Search Movie Subtitles results for Veronica Mars 20 3 2004 S02e0 Fqm S02e03 by relevance:
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 3, cheatty, bang, fqm, heb, s02e03,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.780 --> 00:00:02.473
<i>:"?????? ??????? ?"??????? ????</i>
2
00:00:02.524 --> 00:00:04.494
.??? ??? ??? ?????
3
00:00:04.768 --> 00:00:05.832
.?? ???? ????
4
00:00:07.585 --> 00:00:09.553
,?????? ?? ??? ??? ???????? ???
5
00:00:09.604 --> 00:00:11.577
??? ?? ?? ??? ????? ?? ?????
6
00:00:11.628 --> 00:00:14.003
???????, ?? ?? ????? ?????
.?????? ?? ?????? ????
7
00:00:14.054 --> 00:00:15.833
,??? ????? ?? ????? ?? ??? ?????
8
00:00:15.884 --> 00:00:17.923
????? ????? ????? ????? ????
9
00:00:17.974 --> 00:00:19.576
??? ????? ??? ??????
10
00:00:19.984 --> 00:00:21.8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,473
<i>En capÃtulos anteriores...</i>
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,494
Cayó directo por el acantilado.
3
00:00:04,768 --> 00:00:05,832
Todos están muertos.
4
00:00:07,585 --> 00:00:09,553
Me pregunto, ¿qué más compró
el conductor del autobús?
5
00:00:09,604 --> 00:00:11,577
¿Y qué tal si hubiera comprado
pÃldoras de cafeÃna o Red Bull?
6
00:00:11,628 --> 00:00:14,003
Veronica, no puedes tratar de
encontrarle sentido a esto.
7
00:00:14,054 --> 00:00:15,833
<i>Ni siquiera sé qué estoy buscando.</i>
8
00:00:15,884 --> 00:00:17,923
<i>¿Marcas de n
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, season, 2, fqm, hv, lol, fov, xor, bia, missing, ep, 1, 3, pt, br, djj, home, sapo, s02e1, s02e14, s02e0, 5, s02e05, s02e04, 6, s02e06, 8, s02e18, s02e10, 9, s02e09, s02e03, 7, s02e07, s02e17, s02e12, s02e2, real, proper, s02e22, ain't, no, magic, mountain, high, enough, ws, topaz, s02e13, s02e16, s02e21, s02e02, s02e19, s02e11, s02e01, s02e20, s02e08, s02e15,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,781
Anteriormente em "Veronica Mars"...
2
00:00:01,816 --> 00:00:04,899
- S?o Terrence Cook e...
- Sra. Dumass, professora de jornalismo.
3
00:00:04,934 --> 00:00:08,828
- Que morreu no acidente de ?nibus.
- Ele tamb?m tem problemas com apostas.
4
00:00:08,863 --> 00:00:11,075
Eu tenho informa??es sobre aquele
garoto mexicano que foi assassinado.
5
00:00:11,110 --> 00:00:16,122
Seu delator an?nimo, vulgo Tom
Griffith, ? "Dr." Tom Griffith.
6
00:00:16,157 --> 00:00:19,867
Parece que nosso ci
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,473
Previously on "Veronica Mars"
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,494
It just went straight of the cliff.
3
00:00:04,768 --> 00:00:05,832
They're all dead.
4
00:00:07,585 --> 00:00:09,553
I wonder what else the bus drivers bought,
5
00:00:09,604 --> 00:00:11,577
What if it was nodoz or red bull?
6
00:00:11,628 --> 00:00:14,003
Veronica, you can't try to make sense out of this.
7
00:00:14,054 --> 00:00:15,833
I don't even know what I'm looking for,
8
00:00:15,884 --> 00:00:17,923
skid marks the sheriff's department missed
9
00:00:17,984 --> 00:00:19,576
or pur
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 20, 1, 2004, s02e0, normal, is, the, watchword, fqm, s02e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,086 --> 00:00:02,692
<i>En capÃtulos anteriores...</i>
2
00:00:04,496 --> 00:00:06,123
- Dios mÃo.
- ¿Sr. Echolls?
3
00:00:06,182 --> 00:00:07,303
Sé lo que ocurrió.
4
00:00:09,356 --> 00:00:10,501
Está demente.
5
00:00:10,690 --> 00:00:12,708
Estos chicos ricos piensan que
pueden escaparse de todo.
6
00:00:13,318 --> 00:00:14,529
¿Qué piensas que puedes hacerme?
7
00:00:14,796 --> 00:00:15,953
Pensaré en algo.
8
00:00:16,453 --> 00:00:17,969
Mi padre se hizo una
prueba de paternidad.
9
00:00:18,510 --> 00:00:20,128
No soy tu hermana.
10
00:00:22,530 --> 0
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 6, rat, saw, god, fqm, heb, s02e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.456 --> 00:00:02.554
<i>:"?????? ??????? ?"??????? ????</i>
2
00:00:02.649 --> 00:00:03.827
.?? ????? ????, ???????
3
00:00:03.885 --> 00:00:05.916
?? ???? ????? ????
.?? ??? ???
4
00:00:08.007 --> 00:00:11.209
,????? ????? ????????
??? ???? 89', ??? ????? ????
5
00:00:11.534 --> 00:00:13.827
??? ?? ??
.???? ?? ????? ??????
6
00:00:13.943 --> 00:00:16.463
,?? ???? ?? ??? ????? ?????
??? ????? ?? ??? ????? ????
7
00:00:16.598 --> 00:00:17.453
.??-??? ???-????
8
00:00:17.593 --> 00:00:18.635
.????? ????????
9
00:00:18.846 --> 00:00:21.651
,?? ????? ??? ???? ?????
,?? ?
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, normal, is, the, watchword, fqm, heb, s02e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,086 --> 00:00:02,692
<i>"?????? ??????? ?? "??????? ????</i>
2
00:00:04,496 --> 00:00:05,268
.?????? ??????
3
00:00:05,378 --> 00:00:06,085
??? ?????
4
00:00:06,182 --> 00:00:07,080
.??? ????? ?? ???
5
00:00:09,356 --> 00:00:10,133
.??? ???????
6
00:00:10,690 --> 00:00:12,708
?????? ??????? ???? ??????
.??? ?????? ?????? ????
7
00:00:13,318 --> 00:00:14,529
??? ??? ???? ???? ???? ????? ??
8
00:00:14,796 --> 00:00:15,953
.??? ????? ?? ????
9
00:00:16,453 --> 00:00:17,969
.??? ??? ??? ????? ?????
10
00:00:18,510 --> 00:00:19,453
.??? ?? ?????
11
00:00:22,530 --> 0
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 9, my, mother, the, fiend, fqm, s02e09,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.638 --> 00:00:02.284
<i>:"?????? ??????? ?"??????? ????</i>
2
00:00:03.312 --> 00:00:03.902
??????
3
00:00:04.343 --> 00:00:07.474
??? ?? ????? ?? ????? ??????
???? ???? ?? ?? ??? ??????
4
00:00:07.475 --> 00:00:08.715
??? ???? ??????
5
00:00:08.716 --> 00:00:10.399
.???? ????? ??? ??? ?????? ??
6
00:00:10.821 --> 00:00:14.354
?? ?????? ?? ???? ???
.???? ???? ??? ????? ?????
7
00:00:14.355 --> 00:00:16.824
,????? ?? ????? ????
????? ?? ????? ???????
8
00:00:16.832 --> 00:00:17.436
.??
9
00:00:17.437 --> 00:00:18.883
.??? ???? ????? ??????
10
00:00:18.884 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,473
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:</i>
2
00:00:02,524 --> 00:00:05,832
Csak ?gy ?thajtott a korl?ton.
Mind meghaltak!
3
00:00:07,585 --> 00:00:11,577
Mit vehetett m?g a buszsof?r?
Mi van, ha mondjuk Red Bull volt?
4
00:00:11,628 --> 00:00:14,003
Ne pr?b?lj ?rtelmet keresni ebben.
5
00:00:14,054 --> 00:00:15,833
<i>Fogalmam sincs, mit keresek.</i>
6
00:00:15,884 --> 00:00:19,576
<i>F?knyomokat, amiket a seriffhivatal,
ak?r sz?nd?kosan, nem vett ?szre?</i>
7
00:00:19,984 --> 00:00:21,859
<i>Nincs itt semmi, amivel
b?rkinek is seg?thetn?k.</i>
8
00:00:21,910
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,456 --> 00:00:02,554
<i>En capÃtulos anteriores.</i>
2
00:00:02,649 --> 00:00:03,827
No lo apuñalé, Veronica.
3
00:00:03,885 --> 00:00:05,916
Hay algo que deberÃas saber
sobre tu padre.
4
00:00:08,007 --> 00:00:11,209
Acerca del accidente, acaba de
salir a la luz que en el año '89...
5
00:00:11,534 --> 00:00:13,827
...el alguacil Mars detuvo a Doyle
por conducir intoxicado.
6
00:00:13,943 --> 00:00:16,463
Si le hubieran hecho una infracción,
nunca hubiera sido contratado...
7
00:00:16,598 --> 00:00:17,731
...por la escuela del distrito.
8
00:00:17,732 --> 00:00:19,158
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 8, ahoy, mateys, fqm, heb, s02e08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.277 --> 00:00:01.910
:"?????? ??????? ?"??????? ????
2
00:00:01.987 --> 00:00:03.910
?? ?? ???? ?? ????
.???????? ?????
3
00:00:04.063 --> 00:00:06.115
??? ??? ?? ????? ??
.????? ????????? ?????
4
00:00:06.328 --> 00:00:08.310
??? ???? ?? ???
.????? ?????
5
00:00:08.398 --> 00:00:10.444
.?? ?? ??'? ??
6
00:00:10.526 --> 00:00:11.883
.???? ????? ?????? ??? ???? ??? ????
7
00:00:11.945 --> 00:00:14.532
???? ???? ???? ?????
.????? ???? ?????
8
00:00:14.533 --> 00:00:16.567
???????????? ??
,??????? ???????
9
00:00:16.568 --> 00:00:19.271
??? ?? ?? ????? ??????? ???
.???
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 2, cd, french, fr, s02e0, 3, fov, vf, s02e03, topaz, s02e02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,360
Derni?re ann?e.
A 3 mois de la fac,
2
00:00:04,537 --> 00:00:06,767
? 6 mois des bourses.
3
00:00:06,940 --> 00:00:11,400
Comme mes activit?s extrascolaires
ne peuvent ?tre d?voil?es,
4
00:00:11,578 --> 00:00:16,208
mon conseiller m?a sugg?r?
de remplir mon C. V.
5
00:00:17,550 --> 00:00:19,609
D?s maintenant,
Veronica Mars
6
00:00:19,786 --> 00:00:22,721
est une future femmes d'affaires
? l'am?ricaine.
7
00:00:24,891 --> 00:00:27,052
Lan?ons la s?rie " Profils locaux"...
8
00:00:27,227 --> 00:00:30,560
en vous pr?sentant
le P.D.G. de Casablancas,
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, s02e0, 7, lol, br, s02e07, 1, fqm, s02e01, 2, ws, hv, s02e02, 3, s02e03, 4, s02e04, 5, fov, s02e05, 6, s02e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,985 --> 00:00:02,691
Anteriormente em Veronica Mars
2
00:00:02,703 --> 00:00:05,128
E estamos oficialmente encerrando
a corrida para xerife.
3
00:00:05,129 --> 00:00:08,072
<b>Don Lamb se segura em sua cadeira
por muito pouco.</b>
4
00:00:08,132 --> 00:00:10,461
Eu tenho informação sobre
aquele garoto mexicano que morreu.
5
00:00:10,539 --> 00:00:11,625
Felix Toombs?
6
00:00:11,626 --> 00:00:13,658
Fui eu quem fiz a chamada
anônima da ponte.
7
00:00:13,895 --> 00:00:16,697
Você gosta de mim!
Você gosta mesmo de mim!
8
00:00:17,226 --> 00:00:18,351
E eu quero agradece
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, season, 2, fov, topaz, english, djj, home, sapo, pt, s02e1, versatile, toppings, s02e14, s02e0, 7, nobody, puts, baby, in, corner, ws, s02e07, 3, ain't, no, magic, mountain, high, enough, s02e13, 5, the, quick, and, wed, s02e15, cheatty, bang, s02e03, 8, ahoy, mateys, s02e08, driver, s02e02, one, angry, s02e10, 6, rapes, of, graff, s02e16, 9, nevermind, buttocks, s02e19, green, eyed, monster, s02e04, rashard, wallace, go, to, white, castle, s02e12, s02e2, not, pictured, s02e22, look, who's, stalking, s02e20, i, am, god, s02e18, plan, b, s02e17, normal, is, watchword, s02e01, my, mother, fiend, s02e09, rat, saw, s02e06, blast, from, past, s02e05, donut, run, s02e11, happy, lucky, s02e21,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,620 --> 00:00:43,190
Dick!
2
00:00:43,143 --> 00:00:44,426
You totally nailed me.
3
00:00:44,427 --> 00:00:45,512
Oh, man.
4
00:00:45,513 --> 00:00:47,818
So you're the fingernails chick
from my new year's party.
5
00:00:47,993 --> 00:00:49,152
I did nail you.
6
00:00:49,258 --> 00:00:51,309
That's funny.
I remember you taller and less uppity.
7
00:00:51,361 --> 00:00:52,829
My car just now.
8
00:00:53,830 --> 00:00:54,465
Oh, jeez.
9
00:00:54,466 --> 00:00:56,940
Maybe we should get
the highway patrol down here
10
00:00:56,149 --> 00:00:57,266
and take some pictu
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, season, 2, topaz, fov, pt, br, djj, home, sapo, s02e0, 6, rat, saw, god, ws, s02e06, s02e1, 5, the, quick, and, wed, s02e15, 3, cheatty, bang, s02e03, 9, my, mother, fiend, s02e09, donut, run, s02e11, s02e2, look, who's, stalking, s02e20, 8, i, am, s02e18, driver, s02e02, happy, go, lucky, s02e21, 7, plan, b, s02e17, nevermind, buttocks, s02e19, one, angry, s02e10, blast, from, past, s02e05, ain't, no, magic, mountain, high, enough, s02e13, normal, is, watchword, s02e01, ahoy, mateys, s02e08, rapes, of, graff, s02e16, rashard, wallace, to, white, castle, s02e12, not, pictured, s02e22, nobody, puts, baby, corner, s02e07, green, eyed, monster, s02e04, versatile, toppings, s02e14,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,508 --> 00:00:02,763
Uma semana atr?s, eu imaginava
isso totalmente diferente.
2
00:00:03,186 --> 00:00:06,881
Keith Mars deveria levar sua lideran?a
para uma ressoante vit?ria,
3
00:00:07,015 --> 00:00:09,878
e eu e o Wallace dever?amos
contrabandear um pouco de champagne...
4
00:00:09,999 --> 00:00:13,344
antes de passar trotes idiotas no
antigo xerife Lamb.
5
00:00:13,423 --> 00:00:16,361
Em vez disso, estou ficando sem unhas
pra roer, enquanto Wallace est? fora...
6
00:00:16,494 --> 00:00:18,430
se encontrando a si mesmo com
seu pai em Chicago.
7
00:00:18,791 --> 00:00:22,
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, season, 2, 2004, s02e0, 1, fov, s02e01, topaz, s02e02, 3, s02e03, s02e04, 5, s02e05, 6, s02e06, 7, s02e07, 8, s02e08, 9, s02e09, s02e1, s02e10, s02e11, s02e12, s02e13, s02e14, s02e15, s02e16, s02e17, s02e18, s02e19, s02e2, s02e20, s02e21, s02e22,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,555 --> 00:00:03,927
¿Mesa para tres?
2
00:00:04,398 --> 00:00:05,689
Por aquÃ.
3
00:00:06,861 --> 00:00:08,741
<i>"Normal" esa es la palabra clave.</i>
4
00:00:09,053 --> 00:00:10,133
<i>Suena bien, ¿verdad?</i>
5
00:00:11,179 --> 00:00:14,218
<i>El último año comienza mañana,
y todo parece estar muy bien.</i>
6
00:00:14,682 --> 00:00:15,973
<i>Mejor amigo... verificado.</i>
7
00:00:16,192 --> 00:00:17,362
<i>Novio... verificado.</i>
8
00:00:17,836 --> 00:00:19,852
<i>El asesino de Lilly está
tras las rejas... verificado.</i>
9
00:00:20,703 --> 00:00:21,898
Una
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, season, 2, eng, s02e0, 4, lol, vo, s02e04, s02e22, fqm, s02e19, bia, s02e15, s02e20, umd, 8, s02e08, s02e14, hv, s02e13, s02e16, s02e12, s02e1, xor, s02e11, driver, ed, ws, s02e02, s02e10, s02e03, fov, s02e05, 7, nobody, puts, baby, in, corner, s02e07, s02e17, s02e09, normal, is, the, watchword, s02e01, s02e18, repack, fixed, s02e21, vtv, s02e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,746 --> 00:00:11,792
You met Jackie, right?
2
00:00:11,868 --> 00:00:13,207
I didn't realize you were lunch buddies.
3
00:00:13,283 --> 00:00:14,109
I like her, okay?
4
00:00:14,185 --> 00:00:15,796
- Hey, Veronica.
- Hey, Jackie...
5
00:00:15,872 --> 00:00:17,111
and random dude.
6
00:00:17,187 --> 00:00:20,004
This is Veronica, the girl I was a total biatch to.
7
00:00:21,094 --> 00:00:22,818
Hey, check this out.
8
00:00:22,894 --> 00:00:24,797
Mr. David "Curly" Moran.
9
00:00:24,873 --> 00:00:25,866
You've never seen him before?
10
00:00:25,942 --> 00:00:27,543
I
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2, vo, s02e0, 4, lol, s02e04, s02e22, fqm, s02e19, bia, s02e15, s02e20, umd, 8, s02e08, s02e14, hv, s02e13, s02e16, s02e12, s02e1, xor, s02e11, driver, ed, ws, s02e02, s02e10, s02e03, fov, s02e05, 7, nobody, puts, baby, in, corner, s02e07, s02e17, s02e09, normal, is, the, watchword, s02e01, s02e18, repack, fixed, s02e21, vtv, s02e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,746 --> 00:00:11,792
You met Jackie, right?
2
00:00:11,868 --> 00:00:13,207
I didn't realize you were lunch buddies.
3
00:00:13,283 --> 00:00:14,109
I like her, okay?
4
00:00:14,185 --> 00:00:15,796
- Hey, Veronica.
- Hey, Jackie...
5
00:00:15,872 --> 00:00:17,111
and random dude.
6
00:00:17,187 --> 00:00:20,004
This is Veronica, the girl I was a total biatch to.
7
00:00:21,094 --> 00:00:22,818
Hey, check this out.
8
00:00:22,894 --> 00:00:24,797
Mr. David "Curly" Moran.
9
00:00:24,873 --> 00:00:25,866
You've never seen him before?
10
00:00:25,942 --> 00:00:27,543
I
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, season, 2, en, s02e0, 4, lol, vo, s02e04, s02e22, fqm, s02e19, bia, s02e15, s02e20, umd, 8, s02e08, s02e14, hv, s02e13, s02e16, s02e12, s02e1, xor, s02e11, driver, ed, ws, s02e02, s02e10, s02e03, fov, s02e05, 7, nobody, puts, baby, in, corner, s02e07, s02e17, s02e09, normal, is, the, watchword, s02e01, s02e18, repack, fixed, s02e21, vtv, s02e06,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,746 --> 00:00:11,792
You met Jackie, right?
2
00:00:11,868 --> 00:00:13,207
I didn't realize you were lunch buddies.
3
00:00:13,283 --> 00:00:14,109
I like her, okay?
4
00:00:14,185 --> 00:00:15,796
- Hey, Veronica.
- Hey, Jackie...
5
00:00:15,872 --> 00:00:17,111
and random dude.
6
00:00:17,187 --> 00:00:20,004
This is Veronica, the girl I was a total biatch to.
7
00:00:21,094 --> 00:00:22,818
Hey, check this out.
8
00:00:22,894 --> 00:00:24,797
Mr. David "Curly" Moran.
9
00:00:24,873 --> 00:00:25,866
You've never seen him before?
10
00:00:25,942 --> 00:00:27,543
I
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, s02e01, fqm, vo, s02e22, s02e10, lol, s02e09, s02e19, bia, s02e15, s02e20, umd, s02e14, hv, s02e13, s02e16, s02e12, s02e02, s02e08, s02e04, s02e03, s02e18, repack, fixed, s02e05, fov, s02e11, xor, s02e06, vtv, s02e17, s02e07, s02e21,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,086 --> 00:00:02,692
Previously on "Veronica Mars"...
2
00:00:04,496 --> 00:00:05,268
oh, my god.
3
00:00:05,378 --> 00:00:06,085
Mr. Echolls?
4
00:00:06,182 --> 00:00:07,080
I know what happened.
5
00:00:09,356 --> 00:00:10,133
He's psychotic.
6
00:00:10,690 --> 00:00:12,708
These rich boys think they can get away with anything.
7
00:00:13,318 --> 00:00:14,529
What do you think you can do to me?
8
00:00:14,796 --> 00:00:15,953
I'll think of something.
9
00:00:16,463 --> 00:00:17,969
My dad had a paternity test.
10
00:00:18,512 --> 00:00:19,458
I'm not your sister.
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, s02e1, 2, fqm, hun, s02e12, 5, s02e15, s02e0, 3, s02e03, 7, lol, s02e07, 9, bia, s02e19, proper, s02e09, s02e2, s02e21, s02e20, s02e10, 6, s02e16, 8, s02e08, s02e01, 4, s02e04, hv, s02e02, s02e06, s02e17, real, s02e22, s02e14, xor, s02e11, fov, s02e05, s02e13, ahoy, mateys, repack, fixed, s02e18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,276
<i>Az elõzõ részek tartalmából:</i>
2
00:00:02,299 --> 00:00:05,156
- Rákaptál a döglött patkányra?
- A buszon találtam.
3
00:00:05,223 --> 00:00:08,503
- Megnézted és nem szóltál?
- Ãt kellett volna vennem az ügyet.
4
00:00:08,570 --> 00:00:10,540
- Szoktál klubozni LA-ben?
- Csak 18 vagyok.
5
00:00:10,541 --> 00:00:13,548
- Kidobó vagyok.
Ha érdekel, bejuttatlak. - Oké.
6
00:00:13,610 --> 00:00:15,648
- Azt hittem, te ölted meg Felixet!
- Csakhogy nem.
7
00:00:15,755 --> 00:00:17,699
- LeszûkÃtettem két srácra.
- Ãs hogy jövÃ
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, season, 2, cz, s02e1, xor, s02e11, 6, fqm, s02e16, s02e2, bia, s02e21, s02e12, 8, lol, s02e18, 3, aint, no, magic, mountain, high, enough, s02e13, s02e0, s02e08, driver, ed, ws, hv, s02e02, umd, tvt, s02e20, 5, fov, s02e05, rat, saw, god, s02e06, s02e22, not, pictured, real, proper, 9, s02e09, 7, nobody, puts, baby, corner, s02e07, s02e15, plan, b, s02e17, 4, s02e04, s02e10, cheatty, bang, s02e03, s02e19, s02e14, s02e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,585
V pøedchozÃch dÃlech:
2
00:00:01,668 --> 00:00:03,128
To s námi nemá nic spoleèného.
3
00:00:03,295 --> 00:00:06,840
Ne. Tvoje tajný nemanželský dÃtì
se mì ani tebe netýká.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,008
Našel jsem je v pokoji své dcery.
5
00:00:08,133 --> 00:00:09,301
Snažili jsme se Grace pomoct.
6
00:00:09,384 --> 00:00:11,845
Týrajà ji.
Drželi ji zavøenou ve skøÃni.
7
00:00:11,970 --> 00:00:15,557
Starajà se jen o náboženské zaèlenìnÃ.
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,643
Když pomyslÃm, že by takhle
moje dÃtì vyrùsta
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 2, driver, ed, ws, hv, heb, s02e02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,550 --> 00:00:02,300
<i>:"?????? ??????? ?"??????? ????</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,900
?????
?????, ?? ???
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,600
??? ??? ???? ????? ????? ??
...??? ????? ??? ?? ???? -
4
00:00:13,052 --> 00:00:14,207
.??????, ????
5
00:00:14,402 --> 00:00:15,557
.??? ?? ????? ????, ???????
6
00:00:15,729 --> 00:00:16,538
.??? ?????? ??
7
00:00:16,701 --> 00:00:20,671
?????-???? ?????? ?? ???? ?????
.?? ??????????, ??????? ??????
8
00:00:23,732 --> 00:00:24,789
??? ????? ????
9
00:00:24,854 --> 00:00:26,268
.????? ??? ????, ????
10
00:00:28,577 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,277 --> 00:00:01,910
Previously on "Veronica Mars"...
2
00:00:01,987 --> 00:00:03,910
I have information about
that mexican kid who got killed.
3
00:00:04,063 --> 00:00:06,115
I'm the one who made the
anonymous call from the bridge.
4
00:00:06,328 --> 00:00:08,310
You're under arrest for
the murder of Felix Toombs.
5
00:00:08,398 --> 00:00:10,444
Ooh, I am having the weirdest déjà vu.
6
00:00:10,526 --> 00:00:11,883
Logan made bail in, like, two minutes.
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,532
Maybe it is time we did something
about Logan Echolls.
8
00:00:14,533 --> 00:00:16,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,342 --> 00:00:02,356
<i>El último año.</i>
2
00:00:02,361 --> 00:00:04,461
<i>Las solicitudes de la universidad
llegan en tres meses...</i>
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,562
<i>...las solicitudes de beca en seis.</i>
4
00:00:06,879 --> 00:00:09,314
<i>Dado que la mayorÃa de mis
actividades extracurriculares...</i>
5
00:00:09,315 --> 00:00:11,354
<i>...no pueden ser divulgadas
bajo la ley estatal.</i>
6
00:00:11,458 --> 00:00:13,523
<i>Mi orientador vocacional sugirió...</i>
7
00:00:13,524 --> 00:00:15,791
<i>...que me permitiera un pequeño
agregado a mi currÃculum.</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,638 --> 00:00:02,284
<i>En capÃtulos anteriores...</i>
2
00:00:03,312 --> 00:00:04,427
¿Duncan?
3
00:00:04,428 --> 00:00:07,474
¿Por qué no me dijiste que ibas
seguido a visitar a Meg?
4
00:00:07,475 --> 00:00:08,715
¿Qué le dijiste a Duncan?
5
00:00:08,716 --> 00:00:10,399
Comencemos con lo que no le dije.
6
00:00:10,821 --> 00:00:14,354
No le dije que su madre
sacó a mi madre del pueblo.
7
00:00:14,355 --> 00:00:16,824
La noche en que asesinaron a Felix...
¿viste al tipo que llamó a la policÃa?
8
00:00:17,058 --> 00:00:18,855
- No, hombre.
- Voy a llegar al fon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043
{19}{59}W poprzednim odcinku
{61}{108}Zjecha? prosto z urwiska.
{114}{140}Wszyscy nie ?yj?.
{182}{229}Zastanawiam si?,|co jeszcze kupi? kierowca.
{230}{278}A co, je?li to by? Redbull?
{279}{336}Veronica, nie mo?na si? w tym doszukiwa? sensu.
{337}{380}Nawet nie wiem, czego szukam.
{381}{430}?lad?w po?lizgu,|kt?rych policja nie zauwa?y?a
{431}{469}lub celowo przeoczy?a?
{479}{524}Nie ma tu nic,|co mog?oby pom?c komukolwiek.
{525}{560}Kt?? to ci? ca?owa??
{562}{589}To by?a Jackie.
{616}{636}Przesta?.
{680}{701}Kto? jest w domu.
{702}{720}Cze??.
{725}{768}Czemu na podje?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,538 --> 00:00:02,792
<i>Anteriormente en Veronica Mars...</i>
2
00:00:03,529 --> 00:00:05,199
¿Por qué no me haces un favor
y dejas ese cuchillo?
3
00:00:05,328 --> 00:00:07,945
Le dijiste a la policÃa que no
podÃas identificarlo.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,532
- MentÃ.
- Claro que lo hiciste.
5
00:00:09,533 --> 00:00:10,730
Asà que, ¿como vamos
a averiguar quien lo hizo?
6
00:00:10,731 --> 00:00:13,251
El que hizo esto es el que está
haciendo negocios con los Fitzpatrick.
7
00:00:13,252 --> 00:00:15,030
¿Molly, estuviste saliendo con Felix?
8
00:00:15,031 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,456 --> 00:00:02,554
Previously on Veronica Mars.
2
00:00:02,649 --> 00:00:03,827
I didn't stab him, Veronica.
3
00:00:03,885 --> 00:00:05,916
There is something that
you need to know about your dad.
4
00:00:08,007 --> 00:00:11,209
On the subject of the bus crash,
back in '89, then-deputy Mars
5
00:00:11,534 --> 00:00:13,827
pulled Ed Doyle over
for driving under the influence.
6
00:00:13,943 --> 00:00:16,463
Had a D.U.I. appeared on his record,
he would have never been hired
7
00:00:16,598 --> 00:00:17,453
by the school district.
8
00:00:17,593 --> 00:00:18,635
The bu
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, normal, is, the, watchword, ws, fov, s02e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,861 --> 00:00:08,741
"Normal" -- este ? o lema.
2
00:00:09,053 --> 00:00:10,133
isso parece bom, n?o?
3
00:00:11,179 --> 00:00:14,418
O ?ltimo ano do colegial come?a amanh?,
e tudo parece estar bem.
4
00:00:14,682 --> 00:00:15,973
Melhor amigo -- check.
5
00:00:16,192 --> 00:00:17,362
Namorado -- check.
6
00:00:17,836 --> 00:00:20,152
Assassino de Lilly atr?s das grades -- check.
7
00:00:20,703 --> 00:00:21,898
Uma gar?onete vir? em breve.
8
00:00:21,949 --> 00:00:24,388
Um emprego normal, como qualquer
pessoa da minha idade.
9
00:00:24,479 --> 00:00:27,024
Eu apenas qu
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 5, blast, from, the, past, fov, heb, s02e05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.293 --> 00:00:02.132
<i>:"?????? ??????? ?"??????? ????</i>
2
00:00:02.183 --> 00:00:04.900
.??? ???? ??? ?????. ?? ???? ????
3
00:00:04.951 --> 00:00:06.173
...????? ????????
4
00:00:06.549 --> 00:00:08.039
.??? ????? ?????? ??
5
00:00:09.146 --> 00:00:11.285
.??? ??? ???? ????? ?? ?????
6
00:00:11.383 --> 00:00:13.259
.????? ???? ???? 20 ???
7
00:00:13.310 --> 00:00:14.406
.??? ??? ?????
8
00:00:14.536 --> 00:00:17.070
????????, ?? ????? ???? ??????
9
00:00:17.121 --> 00:00:18.960
.???? ?? ???? ??
10
00:00:19.011 --> 00:00:21.464
,?? ??? ????? ??, ??? ????? ??
.??
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hebrew, he, s02e0, 7, nobody, puts, baby, in, corner, lol, s02e07,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.985 --> 00:00:02.691
<i>:"?????? ??????? ?"??????? ????</i>
2
00:00:02.703 --> 00:00:05.128
?????? ?????? ?? ??????
.????? ????? ????? ????
3
00:00:05.129 --> 00:00:08.072
??? ???? ???? ?? ?????
.???? ???? ???? ??
4
00:00:08.132 --> 00:00:10.461
?? ?? ???? ??
.???? ???????? ?????
5
00:00:10.539 --> 00:00:11.625
?????? ?????
6
00:00:11.626 --> 00:00:13.658
??? ??? ?? ?????
.?? ????? ????????? ?????
7
00:00:13.895 --> 00:00:16.697
!??? ?????? ????. ??? ???? ?????? ????
8
00:00:17.226 --> 00:00:18.351
.???? ???? ?????? ????? ???
9
00:00:18.607 --> 00:00:19.831
.???? ????
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 21, 2, 2004, s02e12, rashard, and, wallace, go, to, white, castle, fqm,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,276
<i>En capÃtulos anteriores...</i>
2
00:00:02,299 --> 00:00:03,995
¿Guardas una rata
muerta en el congelador?
3
00:00:04,062 --> 00:00:05,156
La encontré en el autobús.
4
00:00:05,223 --> 00:00:06,912
¿Revisaste el autobús
y no me lo dijiste?
5
00:00:06,973 --> 00:00:08,503
DeberÃa haberme encargado de este caso.
6
00:00:08,570 --> 00:00:09,802
¿Alguna vez fuiste a los
clubes en L.A., Verónica?
7
00:00:09,855 --> 00:00:11,153
- Tengo 18 años.
- Vigilo la entrada.
8
00:00:11,259 --> 00:00:13,548
- Si vienes, te dejo entrar.
- Está bien.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
(http://subedit.prv.pl)/
{61}{108}Zjecha? prosto z urwiska.
{114}{140}Wszyscy nie ?yj?.
{182}{229}Zastanawiam si?,|co jeszcze kupi? kierowca.
{230}{278}A co, je?li to by? Redbull?
{279}{336}Veronica, nie mo?na si? w tym doszukiwa? sensu.
{337}{380}Nawet nie wiem, czego szukam.
{381}{430}?lad?w po?lizgu,|kt?rych policja nie zauwa?y?a
{431}{469}lub celowo przeoczy?a?
{479}{524}Nie ma tu nic,|co mog?oby pom?c komukolwiek.
{525}{560}Kt?? to ci? ca?owa??
{562}{589}To by?a Jackie.
{616}{63
Subtitles for veronica mars 20 3 2004 s02e0 fqm s02e03
veronica, mars, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s02e0, normal, is, the, watchword, ws, fov, s02e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,555 --> 00:00:05,642
Asztal h?rom f?re?
Erre gyertek.
2
00:00:06,861 --> 00:00:10,633
<i>"Norm?lis" - ez a jelszavam.
J?l hangzik, nemde?</i>
3
00:00:11,179 --> 00:00:14,681
<i>Holnap kezd?dik a v?gz?s ?vem,
?s minden pomp?san fest.</i>
4
00:00:14,682 --> 00:00:17,835
<i>Legjobb bar?t - kipip?lva.
Bar?t - kipip?lva.</i>
5
00:00:17,836 --> 00:00:20,352
<i>Lilly gyilkosa r?csok m?g?tt
- kipip?lva.</i>
6