Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for View From The Top 2 3 Fps Spanish
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,180
R.A.M 2003
2
00:00:18,650 --> 00:00:21,240
toda historia comienza en algún lugar.
3
00:00:21,320 --> 00:00:25,510
y la mÃa comienza en una pequeña ciudad
llamada silver springs, nevada.
4
00:00:27,420 --> 00:00:29,690
mi madre era una ex exhibicionista.
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,920
enfatizando el "ex".
6
00:00:33,160 --> 00:00:35,150
ese es mi padre.
7
00:00:35,230 --> 00:00:36,660
el venÃa por una cerveza.
8
00:00:36,730 --> 00:00:39,930
Dios mÃo. Mira eso.
9
00:00:40,000 --> 00:00:43,100
¡Dios mÃo!
10
00:00:46,840 --> 00:00:49,170
no
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,228 --> 00:00:21,813
<i>Orice poveste începe undeva.</i>
2
00:00:21,855 --> 00:00:26,193
<i>A mea începe într-un oraº mic
numit Silver Springs, Nevada.</i>
3
00:00:27,945 --> 00:00:30,239
<i>Mama mea a fost dansatoare.</i>
4
00:00:30,280 --> 00:00:32,533
<i>"A fost", între paranteze,</i>
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,702
<i>Acela e tatãl meu.</i>
6
00:00:35,744 --> 00:00:38,163
<i>A venit pentru bere.</i>
7
00:00:38,205 --> 00:00:40,582
Doamne.
Priveºte.
8
00:00:40,624 --> 00:00:43,627
Doamne!
9
00:00:43,669 --> 00:00:46,213
¶ La multi ani, Donna!
10
00:00:47,
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, 2003, 2, 97, 6, fps, kramer,
original filename: 4320-View_from_the_Top_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Donna:
Every story starts somewhere.
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
And mine begins in a small town
called silver springs, nevada.
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
My mother was an ex-show girl.
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
Emphasis on the "ex."
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
There's my father.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
He came by for the beer.
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Whoa. Oh, my god.
Look at this.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,900
Oh, my god!
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,410
Happy birthday, donna
10
00:00:45,478 --> 00:00:46,57
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: View from the Top (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,694 --> 00:00:22,810
Her hikayenin baþladýðý bir yer vardýr.
2
00:00:22,894 --> 00:00:26,682
Benimkisi Nevada'da Silver Springs denilen
küçük bir kasabada baþladý .
3
00:00:28,454 --> 00:00:30,684
Annem eski bir gösteri kýzýydý .
4
00:00:30,774 --> 00:00:32,890
Eskiyi özellikle vurguluyorum.
5
00:00:33,974 --> 00:00:35,692
Bu benim babam.
6
00:00:35,774 --> 00:00:37,127
Buraya bira içmek için geldi.
7
00:00:40,894 --> 00:00:43,362
Aman Tanrým!
8
00:00:43,454 --> 00:00:46,810
Mutlu yýllar, Donna.
9
00:00:47,014 --> 00:00:51,292
Mumlarýmý hiç söndür
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,120 --> 00:00:22,270
???? ??????? ????
??? ????.
2
00:00:22,760 --> 00:00:26,799
? ???? ??? ??????? ???
?????? ???????? ??? ??????.
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
? ?????? ??? ???? ?????
?????????. ?????? ?? ?????.
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,870
????? ????? ? ??????? ???!
?????? ??? ?? ???? ?????.
5
00:00:46,520 --> 00:00:50,832
??? ?????? ?? ??????? ???,
???? ??????? ??? ???? ???.
6
00:00:51,800 --> 00:00:56,032
?? ???? ??? ??????? ???
?????? ??? ?? ?????? ????????.
7
00:01:12,840 --> 00:01:15,149
???? ?? ??????, ????.
8
00:01:17,960 --> 00:01:22,272
? ???? ???, ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,930 --> 00:00:21,520
Toda a história começa em algum lado.
2
00:00:21,600 --> 00:00:25,810
e a minha começa numa pequena cidade
chamada Silver Springs, Nevada.
3
00:00:27,730 --> 00:00:29,980
A minha mãe era uma ex- show girl.
4
00:00:30,070 --> 00:00:32,240
Ãnfase no "ex. "
5
00:00:33,450 --> 00:00:35,450
Ali está o meu pai.
6
00:00:35,530 --> 00:00:36,950
Ele veio pela cerveja.
7
00:00:37,030 --> 00:00:40,240
Whoa. Oh, meu Deus.
Olha para isto.
8
00:00:40,290 --> 00:00:43,410
Oh, meu Deus!
9
00:00:43,460 --> 00:00:45,920
* Feliz Aniversário, Donna *
10
00:0
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, 2003, 1, cd, romanian, ro, 2oo,
original filename: View from the Top - 2003 - 1CD - Romanian - ro - 51609d8d3e58233f3fb63c6d9ee07e20.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{461}{523}Orice poveste ?ncepe undeva.
{524}{628}A mea ?ncepe ?ntr-un ora? mic|numit Silver Springs, Nevada.
{670}{725}Mama mea a fost dansatoare.
{726}{780}"A fost" ?ntre paranteze
{808}{851}Acela e tat?l meu.
{852}{912}A venit pentru bere.
{913}{972}Aaaa. Doamne.|Prive?te.
{973}{1046}Doamne!
{1047}{1107}## La mul?i ani, Donna ##
{1108}{1135}## Ooou, Ooou ##
{1136}{1193}Nu am apucat s? suflu ?n lum?n?ri
{1194}{1251}Dar ?mi amintesc dorin?a.
{1252}{1307}Aceea de a pleca c?t mai departe
{1308}{1374}posibil de Silver Springs.
{1560}{1630}{C:$FF9966}{Y:b}S T E W A R D E S A|||"P R I V I N D D I N ? N ? L ? I M I"
{1790}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Každý pøÃbìh nìkde zaèÃná.
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
Mùj zaèÃná v malém mìsteèku jménem
Silver Springs v Nevadì.
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
Moje matka byla ex-striptérka.
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
S dùrazem na "ex."
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
Támhle je mùj otec.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
Zastavil se na pivo.
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Mùj bože, podÃvejte na to.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,900
Mùj bože!
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,410
Happy birthday, Donna
10
00:00:45,478 --> 00:00:46,570
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{463}{526}Svaka prièa negde poèinje.
{526}{626}A moja poèinje u malom gradu|Silver Springs u Nevadi.
{671}{726}Moja majka je bivša igraèica.
{729}{779}Sa naglaskom na bivša.
{811}{859}To je moj otac.
{859}{893}Svratio je na pivo.
{893}{974}Bože!|Pogledaj ovo.
{974}{1049}O, Bože!
{1051}{1109}Sreæan roðendan, Donna.
{1111}{1136}Whoa, whoa
{1139}{1194}Nisam duvala sveæice.
{1196}{1251}Ali se seæam želje.
{1254}{1309}Da odem što je moguæe dalje
{1311}{1374}iz Silver Springsa.
{1793}{1859}Pa, to se nije desilo.
{1859}{1891}Hajde dušo.
{1924}{1984}Moja mama. Uvek je optimista,
{1984}{2031}sa èetvrtim je muže
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,732 --> 00:00:21,360
Cada historia comienza
en algún lugar...
2
00:00:21,401 --> 00:00:25,599
y la mÃa comienza en un pueblo
llamado Silver Springs, Nevada.
3
00:00:25,639 --> 00:00:27,334
FELlZ CUMPLEAÃOS
4
00:00:27,374 --> 00:00:31,936
Mi madre era una ex bailarina,
con énfasis en el ''ex''.
5
00:00:33,347 --> 00:00:36,783
Ese es mi padre.
Vino por la cerveza.
6
00:00:36,817 --> 00:00:40,048
Uy. Mira esto.
7
00:00:40,087 --> 00:00:43,215
¡Ay, Dios mÃo!
8
00:00:43,256 --> 00:00:46,885
Feliz cumpleaños, Donna.
9
00:00:46,927 --> 00:00:49,293
No pude soplar mis
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,120 --> 00:00:22,270
ÃÃèå éóôïñÃá Ã÷åé
ìÃá áñ÷Ã.
2
00:00:22,760 --> 00:00:26,799
à äéêà ìïõ áñ÷Ãæåé óôï
ÃÃëâåñ ÃðñéÃãêò ôçò ÃåâÃäá.
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
à ìçôÃñá ìïõ Ãôáà ðñþçÃ
÷ïñåýôñéá. ÃïÃÃæù ôï ''ðñþçÃ''.
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,870
Ãõôüò Ã¥ÃÃáé ï ðáôÃñáò ìïõ!
ÃÃñáóå ãéá Ãá ðéåé ìðÃñá.
5
00:00:46,520 --> 00:00:50,832
Ãåà Ãóâçóá ôá êåñÃêéá ìïõ,
áëëà èõìÃìáé ôçà åõ÷à ìïõ.
6
00:00:51,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,450 --> 00:00:21,040
toda historia comienza en algún lugar.
2
00:00:21,120 --> 00:00:25,310
y la mÃa comienza en una pequeña ciudad
llamada silver springs, nevada.
3
00:00:27,220 --> 00:00:29,490
mi madre era una ex exhibicionista.
4
00:00:29,560 --> 00:00:31,720
enfatizando el "ex".
5
00:00:32,960 --> 00:00:34,950
ese es mi padre.
6
00:00:35,030 --> 00:00:36,460
el venÃa por una cerveza.
7
00:00:36,530 --> 00:00:39,730
Dios mÃo. Mira eso.
8
00:00:39,800 --> 00:00:42,900
¡Dios mÃo!
9
00:00:46,640 --> 00:00:48,970
no llegué a apagar mis velas.
10
00:00:49,040
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
DONNA:
Every story starts somewhere.
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
And mine begins in a small town
called Silver Springs, Nevada.
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
My mother was an ex-show girl.
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
Emphasis on the "ex. "
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
There's my father.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
He came by for the beer.
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Whoa. Oh, my God.
Look at this.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,900
Oh, my God!
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,410
Happy birthday, Donna
10
00:00:45,478 --> 00:00:46
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,120 --> 00:00:22,270
???? ?????? ????
??? ????.
2
00:00:22,760 --> 00:00:26,799
? ???? ??? ??????? ??
?????? ???????? 5??? ??????.
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
? ?????? ??? ???? ?????
?????????. ?????? ?? ''?????''.
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,870
????? ????? ? ??????? ???!
?????? ??? ?? ???? ?????.
5
00:00:46,520 --> 00:00:50,832
??? ?????? ?? ??????? ???,
???? ??????? ??? ???? ???.
6
00:00:51,800 --> 00:00:56,032
?? ???? ??? ??????? ???
?????? ??? ?? ?????? ????????.
7
00:01:12,840 --> 00:01:15,149
???? ?? ??????, ????.
8
00:01:17,960 --> 00:01:22,272
? ???? ???, ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
<i>Toda historia comienza en algún lugar.</i>
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
<i>Y la mÃa comienza en una pequeña ciudad
llamada Silver Springs, Nevada.</i>
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
<i>Mi madre era una ex exhibicionista.</i>
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
<i>Enfatizando el "ex".</i>
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
<i>Ese es mi padre.</i>
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
<i>El venÃa por una cerveza.</i>
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Dios mÃo. Mira eso.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,900
¡Dios mÃo!
9
00:00:46,646 --> 00:00:48,978
<i>No lle
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
xxxxxxxxx
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,100
Svaka prica pocinje negdje.
3
00:00:20,100 --> 00:00:24,100
A moja pocinje u malom gradu
Silver Springs u Nevadi.
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,100
Moja majka je bivsa igracica.
5
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
Sa naglaskom na bivša.
6
00:00:31,500 --> 00:00:33,400
To je moj otac.
7
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
Svratio je na pivo.
8
00:00:34,800 --> 00:00:38,000
Boze !
Pogledaj ovo.
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Oh, Boze !
10
00:00:41,100 --> 00:00:43,400
Sretan roðendan, Donna.
11
00:00:43,500 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,287 --> 00:00:20,517
Ãñå èñòîðèè áåðóò ãäå-òî ñâî¸ Ãà ÷à ëî,..
2
00:00:20,607 --> 00:00:24,043
...è ìîÿ Ãà ÷à ëà ñü â ìà ëåÃüêîì ãîðîäêå
Ãèëâåð ÃïðèÃãç, øòà ò Ãåâà äà .
3
00:00:24,367 --> 00:00:25,880
''à äøì ðîæäåÃèÿ.''
4
00:00:26,167 --> 00:00:28,522
Ãîÿ ìà ìà áûëà â ïðîøëîì ñòðèïòèç¸ðøåé.
5
00:00:28,767 --> 00:00:30,325
à äà ë¸êîì ïðîøëîì.
6
00:00:31,727 --> 00:00:33,524
à ýòî ìîé ïà ïà !
7
00:00:33,687 --> 00:00:34,915
Ãâèëñÿ çà Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
<i>Toda a história começa em algum lado.</i>
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
<i>e a minha começa numa pequena cidade
chamada Silver Springs, Nevada.</i>
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
<i>A minha mãe era uma ex- show girl.</i>
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
<i>Ãnfase no "ex. "</i>
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
<i>Ali está o meu pai.</i>
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
<i>Ele veio pela cerveja.</i>
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Whoa. Oh, meu Deus.
Olha para isto.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,900
Oh, meu Deus!
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,410
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,287 --> 00:00:20,517
Ãñå èñòîðèè áåðóò ãäå-òî ñâî¸ Ãà ÷à ëî,..
2
00:00:20,607 --> 00:00:24,043
...è ìîÿ Ãà ÷à ëà ñü â ìà ëåÃüêîì ãîðîäêå
Ãèëâåð ÃïðèÃãç, øòà ò Ãåâà äà .
3
00:00:24,367 --> 00:00:25,880
''à äøì ðîæäåÃèÿ.''
4
00:00:26,167 --> 00:00:28,522
Ãîÿ ìà ìà áûëà â ïðîøëîì ñòðèïòèç¸ðøåé.
5
00:00:28,767 --> 00:00:30,325
à äà ë¸êîì ïðîøëîì.
6
00:00:31,727 --> 00:00:33,524
à ýòî ìîé ïà ïà !
7
00:00:33,687 --> 00:00:34,915
Ãâèëñÿ çà Ã
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, vcdvault,
original filename: View From The Top - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Jokaisella tarinalla on alkunsa.
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
Minun tarinani alkaa pikkukaupungista
nimeltä Silver Springs.
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
Ãitini on entinen revyytyttö.
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
Nimenomaan "entinen".
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
Siinä on isäni.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
Hän tuli käymään oluen takia.
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Herranen aika, katso tätä.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,900
Voi luoja!
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,410
Hyvää syntymäpäivää, Donna.
10
00:00:46,646 -->
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, 2003, 1, cd, italian, it, una, hostess, tra, le, nuvole,
original filename: View from the Top - 2003 - 1CD - Italian - it - 68a861acccaa8a40d01814c6fdde7d2a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,120 --> 00:00:22,554
Ogni storia ha un iniuio.
2
00:00:22,679 --> 00:00:26,468
La mia storia comincia
a Silver Springs, Nevada.
3
00:00:28,199 --> 00:00:30,509
Questa ? mia madre, un'ex ballerina.
4
00:00:30,640 --> 00:00:32,915
Poco ballerina e molto ex.
5
00:00:33,840 --> 00:00:35,717
Ecco mio padre!
6
00:00:35,840 --> 00:00:37,353
Veniva solo per la birra.
7
00:00:40,640 --> 00:00:43,074
Attene'ione!
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,670
Buon compleanno Donna!
9
00:00:46,799 --> 00:00:51,271
Non riuscii a spegnere le candele
ma ricordo il mio desiderio.
10
00:00:52,039
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{350}VIEW FROM THE TOP
{461}{526}Orice poveste incepe undeva.
{524}{628}A mea incepe intr-un oras mic| numit Silver Springs, Nevada.
{670}{727}Mama mea a fost dansatoare.
{726}{780}"A fost" intre paranteze
{808}{857}Acela e tatal meu.
{857}{893}A venit pentru bere.
{893}{973}Whoa. Doamne.|Priveste.
{972}{1049}Doamne!
{1047}{1108}## La multi ani, Donna ##
{1107}{1135}## Whoa, whoa ##
{1136}{1194}Nu am apucat sa suflu in lumanari
{1193}{1252}Dar imi amintesc dorinta.
{1252}{1308}Aceea de a pleca cat de departe
{1307}{1374}posibil de Silver Springs.
{1790}{1857}Ei bine, nu mi s-a implinit.
{1856}{1890}Haide, draguto
{1920}{1982
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, 2003, 1, cd, czech, cs, vv, vftt,
original filename: View from the Top - 2003 - 1CD - Czech - cs - 839a97d48da7f352da3236101373c706.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,551 --> 00:00:10,869
P
2
00:00:10,869 --> 00:00:11,187
Pa
3
00:00:11,187 --> 00:00:11,505
Pan
4
00:00:11,505 --> 00:00:11,823
Pan K
5
00:00:11,823 --> 00:00:12,141
Pan Kl
6
00:00:12,141 --> 00:00:12,459
Pan Klo
7
00:00:12,459 --> 00:00:12,777
Pan Klob
8
00:00:12,777 --> 00:00:13,095
Pan Klobo
9
00:00:13,095 --> 00:00:13,413
Pan Klobou
10
00:00:13,413 --> 00:00:14,051
Pan Klobouk
11
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
<i>Ka?d? p??b?h n?kde za??n?.</i>
12
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
<i>A ten m?j za??n? v mal?m m?st?
v Nevad? jm?nem Silver Springs.</i>
13
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Ãñÿêà èñòîðèÿ ñè èìà Ãà ÷à ëî.
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
Ãîÿòà çà ïî÷âà â åäèà ìà ëúã ãðà ä
Ãà ðå÷åà Ãèëâúð ÃïðèÃãñ â Ãåâà äà .
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
ìà éêà ìè å áèâøà - ñòðèïòèçüîðêà .
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
à óäà ðåÃèå Ãà "áèâøà ".
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
Ãîâà å áà ùà ìè.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
Ãîé Ã¥ òóê çà ðà äè áèðà òà .
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Ãõà à à .Ãîæå Ãîñïîäè.
à âèæ òîâà .
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
Každý pøÃbìh nìkde zaèÃná.
2
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
Mùj zaèÃná v malém mìsteèku jménem
Silver Springs v Nevadì.
3
00:00:27,227 --> 00:00:29,491
Moje matka byla ex-striptérka.
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,723
S dùrazem na "ex."
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,957
Támhle je mùj otec.
6
00:00:35,035 --> 00:00:36,468
Zastavil se na pivo.
7
00:00:36,536 --> 00:00:39,733
Mùj bože, podÃvejte na to.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,900
Mùj bože!
9
00:00:42,976 --> 00:00:45,410
Happy birthday, Donna
10
00:00:45,478 --> 00:00:46,570
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,120 --> 00:00:22,270
???? ?????? ????
??? ????.
2
00:00:22,760 --> 00:00:26,799
? ???? ??? ??????? ??
?????? ???????? 5??? ??????.
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
? ?????? ??? ???? ?????
?????????. ?????? ?? ''?????''.
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,870
????? ????? ? ??????? ???!
?????? ??? ?? ???? ?????.
5
00:00:46,520 --> 00:00:50,832
??? ?????? ?? ??????? ???,
???? ??????? ??? ???? ???.
6
00:00:51,800 --> 00:00:56,032
?? ???? ??? ??????? ???
?????? ??? ?? ?????? ????????.
7
00:01:12,840 --> 00:01:15,149
???? ?? ??????, ????.
8
00:01:17,960 --> 00:01:22,272
? ???? ???, ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{470}{525}Ãñÿêà èñòîðèÿ ñè èìà Ãà ÷à ëî.
{526}{627}Ãîÿòà çà ïî÷âà â åäèà ìà ëúã ãðà ä|Ãà ðå÷åà Ãèëâúð ÃïðèÃãñ â Ãåâà äà .
{673}{727}ìà éêà ìè å áèâøà - ñòðèïòèçüîðêà .
{729}{781}à óäà ðåÃèå Ãà "áèâøà ".
{803}{851}Ãîâà å áà ùà ìè.
{853}{887}Ãîé Ã¥ òóê çà ðà äè áèðà òà .
{889}{966}Ãõà à à .Ãîæå Ãîñïîäè.|à âèæ òîâà .
{967}{1042}Ãèëè Ãîæå!
{1043}{1102}Ãåñòèò ðîæäåà äåÃ, ÃîÃà .
{1103}{1130}Ãóóõà à à à ...
{1131}{1187}Ãà êà è ÃÃ¥ ñè äóõÃà õ|ñâåùèòèÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{100}View From The Top
{463}{526}Svaka prièa poèinje negdje.
{526}{626}A moja poèinje u malom gradu|Silver Springs u Nevadi.
{671}{726}Moja majka je bivša igraèica.
{729}{779}Sa naglaskom na bivša.
{811}{859}To je moj otac.
{859}{893}Svratio je na pivo.
{893}{974}Bože !|Pogledaj ovo.
{974}{1049}Oh, Bože !
{1051}{1109}Sretan roðendan, Donna.
{1111}{1136}Whoa, whoa
{1139}{1194}Nisam puhala svjeèice.
{1196}{1251}Ali se sjeèam želje.
{1254}{1309}Da odem što je moguèe dalje
{1311}{1374}iz Silver Springsa.
{1793}{1859}Pa, to se nije desilo.
{1859}{1891}Hajde dušo.
{1924}{1984}Moja mama. Uvijek optimista,
{1984}{2031}je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,228 --> 00:00:21,813
<i>Orice poveste începe undeva.</i>
2
00:00:21,855 --> 00:00:26,193
<i>A mea începe într-un oraº mic
numit Silver Springs, Nevada.</i>
3
00:00:27,945 --> 00:00:30,239
<i>Mama mea a fost dansatoare.</i>
4
00:00:30,280 --> 00:00:32,533
<i>"A fost", între paranteze,</i>
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,702
<i>Acela e tatãl meu.</i>
6
00:00:35,744 --> 00:00:38,163
<i>A venit pentru bere.</i>
7
00:00:38,205 --> 00:00:40,582
Doamne.
Priveºte.
8
00:00:40,624 --> 00:00:43,627
Doamne!
9
00:00:43,669 --> 00:00:46,213
¶ La multi ani, Donna!
10
00:00:47,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,329
A
2
00:00:00,329 --> 00:00:00,658
Ah
3
00:00:00,658 --> 00:00:00,987
Ahm
4
00:00:00,987 --> 00:00:01,316
Ahme
5
00:00:01,316 --> 00:00:01,645
Ahmed
6
00:00:01,645 --> 00:00:01,974
Ahmed A
7
00:00:01,974 --> 00:00:02,303
Ahmed Ab
8
00:00:02,303 --> 00:00:02,632
Ahmed Abd
9
00:00:02,632 --> 00:00:02,961
Ahmed Abdo
10
00:00:02,961 --> 00:00:03,290
Ahmed Abdo:
11
00:00:03,290 --> 00:00:03,619
Ahmed Abdo:Ã
12
00:00:03,619 --> 00:00:03,948
Ahmed Abdo:ÃÃ
13
00:00:03,948 --> 00:00:04,277
Ahmed Abdo:ÃÃã
14
00:00:04,277 --> 00:00:0
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, 2003, 1, cd, czech, cz, vv, vftt,
original filename: View from the Top - 2003 - 1CD - Czech - cz - 839a97d48da7f352da3236101373c706.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,551 --> 00:00:10,869
P
2
00:00:10,869 --> 00:00:11,187
Pa
3
00:00:11,187 --> 00:00:11,505
Pan
4
00:00:11,505 --> 00:00:11,823
Pan K
5
00:00:11,823 --> 00:00:12,141
Pan Kl
6
00:00:12,141 --> 00:00:12,459
Pan Klo
7
00:00:12,459 --> 00:00:12,777
Pan Klob
8
00:00:12,777 --> 00:00:13,095
Pan Klobo
9
00:00:13,095 --> 00:00:13,413
Pan Klobou
10
00:00:13,413 --> 00:00:14,051
Pan Klobouk
11
00:00:18,451 --> 00:00:21,045
<i>Ka?d? p??b?h n?kde za??n?.</i>
12
00:00:21,121 --> 00:00:25,319
<i>A ten m?j za??n? v mal?m m?st?
v Nevad? jm?nem Silver Springs.</i>
13
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,930 --> 00:00:21,520
Toda a história começa em algum lado.
2
00:00:21,600 --> 00:00:25,810
e a minha começa numa pequena cidade
chamada Silver Springs, Nevada.
3
00:00:27,730 --> 00:00:29,980
A minha mãe era uma ex- show girl.
4
00:00:30,070 --> 00:00:32,240
Ãnfase no "ex. "
5
00:00:33,450 --> 00:00:35,450
Ali está o meu pai.
6
00:00:35,530 --> 00:00:36,950
Ele veio pela cerveja.
7
00:00:37,030 --> 00:00:40,240
Whoa. Oh, meu Deus.
Olha para isto.
8
00:00:40,290 --> 00:00:43,410
Oh, meu Deus!
9
00:00:43,460 --> 00:00:45,920
* Feliz Aniversário, Donna *
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,450 --> 00:00:21,040
toda historia comienza en algún lugar.
2
00:00:21,120 --> 00:00:25,310
y la mÃa comienza en una pequeña ciudad
llamada silver springs, nevada.
3
00:00:27,220 --> 00:00:29,490
mi madre era una ex exhibicionista.
4
00:00:29,560 --> 00:00:31,720
enfatizando el "ex".
5
00:00:32,960 --> 00:00:34,950
ese es mi padre.
6
00:00:35,030 --> 00:00:36,460
el venÃa por una cerveza.
7
00:00:36,530 --> 00:00:39,730
Dios mÃo. Mira eso.
8
00:00:39,800 --> 00:00:42,900
¡Dios mÃo!
9
00:00:46,640 --> 00:00:48,970
no llegué a apagar mis velas.
10
00:00:49,040
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{175}T?umaczenie: "DoktorQ" dla J.A.M. Group
{176}{300}<<<<<<<<<< Pozdrowienia dla napisy.org >>>>>>>>>>
{454}{524}Ka?da historia gdzie? si? zaczyna.
{516}{655}Moja zaczyna si? w ma?ym miasteczku|Silver Springs w Nevadzie.
{657}{704}Moja mama by?a ex-tancerk?.
{718}{789}Z naciskiem na "ex".
{793}{861}To m?j ojciec.
{844}{867}Wpad? na piwo.
{893}{964}O m?j Bo?e.|Sp?jrzcie na to.
{968}{1032}O m?j Bo?e!
{1121}{1192}Nie zdmuchn??am ?wieczek,
{1180}{}ale pami?tam swoje ?yczenie.
{1253}{1300}?eby ucie? tak daleko...
{1295}{1399}od Silver Springs jak to tylko mo?liwe.
{1553}{}SZKO?A STEWARDES
{1777}{1824}C??, nie spe?ni?o si?.
{1838}{19
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,120 --> 00:00:22,270
ÃÃèå éóïñÃá Ã÷åé
ìÃá áñ÷Ã.
2
00:00:22,760 --> 00:00:26,799
à äéêà ìïõ áñ÷Ãæåé óï
ÃÃëâåñ ÃðñéÃãêò 5ôçò ÃåâÃäá.
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,834
à ìçôÃñá ìïõ Ãôáà ðñþçÃ
÷ïñåýôñéá. ÃïÃÃæù ôï ''ðñþçÃ''.
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,870
Ãõôüò Ã¥ÃÃáé ï ðáôÃñáò ìïõ!
ÃÃñáóå ãéá Ãá ðéåé ìðÃñá.
5
00:00:46,520 --> 00:00:50,832
Ãåà Ãóâçóá ôá êåñÃêéá ìïõ,
áëëà èõìÃìáé ôçà åõ÷à ìïõ.
6
00:00:51
Subtitles for View From The Top 2 3 Fps Spanish
keywords: view, from, the, top, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 4, 28, 5, 82, vcdvault,
original filename: View From The Top - Est - 23,976fps - 2003.zip