Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Venom 2005 Imbt by relevance:
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, imbt,
original filename: Venom (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I like it here.
5
00:03:09,186 --> 00:03:11,017
- Sean?
- What?
6
00:03:11,088 --> 00:03:16,082
We're almost drunk.
Can we have a little more booze, please?
7
00:03:17,695 --> 00:03:20,528
- That's all.
- You're the best.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
So you're just gonna stare at her
through plate glass
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Me siento genial. Te entiendo. No te
importa vivir en un lugar de mala muerte.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
¿Qué tiene de malo este pueblo?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Creencias arcaicas
y mentalidad retrógrada.
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Bueno, a mà me gusta este lugar.
5
00:03:09,186 --> 00:03:10,983
- ¿Sean?
- ¿Qué?
6
00:03:11,055 --> 00:03:16,083
Casi estamos ebrias.
¿Nos das algo más de beber?
7
00:03:17,628 --> 00:03:20,529
- Es todo lo que tengo.
- Eres genial.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
¿Vas a quedarte mirándola tod
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:02:57,200 --> 00:03:01,570
Ãoveèe, meni je ovde super.
- Potpuno te razumem. Živimo u vukojebini.
1
00:03:01,640 --> 00:03:04,610
Å ta ne valja s tim mestom?
2
00:03:04,680 --> 00:03:07,080
Stari veruju da je ono ukleto?
3
00:03:07,150 --> 00:03:09,110
Ma ajde.
Ali ja ne verujem. Meni je ovde dobro,
4
00:03:09,180 --> 00:03:11,010
Sean?
- Å ta je?
5
00:03:11,080 --> 00:03:16,080
Skoro smo pijane.
Daj nam još jedno piæe.
6
00:03:17,690 --> 00:03:20,520
Ovo je sve što je ostalo.
- Super si.
7
00:03:21,590 --> 00:03:25,030
Hoæeš tako cele noæi
da je gledaš kroz staklo?
8
00:03:25,100 --> 00:03:27,460
Bez komentara.
9
00:03:27,53
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,428 --> 00:00:33,589
<font color="#f6ff73">(thunder)</font>
2
00:01:04,094 --> 00:01:06,255
<font color="#f6ff73">(digging)</font>
3
00:01:50,641 --> 00:01:52,575
<font color="#f6ff73">(scream)</font>
4
00:02:12,863 --> 00:02:15,423
<font color="#f6ff73">(speaks Haitian Creole)</font>
5
00:02:53,904 --> 00:02:56,134
<font color="#f6ff73">(? "Just the Girl" by The Click</font>
<font color="#f6ff73">on radio)</font>
6
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
<font color="#f6ff73">I feeI great, man.</font>
<font color="#f6ff73">I get it. You Iive in an armpit.</font>
7
00:03:01,645 --> 00:03:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,387 --> 00:03:02,724
Sinto-me genial. Entendo-te. Não te
importa viver num lugar de má morte.
2
00:03:02,808 --> 00:03:05,769
O que tem de mau esta povoação?
3
00:03:05,853 --> 00:03:08,230
Crenças arcaicas
e mentalidade retrógrada.
4
00:03:08,313 --> 00:03:10,274
Bem, eu gosto deste lugar.
5
00:03:10,357 --> 00:03:12,150
- Sean?
- O quê?
6
00:03:12,234 --> 00:03:17,239
Estamos quase ébrias.
Dá-nos algo mais de beber?
7
00:03:18,782 --> 00:03:21,702
- Ã tudo o que tenho.
- Ãs genial.
8
00:03:22,786 --> 00:03:26,206
Vais ficar a vêla toda a noite?
9
00:03:2
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, 2005, puckrobin, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, imbt,
original filename: Venom (2005) - PuckRobin - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,206 --> 00:00:46,206
Ãeviri: Puck:Robin
puck198@hotmail.com
2
00:02:58,207 --> 00:03:02,576
Ben gayet iyiyim, dostum.
Seni anlýyorum. Acý çekiyorsun.
3
00:03:02,645 --> 00:03:05,614
Bu kasabanýn nesi varmýþ ki?
4
00:03:05,682 --> 00:03:08,082
Geri kafalýlýk ve batýl inançlarýn ötesinde mi?
5
00:03:08,151 --> 00:03:10,119
Hadisene, ben burayý seviyorum.
6
00:03:10,186 --> 00:03:12,017
-Sean?
-Ne?
7
00:03:12,088 --> 00:03:17,082
Kafayý bulmak üzereydik.
Biraz daha içki versen ne olur?
8
00:03:18,695 --> 00:03:21,528
-Hepsi bu.
-Koçum benim.
9
00:03:22,
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, 2005, 1, cd, hungarian, hu, imbt,
original filename: Venom - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - daef6a50200948cc479e6849b3e67fb9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,219 --> 00:03:01,557
Teljesen ?t?rzem.
?rtem ?n, egy nyomortelepen ?lsz.
2
00:03:01,640 --> 00:03:04,601
Mi a baj ezzel a v?rossal?
3
00:03:04,685 --> 00:03:07,062
Az ?si hiteken ?s
a visszamaradott gondolkod?son k?v?l?
4
00:03:07,145 --> 00:03:09,106
Ugyan m?r, ?n szeretek itt lenni.
5
00:03:09,189 --> 00:03:11,024
- Sean?
- Mi az?
6
00:03:11,108 --> 00:03:16,071
M?r majdnem berugtunk.
Nem kaphatn?nk m?g egy kis italt?
7
00:03:17,698 --> 00:03:20,534
- Ez az ?sszes.
- Im?dlak.
8
00:03:21,618 --> 00:03:25,038
Eg?sz ?jjel egy
?veglapon kereszt?l b?mulod majd?
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I like it here.
5
00:03:09,186 --> 00:03:11,017
- Sean?
- What?
6
00:03:11,088 --> 00:03:16,082
We're almost drunk.
Can we have a little more booze, please?
7
00:03:17,695 --> 00:03:20,528
- That's all.
- You're the best.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
So you're just gonna stare at her
through plate glass
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, 2005, 1, cd, greek, gr, imbt,
original filename: Venom - 2005 - 1CD - Greek - gr - 76be4b635b2e76bc8756930377827a51.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:09,500
??????????? ?????????:
*** SupraDiN/RaDeoN9700 ***
2
00:02:59,100 --> 00:03:04,100
- ??????. ??? ??? ?????? ???????.
- ?? ??? ???? ???? ?' ???? ??? ????;
3
00:03:05,300 --> 00:03:09,300
- ????? ??' ?? ??? ???? ??????;
- ?' ?????? ???.
4
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
??;
5
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
??? ?????? ???? ????
????? ?? ????????;
6
00:03:22,400 --> 00:03:27,400
- ?? ??????? ???? ?? ??? ??????;
- ??? ????? ?? ???????.
7
00:03:28,300 --> 00:03:30,500
?? ??????????? ??'?? ??????????? ???.
8
00:03:34,900 --> 00:03:36,500
?? ?????;
9
00:03:4
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, eng, 2, 5, fps, 2005, 72, 56, 1, 34, imbt,
original filename: Venom - Eng - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,428 --> 00:00:33,589
(<i>thunder</i>)
2
00:01:04,094 --> 00:01:06,255
(<i>digging</i>)
3
00:01:50,641 --> 00:01:52,575
(<i>scream</i>)
4
00:02:12,863 --> 00:02:15,423
(<i>speaks Haitian Creole</i>)
5
00:02:53,904 --> 00:02:56,134
(<i>~ "Just the Girl" by The Click</i>
<i>on radio</i>)
6
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
7
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
8
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
9
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I like it
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Me siento genial. Te entiendo. No te
importa vivir en un lugar de mala muerte.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
¿Qué tiene de malo este pueblo?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Creencias arcaicas
y mentalidad retrógrada.
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Bueno, a mà me gusta este lugar.
5
00:03:09,186 --> 00:03:10,983
- ¿Sean?
- ¿Qué?
6
00:03:11,055 --> 00:03:16,083
Casi estamos ebrias.
¿Nos das algo más de beber?
7
00:03:17,628 --> 00:03:20,529
- Es todo lo que tengo.
- Eres genial.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
¿Vas a quedarte mirándola tod
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, eng, 2, 5, fps, 2005, 72, 56, 1, 34, imbt,
original filename: Venom.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,428 --> 00:00:33,589
(<i>thunder</i>)
2
00:01:04,094 --> 00:01:06,255
(<i>digging</i>)
3
00:01:50,641 --> 00:01:52,575
(<i>scream</i>)
4
00:02:12,863 --> 00:02:15,423
(<i>speaks Haitian Creole</i>)
5
00:02:53,904 --> 00:02:56,134
(<i>~ "Just the Girl" by The Click</i>
<i>on radio</i>)
6
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
7
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
8
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
9
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I like it
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,428 --> 00:00:33,589
<i>(thunder)</i>
2
00:01:04,094 --> 00:01:06,255
<i>(digging)</i>
3
00:01:50,641 --> 00:01:52,575
<i>(scream)</i>
4
00:02:12,863 --> 00:02:15,423
<i>(speaks Haitian Creole)</i>
5
00:02:53,904 --> 00:02:56,134
<i>(</i># <i>"Just the Girl" by The Click</i>
<i>on radio)</i>
6
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
7
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
8
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
9
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:18,780 --> 00:00:22,525
DIMENSION FILMS
uvádza
3
00:00:23,157 --> 00:00:26,600
An
OUTERBANKS ENTERTAINMENT
Production
4
00:00:27,429 --> 00:00:30,900
A
COLLISION ENTERTAINMENT
Production
5
00:00:38,686 --> 00:00:44,174
VENOM
6
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Mne je super.
Ja ti rozumiem. Ty to tu nemáš rád.
7
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
- Ão je pre boha tomuto mestu?
8
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
A staršà veria na znovuzrodenie mysle?
9
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
- Ale no tak. Ja to tu mám rád.
10
00:03:09,18
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I like it here.
5
00:03:09,186 --> 00:03:11,017
- Sean?
- What?
6
00:03:11,088 --> 00:03:16,082
We're almost drunk.
Can we have a little more booze, please?
7
00:03:17,695 --> 00:03:20,528
- That's all.
- You're the best.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
So you're just gonna stare at her
through plate glass
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,206 --> 00:00:44,206
ÃÃÃÃÃ
2
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Ãîâå÷å, ïðîñòî ÿ çà áðà âè.
3
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
Ãà êâî ìó ñòà âà Ãà òîçè ãðà ä??
4
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Ãîâîðèø çà ãîëåìèÿ áðîé
ëóäè ñúñðåäîòî÷åÃè òóê?
5
00:03:07,151 --> 00:03:10,190
Ãòèãà . Ãóê ìè õà ðåñâà .
- ÃîÃ.
6
00:03:10,958 --> 00:03:14,498
Ãà êâî?
- Ãîæå ëè îùå ìà ëêî îò âîäêà òà ?
7
00:03:18,206 --> 00:03:21,145
Ãòî.
- Ãîáúðçà é.
8
00:03:22,014 --> 00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,428 --> 00:00:33,589
(<i>thunder</i>)
2
00:01:04,094 --> 00:01:06,255
(<i>digging</i>)
3
00:01:50,641 --> 00:01:52,575
(<i>scream</i>)
4
00:02:12,863 --> 00:02:15,423
(<i>speaks Haitian Creole</i>)
5
00:02:53,904 --> 00:02:56,134
(<i>~ "Just the Girl" by The Click</i>
<i>on radio</i>)
6
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feeI great, man.
I get it. You Iive in an armpit.
7
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
8
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beIiefs
and backward mentaIity?
9
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I Iike it
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,428 --> 00:00:36,589
_-_-_ VirusO : ÃÃÃãà _-_-_
((( ÃÃãäì Ãä ÃäÃá ÃáÃÃÃãà ÃÃÃÃã )))
2
00:00:39,428 --> 00:00:46,589
* ÃáÃõã *
3
00:02:58,207 --> 00:03:02,576
ÃÃÃà ÃÃáäÃæà áåÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ
ÃÃåà æÃáãåà ,ÃÃá ãä Ãä ÃÃáà ãÃÃäÃ
4
00:03:02,645 --> 00:03:05,614
ãà ÃáÃì ÃÃÃà Ãì Ã¥ÃÃ¥ ÃáãÃÃäÿ
5
00:03:05,682 --> 00:03:08,082
ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃãà æÃÃáÃÃà ãÃÃáÃÃ
6
00:03:08,151 --> 00:03:10,119
ÃÃäÃð,Ãäà ÃÃà åÃÃ¥ ÃáãÃÃäÃ
7
00:03:10,186 --> 00:03:12,017
Ãæä"Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Ik voel me geweldig, kerel.
Ik snap het. Je leeft hier in een gat.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
Wat is er zo verkeerd aan dit dorp?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Naast geloof?
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hé, kom op, ik vind het hier leuk.
5
00:03:09,186 --> 00:03:11,017
Sean?
- Wat?
6
00:03:11,088 --> 00:03:16,082
Wij zijn bijna dronken.
Mogen we nog wat te zuipen, alsjeblieft?
7
00:03:17,695 --> 00:03:20,528
Da's alles.
- Je bent de beste.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
Dus je gaat haar de hele avond
door het raam aanstaren?
9
00:03:25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Ik voel me geweldig, kerel.
Ik snap het. Je leeft hier in een gat.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
Wat is er zo verkeerd aan dit dorp?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Naast geloof?
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hé, kom op, ik vind het hier leuk.
5
00:03:09,186 --> 00:03:11,017
Sean?
- Wat?
6
00:03:11,088 --> 00:03:16,082
Wij zijn bijna dronken.
Mogen we nog wat te zuipen, alsjeblieft?
7
00:03:17,695 --> 00:03:20,528
Da's alles.
- Je bent de beste.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
Dus je gaat haar de hele avond
door het raam aanstaren?
9
00:03:25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Me siento genial. Te entiendo. No te
importa vivir en un lugar de mala muerte.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
¿Qué tiene de malo este pueblo?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Creencias arcaicas
y mentalidad retrógrada.
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Bueno, a mà me gusta este lugar.
5
00:03:09,186 --> 00:03:10,983
- ¿Sean?
- ¿Qué?
6
00:03:11,055 --> 00:03:16,083
Casi estamos ebrias.
¿Nos das algo más de beber?
7
00:03:17,628 --> 00:03:20,529
- Es todo lo que tengo.
- Eres genial.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
¿Vas a quedarte mirándola tod
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, 2005, 1, cd, czech, cz, imbt,
original filename: Venom - 2005 - 1CD - Czech - cz - 087ebe7bac0ec6288cc66615ce50067a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,803 --> 00:03:02,140
C?t?m se skv?le.
Ch?pu. ?ije? v p?kn? d??e.
2
00:03:02,224 --> 00:03:05,185
Co je na tomhle m?st? ?patn?ho?
3
00:03:05,269 --> 00:03:07,646
Krom? zastaral?ch n?zor?
a zaostal? mentality
4
00:03:07,729 --> 00:03:09,690
Ale no tak, mn? se tu l?b?.
5
00:03:09,773 --> 00:03:11,608
- Seane?
- Co?
6
00:03:11,692 --> 00:03:16,655
Sme skoro namol.
Mohli bysme dostat je?t? trochu chlastu, pros?m?
7
00:03:18,282 --> 00:03:21,118
- To je v?echno.
- Se? nejlep??.
8
00:03:22,202 --> 00:03:25,622
Tak?e ty tady na ni bude? celou noc
z?rat akor?t p?es sklo?
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,139 --> 00:00:44,139
Big Boy Video Productions
2
00:02:58,555 --> 00:03:02,924
Ik voel me geweldig, kerel.
Ik snap het. Je leeft hier in een gat.
3
00:03:02,993 --> 00:03:05,962
Wat is er zo verkeerd aan dit dorp?
4
00:03:06,030 --> 00:03:08,430
Naast ons boerengeloof,
en achterlijke mentaliteit?
5
00:03:08,499 --> 00:03:10,467
Hé, kom op, ik vind het hier leuk.
6
00:03:10,534 --> 00:03:12,365
Sean?
- Wat?
7
00:03:12,436 --> 00:03:17,430
Wij zijn bijna dronken.
Mogen we nog wat te zuipen, alsjeblieft?
8
00:03:19,043 --> 00:03:21,876
Dat is alles.
- Je bent de beste.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:09,500
??????????? ?????????:
*** SupraDiN/RaDeoN9700 ***
2
00:02:59,100 --> 00:03:04,100
- ??????. ??? ??? ?????? ???????.
- ?? ??? ???? ???? ?' ???? ??? ????;
3
00:03:05,300 --> 00:03:09,300
- ????? ??' ?? ??? ???? ??????;
- ?' ?????? ???.
4
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
??;
5
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
??? ?????? ???? ????
????? ?? ????????;
6
00:03:22,400 --> 00:03:27,400
- ?? ??????? ???? ?? ??? ??????;
- ??? ????? ?? ???????.
7
00:03:28,300 --> 00:03:30,500
?? ??????????? ??'?? ??????????? ???.
8
00:03:34,900 --> 00:03:36,500
?? ?????;
9
00:03:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,428 --> 00:00:36,589
_-_-_ VirusO : ÃÃÃãà _-_-_
((( ÃÃãäì Ãä ÃäÃá ÃáÃÃÃãà ÃÃÃÃã )))
2
00:00:39,428 --> 00:00:46,589
* ÃáÃõã *
3
00:02:58,207 --> 00:03:02,576
ÃÃÃà ÃÃáäÃæà áåÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ
ÃÃåà æÃáãåà ,ÃÃá ãä Ãä ÃÃáà ãÃÃäÃ
4
00:03:02,645 --> 00:03:05,614
ãà ÃáÃì ÃÃÃà Ãì Ã¥ÃÃ¥ ÃáãÃÃäÿ
5
00:03:05,682 --> 00:03:08,082
ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃãà æÃÃáÃÃà ãÃÃáÃÃ
6
00:03:08,151 --> 00:03:10,119
ÃÃäÃð,Ãäà ÃÃà åÃÃ¥ ÃáãÃÃäÃ
7
00:03:10,186 --> 00:03:12,017
Ãæä"Â
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, 2005, 1, cd, slovak, sk, imbt, cz,
original filename: Venom - 2005 - 1CD - Slovak - sk - 8a54524e4f4085dfeeaa15046697d9b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:18,780 --> 00:00:22,525
DIMENSION FILMS
uv?dza
3
00:00:23,157 --> 00:00:26,600
An
OUTERBANKS ENTERTAINMENT
Production
4
00:00:27,429 --> 00:00:30,900
A
COLLISION ENTERTAINMENT
Production
5
00:00:38,686 --> 00:00:44,174
VENOM
6
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Mne je super.
Ja ti rozumiem. Ty to tu nem?? r?d.
7
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
- ?o je pre boha tomuto mestu?
8
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
A star?? veria na znovuzrodenie mysle?
9
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
- Ale no tak. Ja to tu m?m r?d.
10
00:03:09,186 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
Ik voel me geweldig, kerel.
Ik snap het. Je leeft hier in een gat.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
Wat is er zo verkeerd aan dit dorp?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Naast geloof?
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hé, kom op, ik vind het hier leuk.
5
00:03:09,186 --> 00:03:11,017
Sean?
- Wat?
6
00:03:11,088 --> 00:03:16,082
Wij zijn bijna dronken.
Mogen we nog wat te zuipen, alsjeblieft?
7
00:03:17,695 --> 00:03:20,528
Da's alles.
- Je bent de beste.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
Dus je gaat haar de hele avond
door het raam aanstaren?
9
00:03:25
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 72, 56, 1, 34, imbt, ver,
original filename: Venom - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 04.01.2006|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: Machine, Dahou,|jen187, Huzko, Veekku, Nightfox
{415}{455}Oikoluku: noowa
{4273}{4374}Mahtavaa. Tajusin kyllä,|olet tossun alla.
{4384}{4447}Mikä tässä kaupungissa|on vikana?
{4453}{4554}- Antiikkisten uskomusten ja takapajuisen|käytöksen lisäksi? - Pidän täällä asumisesta.
{4558}{4698}- Sean? - Mitä? - Saisimmeko lisää|viinaa, olemme jo melkein humalassa?
{4751}{4816}- Siinä loput.|- Olet paras.
{4858}{4993}- Meinaatko jäädä tänne tuijottamaan häntä|koko loppu illaksi
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, 2005, imbt, english, motechnet, com, hi,
original filename: 8804-Venom.2005.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,207 --> 00:03:01,576
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
2
00:03:01,645 --> 00:03:04,614
What is so wrong with this town, huh?
3
00:03:04,682 --> 00:03:07,082
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
4
00:03:07,151 --> 00:03:09,119
Hey, come on, I like it here.
5
00:03:09,186 --> 00:03:11,017
- Sean?
- What?
6
00:03:11,088 --> 00:03:16,082
We're almost drunk.
Can we have a little more booze, please?
7
00:03:17,695 --> 00:03:20,528
- That's all.
- You're the best.
8
00:03:21,598 --> 00:03:25,034
So you're just gonna stare at her
through plate glass
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,553 --> 00:00:03,215
Un amuleto que protege contra el mal.
2
00:00:05,457 --> 00:00:08,722
¿ Qué hacÃa tan tarde por la noche?
3
00:00:10,262 --> 00:00:14,995
¿ Viste que en Cypress
están construyendo un nuevo molino?
4
00:00:15,067 --> 00:00:18,264
Es justo sobre un cementerio criollo.
5
00:00:18,337 --> 00:00:21,704
Le asustaba lo que podÃan encontrar
si excavaban.
6
00:00:21,774 --> 00:00:24,004
¿ Y la maleta?
7
00:00:26,512 --> 00:00:28,878
La abuela salvaba almas.
8
00:00:30,916 --> 00:00:33,510
Asesinos,
9
00:00:33,586 --> 00:00:36,146
sádicos,
10
00:0
Subtitles for Venom 2005 Imbt
keywords: venom, est, 2, 5, fps, 2005, 72, 56, 1, 34, imbt, 9, 97, dvdr, mptdvd,
original filename: Venom - Est - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{963}{1059}MÃRK
{4272}{4375}Ma tunnen ennast nii hästi.|Sain aru. Sa elad oma kaenlaaugus.
{4378}{4448}Mis selle linnaga küll valesti on?
{4451}{4507}Peale iidse uskumuse|ja tagurlikkuse?
{4510}{4556}Lõpeta ära, mulle meeldib siin.
{4559}{4602}Sean?|- Mida?
{4605}{4744}Me oleme peaaegu täis.|Kas me saaksime natuke kärakat, palun?
{4763}{4851}See on kõik.|- Sa oled parim.
{4857}{4938}Nii et sa kavatsed teda terve õhtu|niimoodi vahtida, kuni tal töö lõppeb?
{4941}{4996}Ta ei taha minuga rääkida.
{4999}{5088}Ma tean tema seisukohta.
{5160}{5221}Nägid seda?
{5436}{5482}Eden.
{5485}{5549}On sinuga kõik korras?|-