Search Movie Subtitles results for viva las vegas by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,639
????????? ??? ????????? ?? ?????
??????????==???????
2
00:00:55,521 --> 00:00:59,399
????????? ??? ????????? ?? ?????
??????????==???????
3
00:03:08,061 --> 00:03:09,729
?? ?? ??????? ?????!
???????? ????.
4
00:03:12,357 --> 00:03:15,401
????.
5
00:03:17,987 --> 00:03:19,655
????????.
????.
6
00:03:21,073 --> 00:03:22,741
??? ?????!
7
00:03:24,034 --> 00:03:26,036
????. ????????.
8
00:03:27,746 --> 00:03:30,081
???? ?? ????????.
9
00:03:30,248 --> 00:03:32,083
?? ?????????! ?? ?????????!
10
00:03:32,250 --> 00:03:34,252
?? ?????????,
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
GOLDEN NUGGET SALÃ DE JOCURI
2
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
- Pe opt!
- Opt.
3
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Acum iese.
4
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
- Aruncã.
- Uite-le.
5
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Rostogoleºte-le!
6
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Uite! Trebuie sã le aruncãm.
7
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Acum se opresc. Latã!
8
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Dle Swanson! Dle Swanson!
9
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Dle Swanson, Lucky are banii!
10
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
- Ãi are!
- Minunat!
11
00:03:36,000 --> 00:03:
- Viva Las Vegas ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:07,565 --> 00:04:11,274
<i>GOLDEN NUGGET</i>
KOCKARNICA
2
00:06:14,685 --> 00:06:16,277
- Osmica!
- Osmica.
3
00:06:18,805 --> 00:06:21,717
Idemo. Evo ih.
4
00:06:24,205 --> 00:06:25,797
- Hajde.
- Evo ih.
5
00:06:27,165 --> 00:06:28,757
Hajde, idemo.
6
00:06:30,005 --> 00:06:31,916
Evo ih. Idemo dalje.
7
00:06:33,565 --> 00:06:35,795
Evo ih. Tu su.
8
00:06:35,965 --> 00:06:37,717
G. Swanson!
G. Swanson!
9
00:06:37,885 --> 00:06:39,796
G. Swanson,
Lucky ima pare!
10
00:06:40,005 --> 00:06:41,154
- Ima ih!
- Super.
11
00:06:41,725 --> 00:06:44,319
To je pr
- CSI - 5x14 - Unbearable.en.srt
- CSI - 5x13 - Nesting Dolls.en.srt
- CSI - 5x23 - Iced.en.srt
- CSI - 5x22 - Weeping Willows.en.srt
- CSI - 5x09 - Mea Culpa.en.srt
- CSI - 5x24 - Grave Danger (1).en.srt
- CSI - 5x15 - King Baby.en.srt
- CSI - 5x03 - Harvest.en.srt
- CSI - 5x12 - Snakes.en.srt
- CSI - 5x21 - Committed.en.srt
- CSI - 5x18 - Spark of Life.en.srt
- CSI - 5x19 - 4 x 4.en.srt
- CSI - 5x01 - Viva Las Vegas.en.srt
- CSI - 5x05 - Swap Meet.en.srt
- CSI - 5x02 - Down the Drain.en.srt
- CSI - 5x16 - Big Middle.en.srt
- CSI - 5x11 - Who Shot Sherlock .en.srt
- CSI - 5x06 - What's Eating Gilbert Grissom .en.srt
- CSI - 5x07 - Formalities.en.srt
- CSI - 5x10 - No Humans Involved.en.srt
- CSI - 5x04 - Crow's Feet.en.srt
- CSI - 5x17 - Compulsion.en.srt
- CSI - 5x20 - Hollywood Brass.en.srt
- CSI - 5x08 - Ch-Ch-Changes.en.srt
24 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,537 --> 00:00:10,983
BOLO out on the vehicle.
2
00:00:11,070 --> 00:00:13,959
Missing Persons: Lori Kyman.
3
00:00:14,079 --> 00:00:15,844
Husband said she went out with some girlfriends
4
00:00:15,930 --> 00:00:17,451
earlier this evening, and never came home.
5
00:00:17,530 --> 00:00:20,036
- FOS.
- What's an FOS?
6
00:00:20,203 --> 00:00:21,813
Friend of the sheriff.
7
00:00:22,221 --> 00:00:25,325
How else do you get listed
as a missing person so quickly?
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,741
Doors are locked.
9
00:00:30,091 --> 00:00:31,804
No key in the ignition.
10
- Viva Las Vegas ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1404}{1497}GOLDEN NUGGET SALÃ DE JOCURI
{4582}{4622}- Pe opt!|- Opt.
{4685}{4758}Acum iese.
{4820}{4860}- Aruncã.|- Uite-le.
{4894}{4934}Rostogoleºte-le!
{4965}{5013}Uite! Trebuie sã le aruncãm.
{5054}{5110}Acum se opresc. Latã!
{5114}{5158}Dle Swanson! Dle Swanson!
{5162}{5210}Dle Swanson, Lucky are banii!
{5215}{5244}- Ãi are!|- Minunat!
{5258}{5323}E o minune. Ãmplinirea unui vis.
{5328}{5395}Bine. Lucky ºi-a dorit întotdeauna|sã concureze.
{5400}{5498}Vine sã mã ia de aici, din Los Angeles.|Sã-I împachetãm.
{5502}{5579}Nu te grãbi.|Lucky e prietenul ºi partenerul tãu,
{5584}{5638}dar eu sunt un
- Viva Las Vegas (Elvis Presley).HR.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:07,565 --> 00:04:11,274
<i>GOLDEN NUGGET</i>
KOCKARNICA
2
00:06:14,685 --> 00:06:16,277
- Osmica!
- Osmica.
3
00:06:18,805 --> 00:06:21,717
Idemo. Evo ih.
4
00:06:24,205 --> 00:06:25,797
- Hajde.
- Evo ih.
5
00:06:27,165 --> 00:06:28,757
Hajde, idemo.
6
00:06:30,005 --> 00:06:31,916
Evo ih. Idemo dalje.
7
00:06:33,565 --> 00:06:35,795
Evo ih. Tu su.
8
00:06:35,965 --> 00:06:37,717
G. Swanson!
G. Swanson!
9
00:06:37,885 --> 00:06:39,796
G. Swanson,
Lucky ima pare!
10
00:06:40,005 --> 00:06:41,154
- Ima ih!
- Super.
11
00:06:41,725 --> 00:06:44,319
To je pravo
- CSI.s05e01.Viva.Las.Vegas.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,163 --> 00:00:40,249
Vänta...
2
00:00:41,083 --> 00:00:43,710
Vad tusan är det här?
3
00:00:47,172 --> 00:00:51,552
Kom, då. - Rör er framåt i kön.
4
00:01:03,605 --> 00:01:05,774
Vad i...?
5
00:01:26,587 --> 00:01:29,381
Tjänare, Space.
6
00:01:29,464 --> 00:01:33,969
Tjänare, Mans. Var är blitzen, grabben?
7
00:01:36,471 --> 00:01:39,016
Helt punktlig...
8
00:02:02,956 --> 00:02:07,794
Vittnena hörde flera skott...tror de.
9
00:02:07,878 --> 00:02:14,343
Det var under blitzen. Sirenerna tjöt.
Det lät som andra världskriget.
10
00:02:14,426 --> 00:02:1
- Las Vegas - 3x01 - Viva Las Vegas.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,510 --> 00:01:38,535
l've been
wondering something.
2
00:01:38,578 --> 00:01:41,979
From the time we
learn to speak until the day we die,
3
00:01:42,015 --> 00:01:44,779
how many words
does the average person say?
4
00:01:44,818 --> 00:01:49,118
l mean, we talk
and talk and talk, filling up the ozone,
5
00:01:49,156 --> 00:01:51,454
secretly hoping that in
all those syllables,
6
00:01:51,491 --> 00:01:53,550
we've said something
worth remembering.
7
00:01:53,593 --> 00:01:56,585
Deep down,
we know the truth.
8
00:01:56,630 --> 00:01:59,030
Most of what we say
is trash.
- Las Vegas - 03x01 - Viva Las Vegas.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,952 --> 00:01:07,119
Mljac!
2
00:01:12,906 --> 00:01:14,897
Brzo!
-Ostani dole!
3
00:01:21,281 --> 00:01:25,945
Ovo je bila druga pljaèka
indijanskog kasina u zadnjih 30 dana.
4
00:01:28,021 --> 00:01:29,885
Dragi, dogovor za ruèak važi?
5
00:01:29,920 --> 00:01:34,858
Edi, dogovor za ruèak
još uvek važi?
6
00:01:34,893 --> 00:01:37,190
Molim? -Å ta je?
7
00:01:37,225 --> 00:01:42,927
Ne znam. Jedan od onih dana.
8
00:01:46,673 --> 00:01:50,801
Da, i meni nedostaje.
9
00:01:50,836 --> 00:01:54,937
Ovo su slike od pre 6 meseci
kad je dragulj Las Vegasa
10
00:
- ROSWELL---2x15---VIVA-LAS-VEGAS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,399
Ãìà ìà ëêî îáúðêâà ÃÃ¥ äî ìîìåÃòà ...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,080
Ãîáðå, äå ìÃîãî îáúðêâà ÃÃ¥
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,280
à åäèÃñòâåÃèÿò ÷îâåê, êîéòî
ùå âè ðà çÿñÃè, ñúì à ç
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,679
òà êà ÷å äà ïîâòîðèì, ñòà âà ëè?
6
00:00:09,800 --> 00:00:13,320
Ãîâà å òÿõÃà òà ïïëà Ãåòà ,
Ãÿêúäå ïî ñðåäà òà Ãà âñåëåÃà òà .
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,519
Ãîâà å Ãà øà òà ïëà Ãåòà , Ãåìÿ.
ÃÿÃ
- CSI 5x01 - Viva Las Vegas.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1552}{1588}Co to do cholery jest?
{2169}{2253}Hej, bracie. Kiedy bêdzie Blitz?
{2339}{2375}W sam¹ porê.
{2967}{3032}Åwiadkowie s³yszeli wielokrotne strza³y,
{3041}{3073}tak myÅl¹.
{3082}{3130}Poniewa¿ jeÅli to by by³o podczas Blitz.| No wiesz,
{3135}{3240}by³o ciemno, syreny wy³y|szperacze, jak na II Wojnie Åwiatowej.
{3243}{3296}Kiedy dok³adnie wojna sta³a siê imprez¹?
{3511}{3571}Rana postrza³owa,| strza³ z bliska.
{3720}{3780}Automat kaliber 32.|Dla miêczaka.
{3876}{3921}Jak oni go tu wnieÅli| przez wykrywacz metalu?
{3924}{4027}Jezu, mówiê ci,| pracowita noc.
{4195}{4231}To jest spalone.
{4317}{4350}Nastêpne
- Viva Las Vegas (1964).sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.975
{4495}{4535}Osmica! -Osmica.
{4598}{4671}Idemo. Evo ih.
{4733}{4773}Hajde. -Evo ih.
{4807}{4847}Hajde, idemo.
{4878}{4926}Evo ih. Idemo dalje.
{4967}{5023}Evo ih. Tu su.
{5027}{5071}G. Svenson! G. Svenson!
{5075}{5123}G. Svenson, Laki ima pare!
{5128}{5157}Ima ih! -Super.
{5171}{5236}To je pravo èudo.|Ostvarenje sna.
{5241}{5308}Laki je oduvek hteo da se trka za sebe.
{5313}{5411}Treba da se naðemo tu u Los|Anðelesu. Ukrcajmo ga.
{5415}{5492}Ne još. Laki je tvoj|prijatelj i partner...
{5497}{5551}...ali ja sam samo|poslovni èovek.
{5556}{5634}Motor ostaje tu dok|se ne pojavi s parama.
{5639}{5680}Ali ima pare!
{5694
- CSI 5x01 Viva Las Vegas DVDRip SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,699 --> 00:00:16,041
ESE 4.2.4 BETA kullanýlarak oluþturulmuþtur.
Rip ve Elle Düzeltme: Burak ÃAHÃN
http://ese.dizialtyazi.info
2
00:00:47,781 --> 00:00:49,032
Hadi.
3
00:01:04,589 --> 00:01:05,757
Bu da ne?
4
00:01:27,404 --> 00:01:29,614
Hey, Space!
Kardeþim!
5
00:01:30,031 --> 00:01:31,283
Hey, adamým!
6
00:01:31,908 --> 00:01:33,326
Bombardýman ne zaman?
7
00:01:37,122 --> 00:01:38,331
Tam zamanýnda!
8
00:02:03,690 --> 00:02:05,984
Tanýklar birden fazla
el silah sesi duymuþ.
9
00:02:06,484 --> 00:02:07,485
Ãyle sanýyorlar.
10
00:02:08,403 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:57:19,059 --> 00:57:21,050
<i>Jeg skal gi deg
Det du trenger</i>
2
00:57:23,659 --> 00:57:26,127
<i>Jeg skal få
Ãrene dine til Ã¥ blø</i>
3
00:57:27,979 --> 00:57:29,935
<i>Jeg skal gi deg
Det du ønsker</i>
4
00:57:34,099 --> 00:57:35,293
<i>Vise</i>
5
00:57:36,899 --> 00:57:41,097
<i>Rock 'n' roll, rock 'n' roll
Jeg er kongen av rock 'n' roll</i>
6
00:57:58,899 --> 00:58:03,893
2 DAGER TIL APRIL & PHILS
BRYLLUPSDAG
7
00:58:05,259 --> 00:58:09,252
I 27 år, hver gang jeg ser
på kakepynten,-
8
00:58:09,459 --> 00:58:11,609
-minner det om at Vince spiste den.
9
00:58:11
- Roswell.-.2x15.-.Viva.Las.Vegas.(DVD).REPACK.FoV. xvid.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{121}Wiêc mamy ma³e zamieszanie...ok du¿o zamieszania.
{125}{246}A jedyna osoba która mo¿e to wyjaÅniæ to ja. Wiêc powspominajmy. ok? Fantastycznie.
{250}{321}To jest planeta, poÅrodku czegoÅ.
{325}{346}To jest nasza planeta Ziemia.
{350}{421}Ta planeta, Ziemia. Nie za szybko? Fantastycznie.
{425}{521}Dobra, kosmici. Max, Michael lub Gwiezdny ch³opiec jak lubiê go nazywaæ,
{525}{596}Isabel i Tess. Wyl¹dowali tu w 1947.
{600}{696}Byli w tych dziwnych kapsu³ach przez 40 lat.
{700}{771}A póŸniej wylêgli siê.
{775}{871}Jest tylko kilku ludzi którzy o nich wiedz¹- Liz,
{875}{946} Alex, Kyle, tata Kyle i ja.
{950}{1021}
- CSI---5x01---Viva-Las-Vegas.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
What the hell is that ?
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,723
Yo, man.
When is the blitz ?
3
00:01:37,300 --> 00:01:38,798
Right on time.
4
00:02:03,500 --> 00:02:06,216
So witnesses heard
multiple gots.
5
00:02:06,600 --> 00:02:07,866
They think.
6
00:02:08,316 --> 00:02:10,346
Because if it was
during the blitz. You know,
7
00:02:10,450 --> 00:02:14,900
the lights were out, sirens were going off,
search lights, the whole World War II experience.
8
00:02:15,000 --> 00:02:17,195
When exactly did war
become a party ?
9
00:02:26,200 --> 00:02:28,720
Guns
- Viva Las Vegas ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1084}{1177}GOLDEN NUGGET KOCKARNICA
{4262}{4302}Osmica! -Osmica.
{4365}{4438}Idemo. Evo ih.
{4500}{4540}Hajde. -Evo ih.
{4574}{4614}Hajde, idemo.
{4645}{4693}Evo ih. Idemo dalje.
{4734}{4790}Evo ih. Tu su.
{4794}{4838}G. Swanson! G. Swanson!
{4842}{4890}G. Swanson, Lucky ima pare!
{4895}{4924}Ima ih! -Super.
{4938}{5003}To je pravo èudo.|Ostvarenje sna.
{5008}{5075}Lucky se uvijek htio|utrkivati za sebe.
{5080}{5178}Trebamo se naèi tu u Los|Angelesu. Ukrcajmo ga.
{5182}{5259}Ne još. Lucky je tvoj|prijatelj i partner...
{5264}{5318}...no ja sam samo|poslovni èovjek.
{5323}{5401}Motor ostaje tu dok|se ne pojavi s parama.
{5406}
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
GOLDEN NUGGET SALÃ DE JOCURI
2
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
- Pe opt!
- Opt.
3
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Acum iese.
4
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
- Aruncã.
- Uite-le.
5
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Rostogoleºte-le!
6
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Uite! Trebuie sã le aruncãm.
7
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Acum se opresc. Latã!
8
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Dle Swanson! Dle Swanson!
9
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Dle Swanson, Lucky are banii!
10
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
- Ãi are!
- Minunat!
11
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
E o minune. Ãmplinirea unui vis.
12
00:03:39,000 --> 00:
- Roswell - S2x15 - Viva Las Vegas (2001).srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,399
Ãìà ìà ëêî îáúðêâà ÃÃ¥ äî ìîìåÃòà ...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,080
Ãîáðå, äå ìÃîãî îáúðêâà ÃÃ¥
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,280
à åäèÃñòâåÃèÿò ÷îâåê, êîéòî
ùå âè ðà çÿñÃè, ñúì à ç
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,679
òà êà ,÷å äà ïîâòîðèì, ñòà âà ëè?
6
00:00:09,800 --> 00:00:13,320
Ãîâà å òÿõÃà òà ïïëà Ãåòà ,
Ãÿêúäå ïî ñðåäà òà Ãà âñåëåÃà òà .
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,519
Ãîâà å Ãà øà òà ïëà Ãåòà , Ãåìÿ.
ÃÿÃ
- Elvis Presley Viva Las Vegas 1964 DVDRip XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4495}{4535}-Osmièku!|-Osm.
{4598}{4671}Tak. ZaèÃnáme.
{4733}{4773}-Házejte.|-A je to.
{4807}{4847}No tak, házejte.
{4878}{4926}A jsou tam. HázÃme.
{4967}{5023}Už to bude. Jsou tam.
{5027}{5071}Pane Swansone!Pane Swansone!
{5075}{5123}Pane Swansone! Å tÃstko sehnal prachy!
{5128}{5157}-Má je!|-Skvìlì.|
{5171}{5236}Je to zázrak. Splnìný sen.
{5241}{5308}Dobøe. Å tÃstko chtìl|vždy závodit za sebe.|
{5313}{5411}Máme se sejÃt tady v Los Angeles.|Mùžeme ho zabalit.
{5415}{5492}Zpomal. Å tÃstko|je tvùj pøÃtel a partner,
{5497}{5551}ale já jsem obyèejný obchodnÃk.
{5556}{5634}Dokud se neukáže s penìzi,|motor
There are more subtitles available for Viva Las Vegas
Click here to view them