 2003.txt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{27}WWW.DIVXFINLAND.COM
{28}{79}Yksikkö 40 pyytää apuvoimia.
{85}{178}Mahdollinen 2-11 meneillään|Valley Trust-pankissa -
{183}{249}Boylen ja Kittridgen kulmassa.|Laukauksia on ammuttu.
{255}{309}Kaikki yksiköt,|konstaapeli tarvitsee apua.
{315}{419}Boylellä, Kittridgeä pohjoiseen,|Valley Trust-pankissa. Laukauksia ammuttu.
{425}{585}Tarvitsemme panssaroidun ajoneuvon.|Emme voi toimia tulituksen vuoksi.
{587}{715}Tarkentakaa. Tarvitsetteko|raskasta kalustoa tulitueksi?
{716}{822}Heillä on automaattiaseet.|Meillä ei ole kalustoa heitä vastaan.
{825}{998}Sisällä on mahdollisesti|kaksi tai kolme epäiltyä.
{1035}
- S.W.A.T. - Fin - 29,970fps - 2003.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{27}WWW.DIVXFINLAND.COM
{28}{79}Yksikkö 40 pyytää apuvoimia.
{85}{178}Mahdollinen 2-11 meneillään|Valley Trust-pankissa -
{183}{249}Boylen ja Kittridgen kulmassa.|Laukauksia on ammuttu.
{255}{309}Kaikki yksiköt,|konstaapeli tarvitsee apua.
{315}{419}Boylellä, Kittridgeä pohjoiseen,|Valley Trust-pankissa. Laukauksia ammuttu.
{425}{585}Tarvitsemme panssaroidun ajoneuvon.|Emme voi toimia tulituksen vuoksi.
{587}{715}Tarkentakaa. Tarvitsetteko|raskasta kalustoa tulitueksi?
{716}{822}Heillä on automaattiaseet.|Meillä ei ole kalustoa heitä vastaan.
{825}{998}Sisällä on mahdollisesti|kaksi tai kolme epäiltyä.
{1035}
- Day Watch - (Dnevnoi Dozor) - CD1 (25fps) 2006 - (PROPER-W.D.F.).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{108}Miksi tuuli puhaltaa?
{113}{190}Pyyhkiäkseen meidän jättämät jälkemme, -
{205}{290}ettei kukaan uskoisi|meidän olevan yhä -
{300}{345}hengissä.
{393}{436}Se tapahtui kauan sitten, -
{440}{530}eikä kukaan enää muista|sillalla käytyä taistelua.
{537}{622}Ja kuinka Valon ja Pimeyden|soturit kohtasivat toisensa.
{645}{700}Kuinka verta vuodatettiin, -
{735}{875}ja kuinka Suuren Geserin sydän ei|kestänyt enempää, ja hän keskeytti taistelun.
{920}{1020}Mutta jonain päivänä,|kun yö on päivää pidempi, -
{1043}{1178}saapuu uusi Suuri,|ja maailma syöstään pimeyteen.
{1188}{1273}Eikä mikään voi en
- S.W.A.T. (29,970fps) - 2003.txt
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{27}WWW.DIVXFINLAND.COM
{28}{79}Yksikkö 40 pyytää apuvoimia.
{85}{178}Mahdollinen 2-11 meneillään|Valley Trust-pankissa -
{183}{249}Boylen ja Kittridgen kulmassa.|Laukauksia on ammuttu.
{255}{309}Kaikki yksiköt,|konstaapeli tarvitsee apua.
{315}{419}Boylellä, Kittridgeä pohjoiseen,|Valley Trust-pankissa. Laukauksia ammuttu.
{425}{585}Tarvitsemme panssaroidun ajoneuvon.|Emme voi toimia tulituksen vuoksi.
{587}{715}Tarkentakaa. Tarvitsetteko|raskasta kalustoa tulitueksi?
{716}{822}Heillä on automaattiaseet.|Meillä ei ole kalustoa heitä vastaan.
{825}{998}Sisällä on mahdollisesti|kaksi tai kolme epäiltyä.
{1035}
- W&G - Wrong Trousers fin 25fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Annie|Korjaukset: j8aj
{2540}{2656}Tänään on minun aamiaisvuoroni, Gromit.
{2659}{2714}Haluais
- S.W.A.T. - CD1 (23.976fps) 2003 - (733.394.944) - (imbt).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{170}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{171}{271}WWW.DIVXFINLAND.COM
{275}{400}Suomentajat: Kalle, jasa, Drago, macos, epi,|ozku, mezzi, Ardentti, randomHero, Sensei69 -
{401}{501}Antib ja tomik.|Oikoluku: Sensei 69 ja Korjaukset: Sisäpiiri
{556}{601}Yksikkö 40 pyytää apuvoimia.
{602}{679}Mahdollinen 2-11 meneillään|Valley Trust-pankissa -
{680}{737}Boylen ja Kittridgen kulmassa.|Laukauksia on ammuttu.
{738}{785}Kaikki yksiköt,|konstaapeli tarvitsee apua.
{786}{869}Boylellä, Kittridgeä pohjoiseen,|Valley Trust-pankissa. Laukauksia ammuttu.
{874}{1002}Tarvitsemme panssaroidun ajoneuvon.|Emme voi t
- S.W.A.T. - CD2 (23.976fps) 2003 - (732.086.272) - (imbt).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{109}{187}Olisit antanut minun|vetää häntä turpaan.
{194}{270}Säästin sinut selkäsaunalta.
{271}{358}Olitte siis Gamblen|kanssa työpari?
{367}{445}Kuinka pitkäksi aikaa|sait lapsenvahdin?
{471}{545}Vaikka tarjosin sinulle|paukun, niin se ei tarkoita -
{546}{618}että pääsisit pukille tänään.
{619}{697}Mitä kaksi paukkua|sitten tarkoittaa?
{720}{791}Haluaisitko tulla minun luokseni?
{792}{841}Sepä oli helppoa.
{842}{909}Lapsellani on synttärit huomenna.
{910}{955}Huomenna?
{982}{1060}Lapsia, synttäreitä...
{1061}{1139}Minä isännöin|Tupperware-juhlaa huomenna.
{1147}{1228}- Sinä ja Tupperware?|- Niin, s
- Angel.S01E05.Rm.W-A.Vu.(DVD).FoV.divx.s ub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{153}{214}Olen saanut tarpeekseni näistä|halvoista roskapusseista.
{228}{312}Ne vuotavat ja hajoavat ja|loppujen lopuksi maksavat meille enemmän.
{408}{468}- Uskon sen.|- Kyllä, se oli hieno esiintyminen.
{483}{553}Minähän keskityin juttujen vuotamiseen.|Miksi he eivät valinneet minua?
{586}{662}- He eivät tiedä mitä hävisivät.|- He antoivat sen blondille, joka ilmestyi -
{670}{767}ihonmyötäisessä, nahkaisessa kissa asussa.|Hänen pitäisi olla kotirouva.
{774}{860}Hän oli naurettavan näköinen,|kuin kissanaiselta viemässä kissan roskia ulos.
{888}{944}- Aiotko vastata puhelimeen?|- Hyvä kysymys.
{948}{1028}-
- S.W.A.T.-FIREFIGHT [2011] DVD Rip Xvid [StB].srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,628 --> 00:00:18,673
Ottakaa uimapuvut ja rantatuolit mukaan
ja menkää ulos, jos voitte,
2
00:00:18,628 --> 00:00:22,329
sillä täällä Los Angelesissa
on tulossa kaunis päivä.
3
00:00:22,308 --> 00:00:25,345
Taivas on kirkas
ja lämpötila nousee 30 asteeseen.
4
00:00:25,349 --> 00:00:29,014
Lämpötila on nyt 28 astetta.
5
00:00:28,988 --> 00:00:31,147
Viiden päivän sääennuste on samanlainen.
6
00:00:31,188 --> 00:00:32,980
Ylin lämpötila on noin 30 astetta
7
00:00:33,029 --> 00:00:36,480
ja alin noin 20 astetta koko loppuviikon ajan.
8
00:00:36,469 --> 00:00:3
- W&G - Close Shave fin 25fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Annie|Korjaukset: j8aj
{2630}{2733}Tänään on tiistai ja puuropäivä, Gromit!
{2796}{2851}Gero
- S.F.W. (23.976fps) 1994.sub
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1061}{1129}Jotkut ihmiset ehkä ajattelevat tarinani moraalia.
{1146}{1199}Tässä vitun maailmassa on kuitenkin paljon pahoja asioita.
{1200}{1269}Kuten sikspäkin ostaminen voi vahingoittaa terveyttäsi.
{1281}{1325}Mutta en tiedä vahingoittaako se.
{1340}{1398}Minä tiedän että sen ostaminen voi olla vaarallista.
{1400}{1485}Terroristit tunkivat minun ja Joen eteen kamerat|ja kuvasivat meitä
{1488}{1537}36 päivää ja 36 yötä.
{1564}{1647}Emme tienneet että kaikki|amerikkalaiset katsoivat sitä.
{1839}{1912}Hei olen Cliff Spab.
{1926}{1957}Minä olen Wendy Pfister.
{2001}{2093}Tervetuloa vaatimattomaan kotiimme.|Tulkaa sisään
- S.W.A.T Firefight2011BRRip XviD-ExtraTorrentRG.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,140 --> 00:00:19,185
Ottakaa uimapuvut ja rantatuolit mukaan
ja menkää ulos, jos voitte,
2
00:00:19,311 --> 00:00:23,012
sillä täällä Los Angelesissa
on tulossa kaunis päivä.
3
00:00:23,148 --> 00:00:26,185
Taivas on kirkas
ja lämpötila nousee 30 asteeseen.
4
00:00:26,318 --> 00:00:29,983
Lämpötila on nyt 28 astetta.
5
00:00:30,113 --> 00:00:32,272
Viiden päivän sääennuste on samanlainen.
6
00:00:32,407 --> 00:00:34,199
Ylin lämpötila on noin 30 astetta
7
00:00:34,326 --> 00:00:37,777
ja alin noin 20 astetta koko loppuviikon ajan.
8
00:00:37,913 --> 00:00:4
- nedivx-w-cd2.sub
- nedivx-w-cd1.sub
2 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{85}- enemmän aikaa ja toisenlaisen ratkaisun.|- Vanha Eurooppa.
{89}{139}Isänne meni YK:n puheille,|herra presidentti.
{143}{259}Se vei kuusi kuukautta, mutta hän sai|päätöksen. Hän sai myös kongressin tuen.
{263}{380}Voi luoja, Colin. Tiedämme, että olet|paras asevoimien mies tässä huoneessa, -
{384}{464}mutta eivätkö Persianlahden|sota-ajat ole jo menneisyyttä?
{468}{562}Tarvitsemmeko oikeasti kuusi|kuukautta ja puoli miljoonaa miestä -
{566}{651}kaataaksemme tinakypärädiktaattorin|rähjäisine armeijoineen?
{655}{787}- Olet oikeassa, Don. Olen armeijan mies.|- Sinä jos kuka tässä huoneessa -
{791}{859
- S.W.A.T. - CD1 (23.976fps) 2003 - (733.394.944) - (imbt) - (ver 2).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,273 --> 00:00:25,025
Auto 40 pyytää apua
2
00:00:25,192 --> 00:00:30,697
Mahdollinen 211 Valley Trust Bankissa
Boyle-kadulla. Laukauksia
3
00:00:30,864 --> 00:00:36,370
Avunpyyntö Valley Trust Bankin luota.
Laukauksia ammuttu
4
00:00:36,537 --> 00:00:39,623
Tarvitsemme raskaan ajoneuvon
sarjatulen takia
5
00:00:41,959 --> 00:00:46,380
Tarvitsetteko raskasta kalustoa?
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,716
Niillä on automaattiaseet, emme pärjää
7
00:00:49,883 --> 00:00:55,722
Ryöstäjiä ehkä 2-3
8
00:00:56,890 --> 00:00:58,809
Laukauksia ammutaan!
9
00:01:13,907 --> 0
- Night.Watch.2.Day.Watch.2006.PROPER.DVDRi p.XviD-CH.W.D.F.CD2.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{98}{148}Odota.
{164}{214}Eipä nukuta töissä!
{340}{394}- Meneekö tämä Samarkandiin?|- Menee. - Kiitos.
{398}{448}Mihin? Minne olet oikein menossa?
{490}{550}- Istukaa, olkaa hyvät. Aloitamme nousukiidon.|- Kyllä. - Lähdetään pois tästä koneesta.
{552}{612}- Neiti, istukaa alas.|- Hyvä on, hyvä on.
{634}{704}- Onko teillä näitä makeisia?|- Tuota merkkiä löytyy, istukaa nyt.
{708}{758}Kiitos paljon.
{786}{850}- En päästä sinua silti lähtemään.|- Parasta kiinnittää turvavyöt.
{856}{942}Lennonjohto, tässä 593. Odotamme ohjeita.|Olemme valmiina lähtöön.
{946}{1052}593, lähtölupa myönnetty. Kiit
- Night.Watch.2.Day.Watch.2006.PROPER.DVDRi p.XviD-CH.W.D.F.CD1.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{108}Miksi tuuli puhaltaa?
{113}{190}Pyyhkiäkseen meidän jättämät jälkemme, -
{205}{290}ettei kukaan uskoisi|meidän olevan yhä -
{300}{345}hengissä.
{393}{436}Se tapahtui kauan sitten, -
{440}{530}eikä kukaan enää muista|sillalla käytyä taistelua.
{537}{622}Ja kuinka Valon ja Pimeyden|soturit kohtasivat toisensa.
{645}{700}Kuinka verta vuodatettiin, -
{735}{875}ja kuinka Suuren Geserin sydän ei|kestänyt enempää, ja hän keskeytti taistelun.
{920}{1020}Mutta jonain päivänä,|kun yö on päivää pidempi, -
{1043}{1178}saapuu uusi Suuri,|ja maailma syöstään pimeyteen.
{1188}{1273}Eikä mikään voi en
There are more subtitles available for W Fi
Click here to view them