Search Movie Subtitles results for velozes by relevance:
- Velozes.E.Furiosos.DVDR ip.Mp3.Xvid.DualAudio.PGRUNJR.srt
1 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{893}{979}THE FAST AND THE FURIOUS
{1409}{1489}H? uma carga enorme e valiosa|chegando para voc?.
{1491}{1546}Tem ''Rodgers''|na lateral do caminh?o.
{1546}{1606}N?o se esque?a da minha parte.
{5669}{5681}Droga!
{5681}{5691}Droga!
{6318}{6363}LANCHONETE TORETTO
{6658}{6756}- Atum em p?o branco sem casca, certo?|- N?o sei. Como est??
{6759}{6831}Nas ?ltimas 3 semanas,|voc? vem aqui todo dia...
{6834}{6887}e me pergunta como|est? o sandu?che de atum.
{6889}{6925}Estava ruim ontem...
{6928}{7024}estava ruim antes|de ontem, e adivinhe.
{7026}{7074}- N?o mudou nada.|- Comerei o de atum.
{7074}{7124}- Sem casca?|- Sem casca.
{7708}{7732}Obriga
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:23,800
Traduzido, Legendado e Sincronizado por:
Ciro Rangel Damasceno.
2
00:00:52,341 --> 00:00:53,572
Muito bem, vamos lá!
3
00:00:54,405 --> 00:00:56,418
-Pronta?
-Sem dúvida, moço.
4
00:01:05,931 --> 00:01:07,261
Todos em posição!
5
00:01:09,450 --> 00:01:13,450
Achei que Ãamos roubar bancos,
e não um caminhãotanque no meio do nada.
6
00:01:14,419 --> 00:01:16,621
Olha, aqui a gasolina é ouro garoto!
7
00:01:17,373 --> 00:01:19,826
Ã, mas os bancos não se movimentam, sabe?
8
00:01:21,467 --> 00:01:24,468
Olha, a última vez que roubamos um banco,
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,463 --> 00:00:41,058
VELOZES E FURIOSOS
(Legendas Editadas por: Anderson e Osvaldo)
(E-mail: dominictoretto.brianearlspilner@bol.com.br)
2
00:00:58,985 --> 00:01:02,284
Há uma carga enorme e valiosa
chegando para você.
3
00:01:02,355 --> 00:01:04,619
Tem "Rodgers"
na lateral do caminhão.
4
00:01:04,691 --> 00:01:07,125
Não se esqueça da minha parte.
5
00:03:56,429 --> 00:03:56,929
Droga!
6
00:03:56,929 --> 00:03:57,361
Droga!
7
00:04:23,456 --> 00:04:25,390
LANCHONETE TORETTO
8
00:04:37,670 --> 00:04:41,731
- Atum em pão branco sem casca, certo?
- Não sei. Como está
- Velozes.e.Furiosos.4.sr t
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,200
Filmes - www.baixefilmes.us
Visite-nos
2
00:00:02,900 --> 00:00:10,200
República Dominicana
3
00:00:21,300 --> 00:00:22,500
Muito bem, vamos lá!
4
00:00:23,400 --> 00:00:25,400
-Pronta?
-Sem dúvida moço.
5
00:00:34,900 --> 00:00:36,200
Todos em posição!
6
00:00:38,400 --> 00:00:42,400
Achei que Ãamos roubar bancos,
e não um caminhão tanque no meio da nada.
7
00:00:43,400 --> 00:00:45,600
Olha, aqui a gasolina é ouro garoto!
8
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
Ã, mas os bancos não se movimentam, sabe?
9
00:00:50,400 --> 00:00:53,400
Olha, a
- Velozes e Furiosos 4 DVDRip XviD Dual Audio - Darky Up Alan_RJ.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,168 --> 00:00:41,164
REPÃBLICA DOMINICANA
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,487
Tudo bem, estamos prontos.
3
00:00:58,558 --> 00:01:01,356
-Está preparada?
-Pode apostar, cara.
4
00:01:01,895 --> 00:01:03,863
Vamos faturar!
5
00:01:09,936 --> 00:01:11,301
Todos em posição.
6
00:01:13,540 --> 00:01:15,906
DevÃamos estar roubando bancos,
7
00:01:16,009 --> 00:01:18,375
e não caminhão de gasoIina.
8
00:01:18,445 --> 00:01:21,107
Por estas bandas, gasoIina é ouro, cara.
9
00:01:21,247 --> 00:01:25,343
Ã, mas bancos não se movem.
10
00:01:25,418 --> 00:01:26,885
à s
- Velozes E Furiosos.srt
- Velozes E Furiosos.sub
2 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{883}{969}VELOZES E FURIOSOS
{1393}{1464}H? uma carga enorme e valiosa|chegando para voc?.
{1475}{1525}Tem "Rodgers"|na lateral do caminh?o.
{1530}{1592}N?o esque?a da minha parte.
{5648}{5672}Droga!
{6297}{6343}"LANCHONETE TORETTO"
{6652}{6738}-Atum, p?o branco, sem casca. Certo?|-N?o sei. Como est??
{6754}{6811}Nas ?ltimas 3 semanas,|vem aqui todo dia...
{6812}{6866}...e pergunta como|est? o sandu?che de atum.
{6868}{6903}Estava ruim ontem...
{6905}{7002}...estava ruim antes|de ontem e adivinhe.
{7004}{7051}-N?o mudou nada.|-Comerei o de atum.
{7053}{7103}-Sem casca?|-Sem casca.
{7686}{7708}Valeu.
{8840}{8893}Chega a?, Jesse.|N?o est?
- Velozes e Furiosos 4 DVDRip XviD Dual Audio - Darky Up Alan_RJ.srt
1 file(s), added on: 2010-10-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,168 --> 00:00:41,164
REPÃBLICA DOMINICANA
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,487
Tudo bem, estamos prontos.
3
00:00:58,558 --> 00:01:01,356
-Está preparada?
-Pode apostar, cara.
4
00:01:01,895 --> 00:01:03,863
Vamos faturar!
5
00:01:09,936 --> 00:01:11,301
Todos em posição.
6
00:01:13,540 --> 00:01:15,906
DevÃamos estar roubando bancos,
7
00:01:16,009 --> 00:01:18,375
e não caminhão de gasoIina.
8
00:01:18,445 --> 00:01:21,107
Por estas bandas, gasoIina é ouro, cara.
9
00:01:21,247 --> 00:01:25,343
Ã, mas bancos não se movem.
10
00:01:25,418 --> 00:01:26,885
à s
- Velozes e furiosos.SUB
- Velozes_Corrigido.sub
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1399}{1470}Acabei de carregar uma verdadeira fortuna|.
{1471}{1590}O caminhão tem Rodgers escrito do lado.|Não se esqueça da minha parte no acordo.
{5667}{5715}Merda.
{6660}{6698}Duas de pão escuro, sem côdea.|Certo?
{6715}{6740}Não sei. Como é que está?
{6761}{6792}Todos os dias durante|as ultimas três semanas,
{6792}{6848}voce entra aqui e pergunta|como estão as de atum.
{6876}{6949}Estavam uma porcaria ontem,|estavam uma porcaria o dia antes...
{6958}{6983}E adivinha...
{7012}{7035}Continuam na mesma.
{7035}{7056}Vou querer a sandes de atum.
{7067}{7095}-Sem côdea?|-Sem côdea.
{7686}{7720}Obrigado!
{8837}{8884}Fala comigo
- Velozes e Furiosos 4 DVDRip XviD Dual Audio - Darky Up Alan_RJ.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,168 --> 00:00:41,164
REPÃBLICA DOMINICANA
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,487
Tudo bem, estamos prontos.
3
00:00:58,558 --> 00:01:01,356
-Está preparada?
-Pode apostar, cara.
4
00:01:01,895 --> 00:01:03,863
Vamos faturar!
5
00:01:09,936 --> 00:01:11,301
Todos em posição.
6
00:01:13,540 --> 00:01:15,906
DevÃamos estar roubando bancos,
7
00:01:16,009 --> 00:01:18,375
e não caminhão de gasoIina.
8
00:01:18,445 --> 00:01:21,107
Por estas bandas, gasoIina é ouro, cara.
9
00:01:21,247 --> 00:01:25,343
Ã, mas bancos não se movem.
10
00:01:25,418 --> 00:01:26,885
à s
- Velozes e furiosos_2.srt
- Velozes e furiosos_1.srt
2 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,001
Tanta força centripeta,
2
00:00:02,043 --> 00:00:05,005
que o chassi empenou ao
sair da trajetória.
3
00:00:05,047 --> 00:00:08,010
Mal se manteve na pista.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,011
Qual é o teu melhor tempo?
5
00:00:09,053 --> 00:00:11,014
Nunca o conduzi.
6
00:00:11,056 --> 00:00:15,020
Porque não?
7
00:00:15,061 --> 00:00:19,025
Me dá um medo da porra.
8
00:00:19,067 --> 00:00:23,031
Aquele é o meu pai.
9
00:00:23,073 --> 00:00:25,034
Vem ele no campeonato Pro Stock-Car.
10
00:00:25,076 --> 00:00:29,040
A ultima corrida da ano.
- Velozes e furiosos_1.srt
- Velozes e furiosos_2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,260 --> 00:01:02,222
Acabei de carregar uma verdadeira fortuna
.
2
00:01:02,263 --> 00:01:07,227
O caminhão tem Rodgers escrito do lado.
Não se esqueça da minha parte no acordo.
3
00:03:57,285 --> 00:03:59,287
Merda.
4
00:04:38,705 --> 00:04:40,290
Duas de pão escuro, sem côdea.
Certo?
5
00:04:40,999 --> 00:04:42,042
Não sei. Como é que está?
6
00:04:42,917 --> 00:04:44,211
Todos os dias durante
as ultimas três semanas,
7
00:04:44,211 --> 00:04:46,546
você entra aqui e pergunta
como estão as de atum.
8
00:04:47,714 --> 00:04:50,759
Estavam uma porcaria ontem,
- Mais.Velozes.Mais.Furiosos.D VDRip.Mp3.Xvid.DualAudio.PGRUNJR.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:35,600
¡Vamos!
2
00:00:36,900 --> 00:00:38,100
¡Muévanlo!
3
00:00:39,468 --> 00:00:40,768
¡Muy bien!
4
00:00:43,468 --> 00:00:44,363
¡Vamos, vamos!
5
00:00:50,924 --> 00:00:52,660
CALLE CERRADA
6
00:01:10,300 --> 00:01:13,327
Jimmy, ¿cómo están las cosas?
Dime que está todo bien.
7
00:01:13,327 --> 00:01:15,212
- Todo listo, hombre.
- Estupendo.
8
00:01:15,300 --> 00:01:19,000
Será una noche increÃble.
9
00:01:23,091 --> 00:01:24,417
Bien, bien, bien.
10
00:01:24,418 --> 00:01:25,967
¡Motores en movimiento!
11
00:01:25,968 --> 00:01:28
- Velozes E Mortais DVDRip XviD Dual Audio Mp3 [By Ratolino].srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,577 --> 00:00:34,536
VELOZES E MORTAIS
((By Ratolino CdmsLife.rg))
2
00:00:34,915 --> 00:00:35,677
COLISÃO
3
00:00:39,553 --> 00:00:40,212
LANÃADA
4
00:00:44,358 --> 00:00:45,484
BORRIFO DE SANGUE
5
00:00:46,293 --> 00:00:46,850
SAPATO
6
00:03:42,102 --> 00:03:45,594
CINCO ANOS DEPOIS
7
00:08:22,182 --> 00:08:23,240
Molly!
8
00:08:24,551 --> 00:08:26,143
Não quer mesmo carona?
9
00:08:27,654 --> 00:08:28,721
Obrigada, Boone.
10
00:08:28,721 --> 00:08:32,020
Alex vem me buscar.
Mas agradeço mesmo assim.
11
00:08:33,693 --> 00:08:35,684
Bem, está tarde, est
- Velozes.e.Furiosos.4.Fa bio-UV.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,394 --> 00:00:23,436
Tradução:
daddy
2
00:00:23,737 --> 00:00:27,737
Revisão:
FláP
3
00:00:28,038 --> 00:00:31,038
Sincronia:
alcobor
4
00:00:31,039 --> 00:00:34,039
UsinaVirtual.com - Muito Mais Que Warez..
Fábio Victor
5
00:00:34,437 --> 00:00:40,385
REPÃBLICA DOMINICANA
6
00:00:51,484 --> 00:00:53,684
Tudo certo!
Podemos ir!
7
00:00:54,354 --> 00:00:56,977
- Pronta?
- Pode apostar.
8
00:00:57,565 --> 00:00:59,485
Vamos ganhar uma grana!
9
00:01:05,498 --> 00:01:07,293
Todos em posição!
10
00:01:08,535 --> 00:01:11,712
Acho que devÃamos
roubar banco
- Velozes e Furiosos 4 DVDRip XviD Dual Audio - Darky Up Alan_RJ.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,168 --> 00:00:41,164
REPÃBLICA DOMINICANA
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,487
Tudo bem, estamos prontos.
3
00:00:58,558 --> 00:01:01,356
-Está preparada?
-Pode apostar, cara.
4
00:01:01,895 --> 00:01:03,863
Vamos faturar!
5
00:01:09,936 --> 00:01:11,301
Todos em posição.
6
00:01:13,540 --> 00:01:15,906
DevÃamos estar roubando bancos,
7
00:01:16,009 --> 00:01:18,375
e não caminhão de gasoIina.
8
00:01:18,445 --> 00:01:21,107
Por estas bandas, gasoIina é ouro, cara.
9
00:01:21,247 --> 00:01:25,343
Ã, mas bancos não se movem.
10
00:01:25,418 --> 00:01:26,885
à s
- +Velozes +Furiosos [DivX].srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,175 --> 00:00:38,116
Mexam-se.
2
00:00:50,729 --> 00:00:52,229
RUA FECHADA
3
00:01:10,614 --> 00:01:13,057
E a? Jimmy, me d? a situa??o,
me fale se estamos prontos.
4
00:01:13,087 --> 00:01:13,908
Sim, cara.
5
00:01:14,090 --> 00:01:18,433
Lindo. Vai rolar a noite inteira.
6
00:01:22,618 --> 00:01:24,255
Certo, certo, certo.
7
00:01:24,256 --> 00:01:26,155
Motores poderosos!
8
00:01:26,156 --> 00:01:28,054
Vamos correr muito!
9
00:01:28,485 --> 00:01:31,729
Acionem a igni??o de seus carros.
10
00:01:39,884 --> 00:01:41,884
+ VELOZES
+ FURIOSOS
11
00:02:04,016
- Mais.Velozes.Mais.Furiosos.D VDRip.Mp3.Xvid.DualAudio.PGRUNJR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:35,600
¡Vamos!
2
00:00:36,900 --> 00:00:38,100
¡Muévanlo!
3
00:00:39,468 --> 00:00:40,768
¡Muy bien!
4
00:00:43,468 --> 00:00:44,363
¡Vamos, vamos!
5
00:00:50,924 --> 00:00:52,660
CALLE CERRADA
6
00:01:10,300 --> 00:01:13,327
Jimmy, ¿cómo están las cosas?
Dime que está todo bien.
7
00:01:13,327 --> 00:01:15,212
- Todo listo, hombre.
- Estupendo.
8
00:01:15,300 --> 00:01:19,000
Será una noche increÃble.
9
00:01:23,091 --> 00:01:24,417
Bien, bien, bien.
10
00:01:24,418 --> 00:01:25,967
¡Motores en movimiento!
11
00:01:25,968 --> 00:01:28