Search Movie Subtitles results for vor 1997 by relevance:
- vor.(dvdrip.divx.rus).2 3,976fps.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,040 --> 00:00:52,240
THE THIEF
2
00:01:38,360 --> 00:01:40,600
I was born just after the war...
3
00:01:40,920 --> 00:01:42,040
...in 1946.
4
00:01:42,680 --> 00:01:45,440
My mother was going to see
some relatives in Jaroslavl'...
5
00:01:45,600 --> 00:01:48,040
...and she gave birth to me
on the side of the road.
6
00:01:48,480 --> 00:01:50,480
I never saw my father.
7
00:01:50,720 --> 00:01:52,960
He came back
from the war wounded...
8
00:01:53,240 --> 00:01:55,720
...and died six months before
I was born.
9
00:01:56,240 --> 00:01:57,920
But I thought about him...
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presents
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
coproduction
NTV PROFIT = Russia
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS = France
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,563
with the coIIaboration of
5
00:00:27,635 --> 00:00:29,762
THE RUSSIAN STATE COMMITTEE
FOR CINEMATOGRAPHY
6
00:00:29,837 --> 00:00:32,772
the FRENCH NATIONAL CENTER
FOR CINEMATOGRAPHY and CANAL +
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
producer
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presents
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
ToIjan
10
00:00
- Vor.srt
- Vor(Bop)25(En).txt
2 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presents
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
coproduction
NTV PROFIT = Russia
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS = France
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,563
with the coIIaboration of
5
00:00:27,635 --> 00:00:29,762
THE RUSSIAN STATE COMMITTEE
FOR CINEMATOGRAPHY
6
00:00:29,837 --> 00:00:32,772
the FRENCH NATIONAL CENTER
FOR CINEMATOGRAPHY and CANAL +
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
producer
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presents
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
ToIjan
10
00:00:44,886 --> 00:00:48,014
EKATERINA REDNIKOVA
Katja
11
00:00:49,
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,306 --> 00:00:22,306
Ãevirmen: sarveniko
2
00:00:25,307 --> 00:00:28,307
Yapým: Ãgor Tolstunov
3
00:00:28,808 --> 00:00:30,908
~Oyuncular~
4
00:00:31,307 --> 00:00:34,307
Vladimir Mashkov
5
00:00:35,308 --> 00:00:38,308
Yekaterina Rednikova
6
00:00:39,309 --> 00:00:42,309
Misha Philipchuk
7
00:00:43,310 --> 00:00:46,310
Yönetmen: Pavel Chukhraj
8
00:00:48,310 --> 00:00:53,310
~~ HIRSIZ ~~
9
00:01:38,307 --> 00:01:40,475
2.Dünya Savaþý bittikten hemen sonra...
10
00:01:40,809 --> 00:01:41,977
...1946'da yýlýnda doðmuþum.
11
00:01:42,603 --> 00:01:45,355
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT Apresenta
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
uma co-produ??o
NTV PROFIT - Russia
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS - Fran?a
4
00:00:25,700 --> 00:00:27,190
com a colabora??o...
5
00:00:27,268 --> 00:00:29,293
do COMIT? ESTATAL RUSO
PARA CINEMATOGRAFIA
6
00:00:29,370 --> 00:00:32,771
O CENTRO NACIONAL FRANC?S
PARA CINEMATOGRAFIA e CANAL +
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
Produtor
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
Apresenta
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
Toljan
10
00:00:44,88
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
lDY group - BachYen dá»â¹ch từ bản tiếng Nga.
1
00:01:39,567 --> 00:01:40,682
Tôi sinh ra khi chiến tranh vừa kết thúc
2
00:01:41,567 --> 00:01:42,602
VÃÂ o nÃÆm 1946.
3
00:01:43,647 --> 00:01:47,845
Trong cuá»â¢c hành trình vá» quê tìm ngðá»Âi thân, mẹ Ãâã Ãâẻ rái tôi ngay trên Ãâðá»Âng.
4
00:01:49,567 --> 00:01:50,636
Tôi chða từng Ãâðợc gặp mặt bá»â.
5
00:01:51,647 --> 00:01:52,841
Sau chiến tranh ông trở váÂ
- Vor (The Thief) [coming of age].[1997].[russian].[sep. eng subs] - Pavel Chukhraj.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,800 --> 00:00:53,000
THE THIEF
2
00:01:39,120 --> 00:01:41,360
I was born just after the war...
3
00:01:41,680 --> 00:01:42,800
...in 1946.
4
00:01:43,440 --> 00:01:46,200
My mother was going to see
some relatives in Jaroslavl'...
5
00:01:46,360 --> 00:01:48,800
...and she gave birth to me
on the side of the road.
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,240
I never saw my father.
7
00:01:51,480 --> 00:01:53,720
He came back
from the war wounded...
8
00:01:54,000 --> 00:01:56,480
...and died six months before
I was born.
9
00:01:57,000 --> 00:01:58,680
But I thought about him...
10
00:01:58,760 --> 00:02:00,840
...throughout my childhood.
1
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presenta
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
una coproducci?n
NTV PROFIT - Rusia
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS - Francia
4
00:00:25,700 --> 00:00:27,190
con la colaboraci?n
5
00:00:27,268 --> 00:00:29,293
del COMIT? ESTATAL RUSO
PARA CINEMATOGRAFIA
6
00:00:29,370 --> 00:00:32,771
el CENTRO NACIONAL FRANC?S
PARA CINEMATOGRAFIA y CANAL +
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
el productor
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presenta
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
Toljan
10
00:00:4
- Vor (The Thief) [coming of age].[1997].[russian].[sep. eng subs] - Pavel Chukhraj.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,800 --> 00:00:53,000
THE THIEF
2
00:01:39,120 --> 00:01:41,360
I was born just after the war...
3
00:01:41,680 --> 00:01:42,800
...in 1946.
4
00:01:43,440 --> 00:01:46,200
My mother was going to see
some relatives in Jaroslavl'...
5
00:01:46,360 --> 00:01:48,800
...and she gave birth to me
on the side of the road.
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,240
I never saw my father.
7
00:01:51,480 --> 00:01:53,720
He came back
from the war wounded...
8
00:01:54,000 --> 00:01:56,480
...and died six months before
I was born.
9
00:01:57,000 --> 00:01:58,680
But I thought about him...
10
00:01:58,760 --> 00:02:00,840
...throughout my childhood.
1
- Vor.1997.RUSSiAN.FS.DVDRip. XviD-RAMpage.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,040 --> 00:00:52,239
LOPOV
2
00:01:38,351 --> 00:01:40,591
<i>Roðen sam po završetku rata</i>
3
00:01:40,911 --> 00:01:42,030
<i>1946. godine.</i>
4
00:01:42,670 --> 00:01:45,429
<i>Moja majka je krenula da posjeti
neke roðake u Jaroslavlu</i>
5
00:01:45,589 --> 00:01:48,029
<i>i rodila me pored puta.</i>
6
00:01:48,469 --> 00:01:50,469
<i>Nikad nisam vidjeo svog oca.</i>
7
00:01:50,709 --> 00:01:52,948
<i>Vratio se ranjen iz rata</i>
8
00:01:53,228 --> 00:01:55,708
<i>i umro 6 mjeseci
prije mog roðenja.</i>
9
00:01:56,227 --> 00:01:57,908
<i>Ipak sam mislio na njeg
- Vor - cd1.srt
- Vor - cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,146 --> 00:00:17,378
NTV PROFIT prezinta
2
00:00:19,019 --> 00:00:22,055
o coproductie
NTV PROFIT Rusia
3
00:00:22,055 --> 00:00:25,759
si
PRODUCTIONS LE PONT ROISSY FILMS Franta
4
00:00:25,759 --> 00:00:27,522
in colaborare cu
5
00:00:27,522 --> 00:00:29,796
Comitetul de Stat pentru
Cinematografie din Rusia
6
00:00:29,796 --> 00:00:33,800
Centrul National pentru Cinematografie din Franta
si Canal +
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,792
producator
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,837 --> 00:00:39,668
prezinta
9
00:00:40,640 --> 00:00:43,575
VLADIMIR MASHKOV
in rolul lui Toljan
- Vor.srt
- Vor(Bop)25(En).txt
2 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presents
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
coproduction
NTV PROFIT = Russia
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS = France
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,563
with the coIIaboration of
5
00:00:27,635 --> 00:00:29,762
THE RUSSIAN STATE COMMITTEE
FOR CINEMATOGRAPHY
6
00:00:29,837 --> 00:00:32,772
the FRENCH NATIONAL CENTER
FOR CINEMATOGRAPHY and CANAL +
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
producer
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presents
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
ToIjan
10
00:00
- Vor (1997) [The Thief] spell-checked.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presents
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
coproduction
NTV PROFIT = Russia
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS = France
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,563
with the collaboration of
5
00:00:27,635 --> 00:00:29,762
THE RUSSIAN STATE COMMITTEE
FOR CINEMATOGRAPHY
6
00:00:29,837 --> 00:00:32,772
the FRENCH NATIONAL CENTER
FOR CINEMATOGRAPHY and CANAL +
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
producer
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presents
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
ToIjan
10
00:00
- Vor (1997) [The Thief] spell-checked.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presents
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
coproduction
NTV PROFIT = Russia
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS = France
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,563
with the collaboration of
5
00:00:27,635 --> 00:00:29,762
THE RUSSIAN STATE COMMITTEE
FOR CINEMATOGRAPHY
6
00:00:29,837 --> 00:00:32,772
the FRENCH NATIONAL CENTER
FOR CINEMATOGRAPHY and CANAL +
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
producer
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presents
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
ToIjan
10
00:00
- Vor.1997.RUSSiAN.FS.DVDRip. XviD-RAMpage.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,040 --> 00:00:52,239
LOPOV
2
00:01:38,351 --> 00:01:40,591
<i>Roðen sam po završetku rata</i>
3
00:01:40,911 --> 00:01:42,030
<i>1946. godine.</i>
4
00:01:42,670 --> 00:01:45,429
<i>Moja majka je krenula da posjeti
neke roðake u Jaroslavlu</i>
5
00:01:45,589 --> 00:01:48,029
<i>i rodila me pored puta.</i>
6
00:01:48,469 --> 00:01:50,469
<i>Nikad nisam vidjeo svog oca.</i>
7
00:01:50,709 --> 00:01:52,948
<i>Vratio se ranjen iz rata</i>
8
00:01:53,228 --> 00:01:55,708
<i>i umro 6 mjeseci
prije mog roðenja.</i>
9
00:01:56,227 --> 00:01:57,908
<i>Ipak sam mislio na njeg
1 file(s), added on: 2010-07-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,987 --> 00:00:09,219
NTV PROFIT presenta
2
00:00:10,860 --> 00:00:13,829
una coproducción
NTV PROFIT - Rusia
3
00:00:13,829 --> 00:00:16,865
PRODUCTIONS LE PONT
ROISSY FILMS - Francia
4
00:00:17,500 --> 00:00:18,990
con la colaboración
5
00:00:18,990 --> 00:00:21,093
del COMITÃ ESTATAL RUSO
PARA CINEMATOGRAFIA
6
00:00:21,093 --> 00:00:24,571
el CENTRO NACIONAL FRANCÃS
PARA CINEMATOGRAFIA y CANAL +
7
00:00:25,641 --> 00:00:28,633
el productor
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:29,679 --> 00:00:31,510
presenta
9
00:00:32,482 --> 00:00:35,417
VLADIMIR MASHKOV
Toljan
10
00:
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presenteert
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
coproductie
NTV PROFIT - Rusland
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIES LE PONT
ROISSY FILMS - Frankrijk
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,563
met de medewerking van :
5
00:00:27,635 --> 00:00:29,762
THE RUSSIAN STATE COMMITTEE
FOR CINEMATOGRAPHY
6
00:00:29,837 --> 00:00:32,772
De FRENCH NATIONAL CENTER
FOR CINEMATOGRAPHY en CANAL PLUS
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
producent
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presenteert
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
Toljan
1 file(s), added on: 2010-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,204 --> 00:00:54,007
ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:39,698 --> 00:01:43,703
Ãîäèë ñúì ñå âåäÃà ãÃ
ñëåä âîéÃà òà , ïðåç '46-òà .
3
00:01:44,019 --> 00:01:46,855
Ãà ìà îòèâà ëà ïðè
ðîäÃèÃè Ãà ñåëî
4
00:01:46,960 --> 00:01:49,853
è ìå ðîäèëà Ãà ïðà âî Ãà ïúòÿ.
5
00:01:49,953 --> 00:01:52,436
Ãèêîãà ÃÃ¥ ñúì âèæäà ë áà ùà ñè,
6
00:01:52,447 --> 00:01:54,539
âúðÃà ë ñå îò âîéÃà òà ðà ÃÃ¥Ã
7
00:01:54,647 --> 00:01:57,632
è óìðÿë ïîëîâèà ãîäèÃÃ
ïðåäè äà ñå Ã
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,187 --> 00:00:17,419
NTV PROFIT presenteert
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,029
coproductie
NTV PROFIT - Rusland
3
00:00:22,096 --> 00:00:25,065
PRODUCTIES LE PONT
ROISSY FILMS - Frankrijk
4
00:00:25,800 --> 00:00:27,563
met de medewerking van :
5
00:00:27,635 --> 00:00:29,762
THE RUSSIAN STATE COMMITTEE
FOR CINEMATOGRAPHY
6
00:00:29,837 --> 00:00:32,772
De FRENCH NATIONAL CENTER
FOR CINEMATOGRAPHY en CANAL PLUS
7
00:00:33,841 --> 00:00:36,833
producent
IGOR TOLSTUNOV
8
00:00:37,879 --> 00:00:39,710
presenteert
9
00:00:40,682 --> 00:00:43,617
VLADIMIR MASHKOV
Toljan