Search Movie Subtitles results for volver english by relevance:
- Volver ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
19 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,885 --> 00:00:14,462
This very little premature morning
2
00:00:14,463 --> 00:00:17,902
I went out of the common people with the little herd,
3
00:00:17,903 --> 00:00:21,237
And as then dawn was coming
4
00:00:21,238 --> 00:00:23,703
I was receiving it
5
00:00:23,704 --> 00:00:26,934
Singing like a little bird.
6
00:00:26,935 --> 00:00:30,825
This very little premature morning.
7
00:00:30,826 --> 00:00:33,918
For the lanes of the brushwood,
8
00:00:33,919 --> 00:00:37,773
I am the hormiguita of the spoils.
9
00:00:37,774 --> 00:00:41,144
And as he has very good eyes
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,885 --> 00:00:14,462
This very little premature morning
2
00:00:14,463 --> 00:00:17,902
I went out of the common people with the little herd,
3
00:00:17,903 --> 00:00:21,237
And as then dawn was coming
4
00:00:21,238 --> 00:00:23,703
I was receiving it
5
00:00:23,704 --> 00:00:26,934
Singing like a little bird.
6
00:00:26,935 --> 00:00:30,825
This very little premature morning.
7
00:00:30,826 --> 00:00:33,918
For the lanes of the brushwood,
8
00:00:33,919 --> 00:00:37,773
I am the hormiguita of the spoils.
9
00:00:37,774 --> 00:00:41,144
And as he has very good eyes
10
- Volver ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:02,888 --> 00:01:05,270
The windâs too strong!
2
00:01:11,826 --> 00:01:15,959
Awful weather.
- The letters must shine.
3
00:01:16,251 --> 00:01:17,839
Some wind you have in this village!
4
00:01:18,632 --> 00:01:20,510
The women here
live longer than the men.
5
00:01:21,596 --> 00:01:22,431
Except our poor mother...
6
00:01:22,473 --> 00:01:23,515
She got lucky.
7
00:01:23,515 --> 00:01:24,979
Donât say that, Raimunda.
8
00:01:25,312 --> 00:01:28,236
Mother died in fatherâs arms.
Itâs how she would have wanted it.
9
00:01:28,236 --> 00:01:29,446
She wanted to
- [2006] Pedro Almod?var - Volver CD1 (EN).srt
- [2006] Pedro Almod?var - Volver CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,880 --> 00:00:19,880
25.
2
00:01:02,888 --> 00:01:05,270
The windâs too strong!
3
00:01:11,826 --> 00:01:15,959
Awful weather.
- The letters must shine.
4
00:01:16,251 --> 00:01:17,839
Some wind you have in this village!
5
00:01:18,632 --> 00:01:20,510
The women here
live longer than the men.
6
00:01:21,596 --> 00:01:22,431
Except our poor mother...
7
00:01:22,473 --> 00:01:23,515
She got lucky.
8
00:01:23,515 --> 00:01:24,979
Donât say that, Raimunda.
9
00:01:25,312 --> 00:01:28,236
Mother died in fatherâs arms.
Itâs how she would have wanted it.
10
00:01:
- babies-volver.cd1.srt
- babies-volver.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,101 --> 00:00:14,022
The old doll.
2
00:00:22,944 --> 00:00:25,507
What's this?
Jewelry?
3
00:00:27,146 --> 00:00:29,187
What were you going to do with it?
4
00:00:30,870 --> 00:00:32,308
Nothing.
- Nothing?
5
00:00:32,510 --> 00:00:36,631
As in keep it to yourself?
- Raimunda, don't say that.
6
00:00:37,274 --> 00:00:39,114
I didn't bring the suitcase.
7
00:00:40,115 --> 00:00:41,517
Then who did?
8
00:00:43,437 --> 00:00:46,519
When I came back from the funeral
it was waiting for me here.
9
00:00:47,639 --> 00:00:49,160
What?
10
00:00:51,120 --> 00:00:53,003
Wh
- Volver.2006.PerfectSubs .srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,887 --> 00:00:22,118
2
00:00:22,287 --> 00:00:25,484
3
00:00:25,647 --> 00:00:28,684
4
00:00:28,847 --> 00:00:31,042
5
00:00:31,207 --> 00:00:34,119
6
00:00:34,287 --> 00:00:37,723
7
00:00:38,047 --> 00:00:40,845
8
00:00:41,007 --> 00:00:44,556
9
00:00:44,727 --> 00:00:47,799
10
00:00:47,967 --> 00:00:51,721
11
00:00:54,367 --> 00:00:57,120
12
00:00:57,287 --> 00:01:00,802
13
00:01:00,967 --> 00:01:03,083
14
00:01:03,247 --> 00:01:05,761
Put some stones in the vase,
or it'll fall over.
15
00:01:05,927 --> 00:01:08,23
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,927 --> 00:01:36,259
Put some stones in the vase
or it'll fall over.
2
00:01:43,636 --> 00:01:44,625
This bloody wind!
3
00:01:44,838 --> 00:01:46,772
Polish the letters well.
4
00:01:48,074 --> 00:01:49,871
There are so many widows!
5
00:01:50,076 --> 00:01:51,873
The women here
live longer than the men.
6
00:01:52,679 --> 00:01:54,977
- Except poor Mom.
- Mom was lucky.
7
00:01:55,181 --> 00:01:56,739
Raimunda, don't say that!
8
00:01:57,050 --> 00:02:00,042
She died in dad's arms,
and she loved him more than anyone.
9
00:02:00,286 --> 00:02:01,480
Burned to death!
- Volver.720p.REVEiLLE.en .srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,227 --> 00:01:12,559
Put some stones in the vase
or it'll fall over.
2
00:01:19,936 --> 00:01:20,925
This bloody wind!
3
00:01:21,138 --> 00:01:23,072
Polish the letters well.
4
00:01:24,374 --> 00:01:26,171
There are so many widows!
5
00:01:26,376 --> 00:01:28,173
The women here
live longer than the men.
6
00:01:28,979 --> 00:01:31,277
- Except poor Mom.
- Mom was lucky.
7
00:01:31,481 --> 00:01:33,039
Raimunda, don't say that!
8
00:01:33,350 --> 00:01:36,342
She died in dad's arms,
and she loved him more than anyone.
9
00:01:36,586 --> 00:01:37,780
Burned to death!
- Volver.CD2.srt
- Volver.2006.DVDRip.XviD .AC3.Subs.EN-RiPEANDO.srt
- Volver.CD1.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,888 --> 00:01:05,270
The windâs too strong!
2
00:01:11,826 --> 00:01:15,959
Awful weather.
- The letters must shine.
3
00:01:16,251 --> 00:01:17,839
Some wind you have in this village!
4
00:01:18,632 --> 00:01:20,510
The women here
live longer than the men.
5
00:01:21,596 --> 00:01:22,431
Except our poor mother...
6
00:01:22,473 --> 00:01:23,515
She got lucky.
7
00:01:23,515 --> 00:01:24,979
Donât say that, Raimunda.
8
00:01:25,312 --> 00:01:28,236
Mother died in fatherâs arms.
Itâs how she would have wanted it.
9
00:01:28,236 --> 00:01:29,446
She wanted to die
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,960 --> 00:01:02,390
VOLVER
2
00:01:02,784 --> 00:01:02,900
Traducerea si adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
Brought To You By: MeFisTo
3
00:01:03,240 --> 00:01:05,750
Pune pietre in vaza, Paula,
ca sa nu cada.
4
00:01:12,480 --> 00:01:13,730
Al naibii vant!
5
00:01:13,880 --> 00:01:15,740
Sterge bine literele ca sa straluceasca.
6
00:01:17,000 --> 00:01:18,520
Ce de vaduve pe-aici.
7
00:01:18,720 --> 00:01:22,070
Femeile de aici traiesc mai mult
decat barbatii, Mai putin biata mama.
8
00:01:22,240 --> 00:01:23,680
Mama a fost norocoasa.
9
00:01:23,880 --> 00:01:25,160
Raimu
- Volver.2006.LIMITED.RET AIL.DVDRip.XviD.CD2-MESS.srt
- Volver.2006.LIMITED.RET AIL.DVDRip.XviD.CD1-MESS.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,787 --> 00:00:02,914
Then why is it here?
2
00:00:05,358 --> 00:00:08,589
When I got to Aunt Paula's house...
3
00:00:09,596 --> 00:00:10,563
What?
4
00:00:13,133 --> 00:00:14,964
I'd never have believed this.
5
00:00:16,369 --> 00:00:19,964
Stealing the few things she had
before she was even in the grave.
6
00:00:20,907 --> 00:00:21,999
What a nerve!
7
00:00:25,812 --> 00:00:27,507
Don't go off like that!
8
00:01:00,113 --> 00:01:01,705
We have to buy another fridge.
9
00:01:03,283 --> 00:01:05,274
Why not fix the one in the storeroom?
10
00:01:06,987 --> 00:01:08,2
- babies-volver.cd2.SRT
- babies-volver.cd1.SRT
2 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,935 --> 00:00:13,757
The antique dolls!
2
00:00:23,039 --> 00:00:24,315
Her jewel case!
3
00:00:27,487 --> 00:00:29,080
What were you going to do with this?
4
00:00:30,751 --> 00:00:31,678
Nothing.
5
00:00:31,871 --> 00:00:33,659
You were going to keep it.
6
00:00:33,951 --> 00:00:35,031
Really, Sole.
7
00:00:35,230 --> 00:00:36,692
Don't get the wrong idea.
8
00:00:37,566 --> 00:00:38,973
I didn't bring the case.
9
00:00:39,398 --> 00:00:41,438
Then why is it here?
10
00:00:43,782 --> 00:00:46,881
When I got to Aunt Paula's house...
11
00:00:47,846 --> 00:00:48,
- Volver cd1 ( English Subtitles )
- Volver cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,960
Whatâs this?
Jewelry?
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,640
What were you going to do with it?
3
00:00:14,360 --> 00:00:15,760
Nothing.
- Nothing?
4
00:00:15,960 --> 00:00:20,120
As in keep it to yourself?
- Raimunda, donât say that.
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,560
I didnât bring the suitcase.
6
00:00:23,600 --> 00:00:24,960
Then who did?
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,000
When I came back from the funeral
it was waiting for me here.
8
00:00:31,080 --> 00:00:32,640
What?
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,440
What kind of nonsense is that?
10
00:00:
- Volver.DVDRip.BABiES.pa rt2.en.SRT
- Volver.DVDRip.BABiES.pa rt1.en.SRT
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,888 --> 00:01:05,270
The windâs too strong!
2
00:01:11,826 --> 00:01:15,959
Awful weather.
- The letters must shine.
3
00:01:16,251 --> 00:01:17,839
Some wind you have in this village!
4
00:01:18,632 --> 00:01:20,510
The women here
live longer than the men.
5
00:01:21,596 --> 00:01:22,431
Except our poor mother...
6
00:01:22,473 --> 00:01:23,515
She got lucky.
7
00:01:23,515 --> 00:01:24,979
Donât say that, Raimunda.
8
00:01:25,312 --> 00:01:28,236
Mother died in fatherâs arms.
Itâs how she would have wanted it.
9
00:01:28,236 --> 00:01:29,446
She wanted to die
- Volver.Cd2.Spanish.XviD .AC3.DVDRip.By.FreAk.TEAm.English.srt
- Volver.Cd1.Spanish.XviD .AC3.DVDRip.By.FreAk.TEAm.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:08,400
The old doll.
2
00:00:18,100 --> 00:00:20,663
Whatâs this?
Jewelry?
3
00:00:22,302 --> 00:00:24,343
What were you going to do with it?
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,465
Nothing.
- Nothing?
5
00:00:27,667 --> 00:00:31,788
As in keep it to yourself?
- Raimunda, donât say that.
6
00:00:32,431 --> 00:00:34,271
I didnât bring the suitcase.
7
00:00:35,272 --> 00:00:36,674
Then who did?
8
00:00:38,594 --> 00:00:41,676
When I came back from the funeral
it was waiting for me here.
9
00:00:42,796 --> 00:00:44,317
What?
10
00:00:46,278 --> 00:00:48,1
- Volver cd1 ( English Subtitles )
- Volver cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,400 --> 00:00:10,670
The jewel box!
2
00:00:10,671 --> 00:00:14,174
What did you intend to do with this?
3
00:00:14,175 --> 00:00:15,241
Nothing.
4
00:00:15,242 --> 00:00:21,012
Nothing? To continue to
be it. Certainly, Sole ...!
5
00:00:21,014 --> 00:00:22,648
I did not bring the suitcase myself.
6
00:00:22,649 --> 00:00:31,322
Ah, no? Yentonces,That he does here?
7
00:00:31,323 --> 00:00:34,626
What?
8
00:00:34,627 --> 00:00:40,398
Look at, if they say it I
do not create it for myself.
9
00:00:40,399 --> 00:00:46,837
Being she of present body.
What little shame
- Volver.DVDRip.MESS.part 1.en.srt
- Volver.DVDRip.MESS.part 2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:33,626 --> 00:01:35,958
Put some stones in the vase
or it'll fall over.
1
00:01:43,336 --> 00:01:44,325
This bloody wind!
2
00:01:44,537 --> 00:01:46,471
Polish the letters well.
3
00:01:47,774 --> 00:01:49,571
There are so many widows!
4
00:01:49,776 --> 00:01:51,573
The women here
live longer than the men.
5
00:01:52,378 --> 00:01:54,676
- Except poor Mom.
- Mom was lucky.
6
00:01:54,881 --> 00:01:56,439
Raimunda, don't say that!
7
00:01:56,749 --> 00:01:59,741
She died in dad's arms,
and she loved him more than anyone.
8
00:01:59,986 --> 00:02:01,180
Burned to death!
- Volver - CD1 - Eng - 25fps - 2006 - (AC3.DVDRip.XviD).CD1.srt
- Volver - CD1 - Eng - 25fps - 2006 - (MESS).srt
- Volver - CD2 - Eng - 25fps - 2006 - (AC3.DVDRip.XviD).CD1.srt
- Volver - CD2 - Eng - 25fps - 2006 - (MESS).srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,600 --> 00:01:05,960
The windâs too strong!
2
00:01:12,520 --> 00:01:16,640
Awful weather.
- The letters must shine.
3
00:01:16,920 --> 00:01:18,520
Some wind you have in this village!
4
00:01:19,320 --> 00:01:21,200
The women here
live longer than the men.
5
00:01:22,280 --> 00:01:23,120
Except our poor mother...
6
00:01:23,160 --> 00:01:24,240
She got lucky.
7
00:01:24,240 --> 00:01:25,680
Donât say that, Raimunda.
8
00:01:26,000 --> 00:01:28,920
Mother died in fatherâs arms.
Itâs how she would have wanted it.
9
00:01:28,920 --> 00:01:30,160
She wanted to die
- babies-volver.cd1.srt
- babies-volver.cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,101 --> 00:00:14,022
The old doll.
2
00:00:22,944 --> 00:00:25,507
What's this?
Jewelry?
3
00:00:27,146 --> 00:00:29,187
What were you going to do with it?
4
00:00:30,870 --> 00:00:32,308
Nothing.
- Nothing?
5
00:00:32,510 --> 00:00:36,631
As in keep it to yourself?
- Raimunda, don't say that.
6
00:00:37,274 --> 00:00:39,114
I didn't bring the suitcase.
7
00:00:40,115 --> 00:00:41,517
Then who did?
8
00:00:43,437 --> 00:00:46,519
When I came back from the funeral
it was waiting for me here.
9
00:00:47,639 --> 00:00:49,160
What?
10
00:00:51,120 --> 00:00:53,003
Wh
- Volver cd1 ( English Subtitles )
- Volver cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,163
Whatâs this?
Jewelry?
2
00:00:10,802 --> 00:00:12,843
What were you going to do with it?
3
00:00:14,526 --> 00:00:15,965
Nothing.
- Nothing?
4
00:00:16,167 --> 00:00:20,288
As in keep it to yourself?
- Raimunda, donât say that.
5
00:00:20,931 --> 00:00:22,771
I didnât bring the suitcase.
6
00:00:23,772 --> 00:00:25,174
Then who did?
7
00:00:27,094 --> 00:00:30,176
When I came back from the funeral
it was waiting for me here.
8
00:00:31,296 --> 00:00:32,817
What?
9
00:00:34,778 --> 00:00:36,661
What kind of nonsense is that?
10
00:00:
There are more subtitles available for Volver English
Click here to view them