Search Movie Subtitles results for vivah by relevance:
- Vivah ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
7 x
70 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,656 --> 00:01:20,990
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,
2
00:01:21,862 --> 00:01:24,729
from homes they're born into,
reared and raised,
3
00:01:25,332 --> 00:01:28,927
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere
4
00:01:29,603 --> 00:01:32,265
To a home she belongs, she will
estrange herself and...
5
00:01:32,339 --> 00:01:35,797
make a stranger's home, her own
6
00:01:36,376 --> 00:01:41,279
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind
7
00:01:44,384 --> 00:01:47,945
Any daughter's father, be it s
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
from homes they're born into,
reared and raised,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
To a home she belongs, she will
estrange herself and..
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
make a stranger's home, her own
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
Any daughter's father, be it some
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,656 --> 00:01:20,990
Parfois je m'arrête pour réfléchir
sur le monde particulier d'une fille.
2
00:01:21,862 --> 00:01:24,729
De la maisons où
elle est née et élevée.
3
00:01:25,332 --> 00:01:28,927
Des liens qu'elle déracine
pour se transplanter ailleurs.
4
00:01:29,603 --> 00:01:31,195
De la maison à laquelle elle
appartient et de..
5
00:01:31,271 --> 00:01:32,363
..laquelle elle s'éloigne..
6
00:01:32,439 --> 00:01:35,806
..pour faire sa propre
la maison d'un étranger.
7
00:01:36,376 --> 00:01:41,279
Le petit bourgeon qui devient
la mère d'humanité devant nous
- Vivah (2006) DvD.Rip.Subs BstQlty [ExD XcluSivE]_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,656 --> 00:01:20,990
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,
2
00:01:21,862 --> 00:01:24,729
from homes they're born into,
reared and raised,
3
00:01:25,332 --> 00:01:28,927
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere
4
00:01:29,603 --> 00:01:32,265
To a home she belongs, she will
estrange herself and...
5
00:01:32,339 --> 00:01:35,797
make a stranger's home, her own
6
00:01:36,376 --> 00:01:41,279
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind
7
00:01:44,384 --> 00:01:47,945
Any daughter's father, be it some
- Vivah ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Mã gândesc deseori la
strania lume a fetelor,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
de la cãminele în care se nasc,
sunt crescute si primesc o educatie,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
unde prind rãdãcini, pentru ca apoi
sã se mute în altã parte.
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
Se vor înstrãina de casa
cãreia i-au apartinut,
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
si se vor duce într-o altã casã,
casa unor strãini.
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
Ãn fata ochilor nostri, micii muguri
vor înflori în mame ale umanitãtii.
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,
- Vivah ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{119}{211}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZERÃBKI TYLKO|ZA ZGODÂ¥ AUTORA T£UMACZENIA
{839}{996}OD ZARÃCZYN DO MA£¯EÃSTWA| t³umaczenie: jacekm
{1010}{1058}korekty i pomoc psychiczna: misiaczek
{1831}{1956}Czasami zastanawiam siê nad| dziwnym Åwiatem córek,
{1956}{2039}Odcinaj¹ swe korzenie| z domów w których siê
{2039}{2142}urodzi³y i wychowa³y,| i przesadzaj¹ w inne miejsce.
{2142}{2207}Dom w którym siê urodzi³y staje siê im obcy...
{2207}{2300}a dom nieznajomego uznaj¹ za swój w³asny.
{2304}{2453}Na naszych oczach, te ma³e p¹czki,| rozkwitaj¹ w matki ludzkoÅci.
{2496}{2588}Ka¿dego ojca, czy to bogacz na obczyŸnie,
- shrek.the.third.(3626853).nfo
- Vivah[2006]DVDRip[Hindi ]-SaM.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Mã gândesc deseori la
strania lume a fetelor,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
de la cãminele în care se nasc,
sunt crescute si primesc o educatie,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
unde prind rãdãcini, pentru ca apoi
sã se mute în altã parte.
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
Se vor înstrãina de casa
cãreia i-au apartinut,
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
si se vor duce într-o altã casã,
casa unor strãini.
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
Ãn fata ochilor nostri, micii muguri
vor înflori în mame ale umanitãtii.
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Mã gândesc deseori la
strania lume a fetelor,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
de la cãminele în care se nasc,
sunt crescute si primesc o educatie,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
unde prind rãdãcini, pentru ca apoi
sã se mute în altã parte.
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
Se vor înstrãina de casa
cãreia i-au apartinut,
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
si se vor duce într-o altã casã,
casa unor strãini.
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
Ãn fata ochilor nostri, micii muguri
vor înflori în mame ale umanitãtii.
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
- shrek.the.third.(3427861).nfo
- vivah 1cd dvd rip dr.txt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{10}movie info: XVID 640x272 23.976fps 701.0 MB
{119}{211}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZERÃBKI TYLKO|ZA ZGODÂ¥ AUTORA T£UMACZENIA
{839}{996}OD ZARÃCZYN DO MA£¯EÃSTWA| t³umaczenie: jacekm
{1010}{1058}korekty i pomoc psychiczna: misiaczek
{1831}{1956}Czasami zastanawiam siê nad| dziwnym Åwiatem córek,
{1956}{2039}Odcinaj¹ swe korzenie| z domów w których siê
{2039}{2142}urodzi³y i wychowa³y,| i przesadzaj¹ w inne miejsce.
{2142}{2207}Dom w którym siê urodzi³y staje siê im obcy...
{2207}{2300}a dom nieznajomego u
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Mã gândesc deseori la
strania lume a fetelor,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
de la cãminele în care se nasc,
sunt crescute si primesc o educatie,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
unde prind rãdãcini, pentru ca apoi
sã se mute în altã parte.
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
Se vor înstrãina de casa
cãreia i-au apartinut,
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
si se vor duce într-o altã casã,
casa unor strãini.
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
Ãn fata ochilor nostri, micii muguri
vor înflori în mame ale umanitãtii.
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
TatãI oricãrei fete, fie cã este
un om bogat din tinuturi îndep
- shrek.the.third.(3626853).nfo
- Vivah[2006]DVDRip[Hindi ]-SaM.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Mã gândesc deseori la
strania lume a fetelor,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
de la cãminele în care se nasc,
sunt crescute si primesc o educatie,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
unde prind rãdãcini, pentru ca apoi
sã se mute în altã parte.
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
Se vor înstrãina de casa
cãreia i-au apartinut,
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
si se vor duce într-o altã casã,
casa unor strãini.
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
Ãn fata ochilor nostri, micii muguri
vor înflori în mame ale umanitãtii.
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
- shrek.the.third.(3427861).nfo
- vivah 1cd dvd rip dr.txt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{10}movie info: XVID 640x272 23.976fps 701.0 MB
{119}{211}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZERÃBKI TYLKO|ZA ZGODÂ¥ AUTORA T£UMACZENIA
{839}{996}OD ZARÃCZYN DO MA£¯EÃSTWA| t³umaczenie: jacekm
{1010}{1058}korekty i pomoc psychiczna: misiaczek
{1831}{1956}Czasami zastanawiam siê nad| dziwnym Åwiatem córek,
{1956}{2039}Odcinaj¹ swe korzenie| z domów w których siê
{2039}{2142}urodzi³y i wychowa³y,| i przesadzaj¹ w inne miejsce.
{2142}{2207}Dom w którym siê urodzi³y staje siê im obcy...
{2207}{2300}a dom nieznajomego u
- Vivah (2006) DvD.Rip.Subs BstQlty [ExD XcluSivE]_slo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Vèasih zastanem v razmišljanju
o posebnem svetu hèera,
2
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
najprej se rodijo,
odrašèajo in odrastejo,
3
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
njihove vezi bodo izkoreninili,
prenesle se bodo kjerkoli.
4
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
V dom kamor pripada,
se bo ona odšla in..
5
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
naredila tuji dom za svojega.
6
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
Malo brstenja pred našimi oèmi,
bo cvetelo v materah èloveštva.
7
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Od vsake hèere oèe, bo tudi
bogataš v daljnih širnih deželah,
- Vivah.2006.CD1.DVDRip.X viD-UDM.srt
- Vivah.2006.CD2.DVDRip.X viD-UDM.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Vèasih zastanem v razmišljanju
o posebnem svetu hèera,
2
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
najprej se rodijo,
odrašèajo in odrastejo,
3
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
njihove vezi bodo izkoreninili,
prenesle se bodo kjerkoli.
4
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
V dom kamor pripada,
se bo ona odšla in..
5
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
naredila tuji dom za svojega.
6
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
Malo brstenja pred našimi oèmi,
bo cvetelo v materah èloveštva.
7
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Od vsake hèere oèe, bo tudi
bogataš v daljnih širnih deželah,
1 file(s), added on: 2007-12-04
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
from homes they're born into,
reared and raised,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
To a home she belongs, she will
estrange herself and..
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
make a stranger's home, her own
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
Any daughter's father, be it some
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
from homes they're born into,
reared and raised,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
To a home she belongs, she will
estrange herself and..
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
make a stranger's home, her own
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
Any daughter's father, be it some
- Vivah[2006]DVDRip[Hindi ]-SaM.srt
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Mã gândesc deseori la
strania lume a fetelor,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
de la cãminele în care se nasc,
sunt crescute si primesc o educatie,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
unde prind rãdãcini, pentru ca apoi
sã se mute în altã parte.
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
Se vor înstrãina de casa
cãreia i-au apartinut,
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
si se vor duce într-o altã casã,
casa unor strãini.
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
Ãn fata ochilor nostri, micii muguri
vor înflori în mame ale umanitãtii.
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
1 file(s), added on: 2010-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,752 --> 00:01:52,086
¡ÃÃÃÃäà ÃÃæÃà ááÃÃãá Ãà ÃÃáã ÃáÃäÃà ÃáÃÃÃÃ
2
00:01:52,957 --> 00:01:55,824
¡ãä ÃáÃÃæà ÃáÃà æáÃä ÃÃåá ÃÃÃÃä æäÃÃä ÃÃÃ¥Ã
3
00:01:56,427 --> 00:02:00,022
ÃÃäÃÃà ÃáÃÃÃåä¡ áÃÃÃä ÃäÃÃåä Ãà ãÃÃä ÃÃÃ
4
00:02:00,698 --> 00:02:03,360
...ÃÃæÃà ÃäÃãÃä ÃáÃåá ÃÃÃæä ÃÃÃÃà æ
5
00:02:03,434 --> 00:02:06,892
.ÃÃÃá ÃÃà ÃáÃÃÃá ÃÃÃà áåÃ
6
00:02:07,472 --> 00:02:12,375
¡ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃã ÃáÃÃÃÃà ÃãÃã ÃÃÃääÃ
- Vivah ( English Subtitles ) www.mysubtitles.com.txt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,656 --> 00:01:20,990
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,
2
00:01:21,862 --> 00:01:24,729
from homes they're born into,
reared and raised,
3
00:01:25,332 --> 00:01:28,927
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere
4
00:01:29,603 --> 00:01:32,265
To a home she belongs, she will
estrange herself and...
5
00:01:32,339 --> 00:01:35,797
make a stranger's home, her own
6
00:01:36,376 --> 00:01:41,279
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankin
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,376 --> 00:01:20,710
Sometimes I pause to ponder upon
the peculiar world of daughters,
2
00:01:21,581 --> 00:01:24,448
from homes they're born into,
reared and raised,
3
00:01:25,051 --> 00:01:28,646
their ties they'll uproot, to
transplant themselves elsewhere
4
00:01:29,322 --> 00:01:31,984
To a home she belongs, she will
estrange herself and..
5
00:01:32,058 --> 00:01:35,516
make a stranger's home, her own
6
00:01:36,096 --> 00:01:40,999
The little buds, before our eyes,
will blossom into mothers of mankind
7
00:01:44,104 --> 00:01:47,665
Any daughter's father, be it some
There are more subtitles available for Vivah
Click here to view them