Search Movie Subtitles results for w axxo by relevance:
- W.[2008]DvDrip-aXXo.en.HI.srt
- w.(3423935).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,112 --> 00:00:45,487
<i>[CROWD CHEERING]</i>
2
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
WOMAN:
<i># Oh, say, can you see #</i>
3
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
4
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
5
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
ANNOUNCER: <i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
6
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
7
00:01:09,117 --> 00:01:11,136
<i>[ORGAN PLAYING]</i>
8
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
MAN [ON PA]:
<i>And now,</i>
9
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies and gentlemen,</i>
10
00:01:34,825 --> 00:01:38,745
<i>the 43rd Pr
- W.[2008]DvDrip-aXXo Hr.ByShebo (23.976 fps).srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,480 --> 00:01:39,195
<i>A sada, dame i gospodo,
43. predsjednik SAD-a...</i>
2
00:01:39,404 --> 00:01:43,199
<i>George W. Bush.</i>
3
00:01:59,132 --> 00:02:04,178
"Osovine mržnje"?
-Nekako mi ipak to nije to.
4
00:02:04,387 --> 00:02:08,141
Još koja oštroumna ideja?
-A "Osovine podmuklih"?
5
00:02:08,349 --> 00:02:12,061
Ne šali se, Karl. Ovo je ozbiljno.
-Smatram da treba biti žešæe.
6
00:02:12,228 --> 00:02:15,648
Da para kroz larmu. Poput onog
Reaganovog govora protiv S.S.S.R.-a.
7
00:02:15,857 --> 00:02:22,947
Nije li i onda bilo suvišno...?
-A osovine zla? -Osov
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,500 --> 00:01:34,991
<i>Mesdames et messieurs,</i>
2
00:01:35,336 --> 00:01:38,871
<i>le 43e Président des Ãtats-Unis,</i>
3
00:01:39,215 --> 00:01:41,171
<i>George W. Bush !</i>
4
00:01:59,067 --> 00:02:00,893
- "Axe de la haine" ?
- Je sais.
5
00:02:01,235 --> 00:02:03,986
Cette formule... n'est pas la bonne.
6
00:02:04,279 --> 00:02:05,774
Autre idée brillante ?
7
00:02:06,491 --> 00:02:07,984
"Axe des sournois" ?
8
00:02:08,242 --> 00:02:09,440
Karl, sois sérieux.
9
00:02:10,244 --> 00:02:13,161
Ãa doit être plus percutant,
sortir de l'ordinaire,
10
00:02:
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
<i># Oh, say, can you see #</i>
2
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
3
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
4
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
<i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
5
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
6
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
<i>And now,</i>
7
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies and gentlemen,</i>
8
00:01:34,825 --> 00:01:38,745
<i>the 43rd President</i>
<i>of the United States,</i>
9
00:01:38,747 --> 00:01:40,621
<i>Geor
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{72}movie info: DX50 644x268 23.976fps 701.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1080}{1280}T³umaczenie: the_foe
{1290}{1490}Korekta techniczna i jêzykowa:|mickey_rourke
{2225}{2249}/A teraz...
{2253}{2283}/panie i panowie...
{2287}{2381}/43. Prezydent Stanów Zjednoczonych...
{2385}{2465}/George W. Bush.
{2863}{2911}- OÅ nienawiÅci?|- Tak, wiem.
{2915}{2954}CoÅ w tym rodzaju...
{2958}{3038}...ale to nie to.|- JakieŠkolejne "genialne" pomys³y?
{3042}{3071}A co powiecie na "OÅ kanciarzy"?
{3075}{3121}Nie wyg³upiaj siê, Karl.|Mówimy powa¿nie.
{3125}{3161}MyÅlê, ¿e to musi brzmieæ mocniej.
{3165}{3251}Trzeba s
- W.[2008]DvDrip-aXXo.en.srt
- w.(3428189).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
<i># Oh, say, can you see #</i>
2
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
3
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
4
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
<i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
5
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
6
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
<i>And now,</i>
7
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies and gentlemen,</i>
8
00:01:34,825 --> 00:01:38,745
<i>the 43rd President</i>
<i>of the United States,</i>
9
00:01:38,747 --> 00:01:40,621
<i>Geor
- W.[2008]DvDrip-aXXo.es.srt
- w.(3423942).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,368 --> 00:01:33,335
Y ahora...
2
00:01:33,535 --> 00:01:34,832
...damas y caballeros...
3
00:01:35,037 --> 00:01:38,803
...el presidente número 43
de los Estados Unidos...
4
00:01:39,007 --> 00:01:41,908
George W. Bush.
5
00:01:58,894 --> 00:02:00,919
- ¿Eje del Odio?
- Lo sé.
6
00:02:01,130 --> 00:02:02,757
Tiene algo...
7
00:02:02,965 --> 00:02:03,954
...que se pierde.
8
00:02:04,166 --> 00:02:06,031
¿Alguna otra idea brillante?
9
00:02:06,235 --> 00:02:09,727
- ¿Qué tal Eje de las Comadrejas?
- No seas tierno, Karl. Esto es serio.
10
00:02:09,938 --> 00:02:11,428
Creo que tiene que ser más fuerte.
11
00:02:11,640 -->
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
<i># Oh, say, can you see #</i>
2
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
3
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
4
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
<i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
5
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
6
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
<i>And now,</i>
7
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies and gentlemen,</i>
8
00:01:34,825 --> 00:01:38,745
<i>the 43rd President</i>
<i>of the United States,</i>
9
00:01:38,747 --> 00:01:40,621
<i>Geor
- w.(3423935).nfo
- W.[2008]DvDrip-aXXo.en.HI.srt
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,112 --> 00:00:45,487
<i>[CROWD CHEERING]</i>
2
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
WOMAN:
<i># Oh, say, can you see #</i>
3
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
4
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
5
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
ANNOUNCER: <i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
6
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
7
00:01:09,117 --> 00:01:11,136
<i>[ORGAN PLAYING]</i>
8
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
MAN [ON PA]:
<i>And now,</i>
9
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies an
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
<i># Oh, say, can you see #</i>
2
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
3
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
4
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
<i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
5
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
6
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
<i>And now,</i>
7
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies and gentlemen,</i>
8
00:01:34,825 --> 00:01:38,745
<i>the 43rd President</i>
<i>of the United States,</i>
9
00:01:38,747 --> 00:01:40,621
<i>Geor
- W.[2008]DvDrip-aXXo.srt
- w.(3442070).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,385 --> 00:01:33,428
En nu...
2
00:01:33,533 --> 00:01:34,888
...Dames en Heren...
3
00:01:34,992 --> 00:01:38,956
...de 43ste
President van de Verenigde Staten...
4
00:01:39,060 --> 00:01:42,085
...George W.
Bush...
5
00:01:58,980 --> 00:02:01,066
As van de Haat?
- Ik weet het.
6
00:02:01,170 --> 00:02:02,839
Er ontbreekt gewoon...
7
00:02:02,943 --> 00:02:05,028
...iets aan.
- Nog andere briljante ideeën?
8
00:02:06,489 --> 00:02:07,741
Wat vind je As van de Wezels?
9
00:02:07,844 --> 00:02:09,827
Niet dom doen, Karl.
Dit is een serieuze zaak.
10
00:02:09,931 --> 00:02:11,495
Ik denk dat we iets sterkers nodig
hebben.
11
- W.[2008]DvDrip-aXXo.en.srt
- w.(3428189).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
<i># Oh, say, can you see #</i>
2
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
3
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
4
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
<i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
5
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
6
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
<i>And now,</i>
7
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies and gentlemen,</i>
8
00:01:34,825 --> 00:01:38,745
<i>the 43rd President</i>
<i>of the United States,</i>
9
00:01:38,747 --> 00:01:40,621
<i>Geor
- W.[2008]DvDrip-aXXo.en.srt
- w.(3428189).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,533 --> 00:00:55,579
<i># Oh, say, can you see #</i>
2
00:00:55,581 --> 00:01:00,084
<i># By the dawn's early light #</i>
3
00:01:00,085 --> 00:01:01,918
<i># What so proudly we... #</i>
4
00:01:01,919 --> 00:01:05,296
<i>Drilled down</i>
<i>the left field line,</i>
5
00:01:05,298 --> 00:01:09,007
<i>it's a base hit into left field...</i>
6
00:01:32,198 --> 00:01:33,282
<i>And now,</i>
7
00:01:33,283 --> 00:01:34,824
<i>ladies and gentlemen,</i>
8
00:01:34,825 --> 00:01:38,745
<i>the 43rd President</i>
<i>of the United States,</i>
9
00:01:38,747 --> 00:01:40,621
<i>George W. Bush.</i>
10
00:01:58,680 --> 00:02:00,724
"Axis of Hatred
- W.[2008]DvDrip-aXXo.srt
- w.(3433025).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:17,703 --> 00:01:21,665
W.
2
00:01:34,136 --> 00:01:39,933
Agora com vocês: George
W. Bush.
3
00:01:58,994 --> 00:02:02,080
- Excesso de ódio?
- Provavelmente algo como isso.
4
00:02:02,247 --> 00:02:05,959
- Falta alguma coisa.
- Quaisquer outras ideias brilhantes?
5
00:02:06,418 --> 00:02:09,922
- O acesso a feiticeiros.
- Não é engraçado, realmente.
6
00:02:10,297 --> 00:02:15,010
Eu acho que tem que ser forte,
ir diretamente para a tempestade.
7
00:02:15,552 --> 00:02:16,929
Como o discurso
império ..
8
00:02:20,307 --> 00:02:22,434
- O excesso do mal?
- Excesso de mal?
9
00:02:22,935 --> 00:02:26,271
Sim, pode ser.
Parece b
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
<i>A, sada...</i>
2
00:01:33,500 --> 00:01:34,800
<i>...dame i gospodo...</i>
3
00:01:35,000 --> 00:01:38,800
<i>...43 predsednik SAD-a...</i>
4
00:01:39,000 --> 00:01:41,900
<i>...George W. Bush.</i>
5
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
- Osnova mržnje?
- Znam.
6
00:02:01,100 --> 00:02:02,700
Nešto s tim u vezi...
7
00:02:02,900 --> 00:02:04,900
Još neka brilijantna ideja?
8
00:02:06,400 --> 00:02:07,600
A, šta kažete na lasice?
9
00:02:07,800 --> 00:02:09,700
Ne budi vickast, Karl.
Ovo je sada ozbiljno.
10
00:02:09,900 --> 00:02:11,400
Mislim
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,261 --> 00:01:34,304
<i>A, sada...</i>
2
00:01:34,387 --> 00:01:35,763
<i>... dame i gospodo...</i>
3
00:01:35,889 --> 00:01:39,851
<i>... 43 predsednik SAD-a...</i>
4
00:01:39,934 --> 00:01:42,979
<i>... George W. Bush.</i>
5
00:01:59,871 --> 00:02:01,956
- Osnova mrznje?
- Znam.
6
00:02:02,040 --> 00:02:03,708
Nesto s tim u vezi...
7
00:02:03,833 --> 00:02:05,919
Jos neka brilijantna ideja?
8
00:02:07,378 --> 00:02:08,630
A, sta kazete na lasice?
9
00:02:08,713 --> 00:02:10,715
Ne budi vickast, Karl.
Ovo je sada ozbiljno.
10
00:02:10,798 --> 00:02:12,383
Mislim d
- w.(3423942).nfo
- W.[2008]DvDrip-aXXo.es.srt
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,368 --> 00:01:33,335
Y ahora...
2
00:01:33,535 --> 00:01:34,832
...damas y caballeros...
3
00:01:35,037 --> 00:01:38,803
...el presidente número 43
de los Estados Unidos...
4
00:01:39,007 --> 00:01:41,908
George W. Bush.
5
00:01:58,894 --> 00:02:00,919
- ¿Eje del Odio?
- Lo sé.
6
00:02:01,130 --> 00:02:02,757
Tiene algo...
7
00:02:02,965 --> 00:02:03,954
...que se pierde.
8
00:02:04,166 --> 00:02:06,031
¿Alguna otra idea brillante?
9
00:02:06,235 --> 00:02:09,727
- ¿Qué tal Eje de las Comadrejas?
- No seas tierno, Karl. Esto es serio.
10
00:02:09,938 --> 00:0
- W.[2008]DvDrip-aXXo.srt
- w.(3442287).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,385 --> 00:01:33,428
En nu...
2
00:01:33,533 --> 00:01:34,888
...Dames en Heren...
3
00:01:34,992 --> 00:01:38,956
...de 43ste
President van de Verenigde Staten...
4
00:01:39,060 --> 00:01:42,085
...George W.
Bush...
5
00:01:58,980 --> 00:02:01,066
As van de Haat?
- Ik weet het.
6
00:02:01,170 --> 00:02:02,839
Er ontbreekt gewoon...
7
00:02:02,943 --> 00:02:05,028
...iets aan.
- Nog andere briljante ideeën?
8
00:02:06,489 --> 00:02:07,741
Wat vind je As van de Wezels?
9
00:02:07,844 --> 00:02:09,827
Niet dom doen, Karl.
Dit is een serieuze zaak.
10
00:02:09,931 --> 00:02:11,495
Ik denk dat we iets sterkers nodig
hebben.
11
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:22,800
*** FILME JÃ ***
http://www.filmeja.com/
DOWNLOAD DE FILMES E SÃRIES
2
00:01:07,330 --> 00:01:09,999
Argumento
3
00:01:12,209 --> 00:01:14,629
Realização
4
00:01:32,480 --> 00:01:35,191
E agora,
senhoras e senhores,
5
00:01:35,399 --> 00:01:38,777
o 43º presidente
dos Estados Unidos,
6
00:01:38,986 --> 00:01:40,696
George W Bush!
7
00:01:58,756 --> 00:02:03,719
- "Eixo do Ãdio"?
- Pois é, realmente... não vai lá.
8
00:02:03,927 --> 00:02:06,096
Há mais ideias brilhantes?
9
00:02:06,263 --> 00:02:10,017
- "Eixo de Manhosos"?
- Nã
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,782 --> 00:01:21,121
Ãversatt av INTREPiD
www.Undertexter.se
2
00:01:21,216 --> 00:01:24,216
Synkad av: stoffinho17
3
00:01:32,506 --> 00:01:33,548
Och nu ...
4
00:01:33,548 --> 00:01:35,008
... mina damer och herrar ...
5
00:01:35,050 --> 00:01:39,096
... USA:s 43:e president ...
6
00:01:39,096 --> 00:01:42,641
... George W. Bush.
7
00:01:58,991 --> 00:02:01,201
Ondskans Axelmakter?
- Jag vet.
8
00:02:01,201 --> 00:02:02,953
Det är något med det ...
9
00:02:02,995 --> 00:02:06,498
... som inte riktigt träffar rätt.
- Några andra briljanta idéer då?
10
00:
There are more subtitles available for W Axxo
Click here to view them