Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Vampires Out For Blood by relevance:
Subtitles for Vampires Out For Blood
keywords: vampires, out, for, blood, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, ws, null,
original filename: Vampires Out For Blood - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 24.08.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: Jazon24
{415}{495}Oikoluku: tommiv
{2145}{2359}Hulton.
{2451}{2551}- Mr. Hulton, minä olen tohtori Blake.|- Minä en tappanut häntä.
{2570}{2702}En ikinä tekisi niin. Olen|sanonut niin jo kolmatta viikkoa.
{2722}{2824}Kamerat on muuten sammutettu.|Täällä on vain minä ja sinä.
{2846}{2962}Olen täällä saadakseni totuuden selville.|Mutta se onnistuu vain, jos rauhoitut.
{2967}{3045}Kerrohan nyt totuus,|niin kuin tiedät sen.
{3060}{3177}Ja sitten te toteatte minut hulluksi|ja jÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,101 --> 00:00:40,312
O Divertidos.net deseja-lhe
um bom filme.
2
00:01:29,269 --> 00:01:31,490
Sr. Holten?
3
00:01:36,663 --> 00:01:38,598
Sr. Holten?
4
00:01:42,086 --> 00:01:44,020
Sr. Holten,
sou o Dr. Blake.
5
00:01:44,021 --> 00:01:46,089
Não a matei.
6
00:01:47,646 --> 00:01:49,786
Eu nunca faria isso.
7
00:01:50,171 --> 00:01:53,606
Há 3 semanas que estou a dizer
isso a eles.
8
00:01:53,641 --> 00:01:56,087
Na verdade, desligamos
a câmera, Sr. Holten.
9
00:01:56,088 --> 00:01:58,296
Apenas cá estou eu e você.
10
00:01:58,618 --> 00:02:00,646
E só aqu
Subtitles for Vampires Out For Blood
keywords: out, for, blood, vampires, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, ws, null,
original filename: Out_for_Blood.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 24.08.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos: Jazon24
{415}{495}Oikoluku: tommiv
{2145}{2359}Hulton.
{2451}{2551}- Mr. Hulton, minä olen tohtori Blake.|- Minä en tappanut häntä.
{2570}{2702}En ikinä tekisi niin. Olen|sanonut niin jo kolmatta viikkoa.
{2722}{2824}Kamerat on muuten sammutettu.|Täällä on vain minä ja sinä.
{2846}{2962}Olen täällä saadakseni totuuden selville.|Mutta se onnistuu vain, jos rauhoitut.
{2967}{3045}Kerrohan nyt totuus,|niin kuin tiedät sen.
{3060}{3177}Ja sitten te toteatte minut hulluksi|ja jÃ
Subtitles for Vampires Out For Blood
keywords: out, for, blood, 2004, 1, cd, czech, cz, vampires, 2005, ws, null,
original filename: Out for Blood - 2004 - 1CD - Czech - cz - 3092649eeeb0fd1187a11ffb1062dabe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2440}{2536}- Pane Hultone, jmenuji se doktor Blake. - J? jsem ji nezabil.
{2579}{2612}J? to nebyl.
{2648}{2702}??k?m ji to u? cel? t?i t?dny .
{2725}{2759}Rad?i tu kameru vypnu pane Hultone.
{2792}{2889}No a t?? jsme sami. M?m ?kolem je zjistit pravdu.
{2905}{3005}A to bude mo?n? jedin?, kdy? se uklidn?te. Tak a ?ekn?te mi v?e podle pravdy.
{3059}{3082}Va?i verzi.
{3107}{3205}A vy ze m? ud?l?te bl?zna, a zav?ete m? do bl?zince.
{3173}{3221}Nechci v?m lh?t.
{3242}{3360}Ale ja m?, aby jsem zjistil, jestli jste schopen, zodpov?dat se p?ed soudem.
{3600}{3643}Ani j? u? nepozn?v?m s?m sebe.
{3692}{3734}Mo?n? jsem opravdu nemocn?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:??DZA KRWI
00:01:43:- Panie Hulton. Jestem doktor Blake.|- Nie zabi?em jej.
00:01:48:Nie zrobi?bym tego.
00:01:51:Powtarzam to od trzech tygodni.
00:01:54:Wy??czyli?my kamer?.
00:01:57:Jeste?my teraz sami.|Moim zadaniem jest poznanie prawdy.
00:02:03:B?dzie to mo?liwe, kiedy si? pan uspokoi.|Prosz? powiedzie? prawd?.
00:02:07:Swoj? wersj?.
00:02:09:A ty uznasz mnie za szale?ca|i zamkniesz w wariatkowie.
00:02:13:Nie b?d? pana ok?amywa?.
00:02:15:Mam oceni?, czy jest pan psychicznie zdolny,|aby stan?? przed s?dem.
00:02:31:Sam ju? siebie nie znam.
00:02:34:Mo?e i jestem wariatem.
00:02:47:Poznaje pan?
00:02:50:Tak.
00:02:58:Ale, ?eby pozna? prawd?,|trzeba si? cofn?? da