Search Movie Subtitles results for van damme kickboxer by relevance:
- Kickboxer.(1989.Jean-Cl aude.Van.Damme).DVD.rip.Divx.Top .Quality.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,745 --> 00:00:39,136
Pró seu canto!
1, 2, 3, 4, 5, vamos!
2
00:00:39,305 --> 00:00:41,261
Lutem!
3
00:00:57,085 --> 00:00:59,519
Tempo! Prós vossos cantos.
4
00:01:07,266 --> 00:01:11,957
O campeão é incrÃvel!
Os seus 10 últimos combates não duraram 5 rounds.
5
00:01:12,626 --> 00:01:14,781
à definitivamente, "The Eliminator".
6
00:01:14,945 --> 00:01:18,176
Olha para isto miúdo.
Ele vai cair neste round.
7
00:01:20,705 --> 00:01:22,502
Lutem!
8
00:01:47,146 --> 00:01:50,695
E o vencedor aos 38 segundos do quarto round,
9
00:01:50,866 --> 00:01:58,181
sustenta
- Jean Claude Van Damme - Kickboxer 2 - The Road Back.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,280 --> 00:02:02,589
Estou a tentar rapazes.
2
00:02:04,960 --> 00:02:08,316
Mas n?o ? f?cil.
3
00:02:17,840 --> 00:02:23,710
Nao te preocupes. Ele ? um espectaculo.
Tu tens de o conhecer por isso... tem calma
4
00:02:23,880 --> 00:02:27,395
O que faz deste tipo,t?o impressionante Jo ?
- Espera aqui.
5
00:02:27,560 --> 00:02:29,551
Mr. Sloan ?
6
00:02:29,720 --> 00:02:32,439
Tu anda.
7
00:02:40,200 --> 00:02:45,593
Joe, entao hoje nao tens escola ?
- As ferias grandes come?aram ontem.Este ? o Tommy.
8
00:02:45,760 --> 00:02:47,716
Como vai isso tommy ?
9
00:02:50,480 --
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.sub
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,240 --> 00:00:36,200
Du-te în colþul tãu.
2
00:00:36,490 --> 00:00:41,410
Unu, doi, trei, patru, cinci...
Bine, începeþi!
3
00:00:57,680 --> 00:00:59,600
Staþi!
Duceþi-l în colþul sãu.
4
00:01:08,230 --> 00:01:09,860
Campionul e în formã.
5
00:01:10,070 --> 00:01:13,030
Nimeni nu i-a rezistat mai mult
de 5 runde, în ultimile 8 meciuri.
6
00:01:13,230 --> 00:01:14,860
Este într-adevãr Eliminatorul!
7
00:01:15,320 --> 00:01:17,910
Fii atent, puºtiule!
De data aceasta va ajunge la podea.
8
00:01:19,620 --> 00:01:20,830
Poþi s-o faci, campionule!
9
00:01:2
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.srt
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.sub
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,240 --> 00:00:36,200
Du-te ?n col?ul t?u.
2
00:00:36,490 --> 00:00:41,410
Unu, doi, trei, patru, cinci...
Bine, ?ncepe?i!
3
00:00:57,680 --> 00:00:59,600
Sta?i!
Duce?i-l ?n col?ul s?u.
4
00:01:08,230 --> 00:01:09,860
Campionul e ?n form?.
5
00:01:10,070 --> 00:01:13,030
Nimeni nu i-a rezistat mai mult
de 5 runde, ?n ultimile 8 meciuri.
6
00:01:13,230 --> 00:01:14,860
Este ?ntr-adev?r Eliminatorul!
7
00:01:15,320 --> 00:01:17,910
Fii atent, pu?tiule!
De data aceasta va ajunge la podea.
8
00:01:19,620 --> 00:01:20,830
Po?i s-o faci, campionule!
9
00:01:21,370 --> 00:01:22,240
?ncepe?i!
10
00:01:40,260 --> 00:01:41,300
Ajunge!
11
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.srt
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.sub
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,240 --> 00:00:36,200
Du-te în colþul tãu.
2
00:00:36,490 --> 00:00:41,410
Unu, doi, trei, patru, cinci...
Bine, începeþi!
3
00:00:57,680 --> 00:00:59,600
Staþi!
Duceþi-l în colþul sãu.
4
00:01:08,230 --> 00:01:09,860
Campionul e în formã.
5
00:01:10,070 --> 00:01:13,030
Nimeni nu i-a rezistat mai mult
de 5 runde, în ultimile 8 meciuri.
6
00:01:13,230 --> 00:01:14,860
Este într-adevãr Eliminatorul!
7
00:01:15,320 --> 00:01:17,910
Fii atent, puºtiule!
De data aceasta va ajunge la podea.
8
00:01:19,620 --> 00:01:20,830
Poþi s-o faci, campionule!
9
00:01:2
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.sub
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{845}{868}Du-te în colþul tãu.
{875}{993}Unu, doi, trei, patru, cinci...|Bine, începeþi!
{1383}{1429}Staþi!|Duceþi-l în colþul sãu.
{1636}{1675}Campionul e în formã.
{1680}{1751}Nimeni nu i-a rezistat mai mult|de 5 runde, în ultimile 8 meciuri.
{1756}{1795}Este într-adevãr Eliminatorul!
{1806}{1868}Fii atent, puºtiule!|De data aceasta va ajunge la podea.
{1909}{1938}Poþi s-o faci, campionule!
{1951}{1972}Ãncepeþi!
{2404}{2429}Ajunge!
{2581}{2675}Cîstigãtorul, în secunda 38|a rundei a patra,
{2680}{2756}campionul mondial la categoria grea,
{2760}{2848}Eric Sloane, Eliminatorul.
{3020}{3077}Campionule, cum se face|cã
- Jean Claude Van Damme - Kickboxer 2 - The Road Back.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,280 --> 00:02:02,589
Enseñar a niños.
2
00:02:04,960 --> 00:02:08,316
No va ser fácil.
3
00:02:17,840 --> 00:02:23,710
-No te preocupes. Es grandioso.
-Vamos tienes que conocerlo
4
00:02:23,880 --> 00:02:27,395
-¿Qué lo hace tan impresionante Joe?
-Espera aqui
5
00:02:27,560 --> 00:02:29,551
¿Sr. Sloan?
6
00:02:29,720 --> 00:02:32,439
Vamos.
7
00:02:40,200 --> 00:02:45,593
-Hola Joe, no hay escuela?
-Estamos de vacaciones. Ãste es Tommy.
8
00:02:45,760 --> 00:02:47,716
¿Como estas Tommy?
9
00:02:50,480 --> 00:02:53,517
A mi no parece un campeon
10
00:02:55
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.srt
- 1989.Van.Damme.Kickboxer.dvdrip.divx3. mp3.sub
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,240 --> 00:00:36,200
Du-te în colþul tãu.
2
00:00:36,490 --> 00:00:41,410
Unu, doi, trei, patru, cinci...
Bine, începeþi!
3
00:00:57,680 --> 00:00:59,600
Staþi!
Duceþi-l în colþul sãu.
4
00:01:08,230 --> 00:01:09,860
Campionul e în formã.
5
00:01:10,070 --> 00:01:13,030
Nimeni nu i-a rezistat mai mult
de 5 runde, în ultimile 8 meciuri.
6
00:01:13,230 --> 00:01:14,860
Este într-adevãr Eliminatorul!
7
00:01:15,320 --> 00:01:17,910
Fii atent, puºtiule!
De data aceasta va ajunge la podea.
8
00:01:19,620 --> 00:01:20,830
Poþi s-o faci, campionule!
9
00:01:2
- Jean Claude Van Damme - Kickboxer 2 - The Road Back.srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,280 --> 00:02:02,589
Enseñar a niños.
2
00:02:04,960 --> 00:02:08,316
No va ser fácil.
3
00:02:17,840 --> 00:02:23,710
-No te preocupes. Es grandioso.
-Vamos tienes que conocerlo
4
00:02:23,880 --> 00:02:27,395
-¿Qué lo hace tan impresionante Joe?
-Espera aqui
5
00:02:27,560 --> 00:02:29,551
¿Sr. Sloan?
6
00:02:29,720 --> 00:02:32,439
Vamos.
7
00:02:40,200 --> 00:02:45,593
-Hola Joe, no hay escuela?
-Estamos de vacaciones. Ãste es Tommy.
8
00:02:45,760 --> 00:02:47,716
¿Como estas Tommy?
9
00:02:50,480 --> 00:02:53,517
A mi no parece un campeon
10
00:02:55
- Kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:36,839
- Way to go, champ!
- Wow!
2
00:00:36,919 --> 00:00:38,638
Neutral corner!
3
00:00:38,719 --> 00:00:41,919
One, two, three, four, five--
All right.
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,839
Let's go!
5
00:00:43,918 --> 00:00:45,758
- You got him, champ!
- Let's go!
6
00:00:56,716 --> 00:01:00,955
- Hit him again, champ!
- Break! Take him to his corner.
7
00:01:08,475 --> 00:01:10,355
The champ is really awesome.
8
00:01:10,435 --> 00:01:12,953
No one has even lasted five rounds
in his last eight fights.
9
00:01:13,033 --> 00:01:14,753
He's definitely the e
- Kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:36,839
- Way to go, champ!
- Wow!
2
00:00:36,919 --> 00:00:38,638
Neutral corner!
3
00:00:38,719 --> 00:00:41,919
One, two, three, four, five--
All right.
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,839
Let's go!
5
00:00:43,918 --> 00:00:45,758
- You got him, champ!
- Let's go!
6
00:00:56,716 --> 00:01:00,955
- Hit him again, champ!
- Break! Take him to his corner.
7
00:01:08,475 --> 00:01:10,355
The champ is really awesome.
8
00:01:10,435 --> 00:01:12,953
No one has even lasted five rounds
in his last eight fights.
9
00:01:13,033 --> 00:01:14,753
He's definitely the e
- Kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,000 --> 00:00:36,839
- Way to go, champ!
- Wow!
2
00:00:36,919 --> 00:00:38,638
Neutral corner!
3
00:00:38,719 --> 00:00:41,919
One, two, three, four, five--
All right.
4
00:00:42,000 --> 00:00:43,839
Let's go!
5
00:00:43,918 --> 00:00:45,758
- You got him, champ!
- Let's go!
6
00:00:56,716 --> 00:01:00,955
- Hit him again, champ!
- Break! Take him to his corner.
7
00:01:08,475 --> 00:01:10,355
The champ is really awesome.
8
00:01:10,435 --> 00:01:12,953
No one has even lasted five rounds
in his last eight fights.
9
00:01:13,033 --> 00:01:14,753
He's definitely the e
- Kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2010-11-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,814 --> 00:00:29,912
KICKBOXER
O DESAFIO DO DRAGÃO
2
00:00:35,133 --> 00:00:36,988
- Muito bem, campeão!
- Nossa!
3
00:00:37,053 --> 00:00:38,258
Para seu canto.
4
00:00:38,845 --> 00:00:42,074
Um, dois, três,
quatro, cinco...
5
00:00:42,241 --> 00:00:42,911
Vamos!
6
00:00:43,061 --> 00:00:45,565
- Pegue-o, campeão!
- Vamos!
7
00:00:56,860 --> 00:00:58,387
Acerte ele de novo,
campeão!
8
00:00:58,501 --> 00:01:01,009
Intervalo!
Levem-no para seu canto.
9
00:01:08,603 --> 00:01:10,513
O campeão é realmente terrÃvel.
10
00:01:10,587 --> 00:01:13,108
NinguÃ
- Kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,820 --> 00:00:41,170
A la esquina neutral.
Uno, dos, tres. cuatro...
2
00:00:41,171 --> 00:00:42,835
...cinco...
bien, vamos.
3
00:00:42,869 --> 00:00:44,499
Lo tienes, campeón.
4
00:00:44,532 --> 00:00:46,287
Vamos, Eric.
5
00:00:58,257 --> 00:01:00,777
Alto.
Llévalo a su esquina.
6
00:01:08,846 --> 00:01:10,188
El campeón es increÃble.
7
00:01:10,222 --> 00:01:12,941
Nadie ha durado más de
cinco asaltos en ocho peleas.
8
00:01:12,975 --> 00:01:14,796
Sin duda es
"El Eliminador."
9
00:01:14,829 --> 00:01:17,796
Mira esto, chico.
Lo venceré este asalto.
10
- Kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,720 --> 00:00:37,080
- Way to go, champ!
- Whoa.
2
00:00:37,080 --> 00:00:38,320
Neutral corner.
3
00:00:38,320 --> 00:00:41,440
One, two, three, four...
4
00:00:41,440 --> 00:00:43,160
five - all right,
all right, let's go!
5
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
You got him, champ!
6
00:00:44,760 --> 00:00:46,640
Let's go, Eric!
7
00:00:58,600 --> 00:01:01,120
Break.
Take him to his corner.
8
00:01:09,200 --> 00:01:10,760
The champ is really awesome.
9
00:01:10,760 --> 00:01:13,240
No one has even lasted five
rounds in his last eight fights.
10
00:01:13,240 --> 00:01:15
- Kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,720 --> 00:00:37,080
- Way to go, champ!
- Whoa.
2
00:00:37,080 --> 00:00:38,320
Neutral corner.
3
00:00:38,320 --> 00:00:41,440
One, two, three, four...
4
00:00:41,440 --> 00:00:43,160
five - all right,
all right, let's go!
5
00:00:43,160 --> 00:00:44,760
You got him, champ!
6
00:00:44,760 --> 00:00:46,640
Let's go, Eric!
7
00:00:58,600 --> 00:01:01,120
Break.
Take him to his corner.
8
00:01:09,200 --> 00:01:10,760
The champ is really awesome.
9
00:01:10,760 --> 00:01:13,240
No one has even lasted five
rounds in his last eight fights.
10
00:01:13,240 --> 00:01:15
- kickboxer(Van Damme)[1989]DvDrip[Eng] -prithwi.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,344 --> 00:00:16,534
Oversat af: aintAalcoholic
http: www.subscene.com
2
00:00:36,435 --> 00:00:40,826
Gå til neutralt hjørne.
en, to, tre, fire, fem....
3
00:00:40,995 --> 00:00:42,951
Kom igen.
4
00:00:57,875 --> 00:01:00,309
Gå til hjørnet.
5
00:01:08,155 --> 00:01:12,546
Mesteren er virkelig stærk.
Ingen har gået 5 runder med ham.
6
00:01:12,715 --> 00:01:14,671
Han er en rigtig kæmper.
7
00:01:14,835 --> 00:01:18,066
Han går ned i den her runde.
8
00:01:20,595 --> 00:01:22,392
Kæmp.
9
00:01:46,035 --> 00:01:49,584
Vinderen efter 38 sekunder
i fjerde rund