Search Movie Subtitles results for vampires: los muertos by relevance:
- Vampires Los Muertos ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2152}{2200}O micã petrecere, domnule?
{2269}{2348}Ai trecut audiþia.
{2352}{2400}Mai uºor!
{2404}{2453}Este 50 de dolari pânã la capãt
{2458}{2514}Vrei mai mult va costa mai mult.
{2518}{2604}ªi nu fac audiþii.
{2615}{2679}Ãipã ºi s-a sfârºit.
{2896}{2941}Dacã apãs pe acest trãgaci...
{2946}{3009}...pariez cã te va durea foarte rãu.
{3013}{3077}Ce crezi?
{3106}{3152}Acum, cuþitarule....
{3155}{3257}...de ce nu te miºti uºor ºi frumos.
{3593}{3631}Isuse.
{3664}{3752}Mulþumesc domnule. Mi-ai salvat viaþa.
{3765}{3851}-Cu pot face pentru tine?|- Zâmbeºte.
{6507}{6535}-Derek?|- Omule.
{6539}{6621}Un anonim v
- Vampires 2 - (Vampires Los Muertos) - Eng - 25fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,089 --> 00:01:27,920
Little party, mister?
2
00:01:30,769 --> 00:01:33,966
Baby, you passed the audition.
3
00:01:34,129 --> 00:01:36,040
Hey! Slow down!
4
00:01:36,209 --> 00:01:38,165
lt's straight up.
5
00:01:38,329 --> 00:01:40,559
You want more, it costs more.
6
00:01:40,729 --> 00:01:44,165
And l don't do no audition.
7
00:01:44,609 --> 00:01:47,169
Scream and it's over.
8
00:01:51,609 --> 00:01:53,839
Hey, ba--
9
00:01:55,849 --> 00:01:57,680
lf l pull this trigger...
10
00:01:57,849 --> 00:02:00,409
...l bet it's gonna hurt you
really bad.
11
00:02:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,929 --> 00:00:25,798
BEM-VINDOS
AO MÃXICO
2
00:00:25,969 --> 00:00:29,484
TENHA CUIDADO
3
00:01:26,089 --> 00:01:27,920
Quer dar uma voltinha?
4
00:01:30,969 --> 00:01:33,961
Miúda, passaste no teste.
5
00:01:34,129 --> 00:01:36,040
Hei! Mais devagar!
6
00:01:36,209 --> 00:01:38,165
São 50 dólares, o normal.
7
00:01:38,329 --> 00:01:40,559
Queres mais, pagas mais.
8
00:01:40,729 --> 00:01:44,165
E não faço testes.
9
00:01:44,609 --> 00:01:47,169
Gritas e acabou-se.
10
00:01:51,609 --> 00:01:53,839
Miúda...
11
00:01:55,849 --> 00:01:57,680
Se eu premir es
- Vampires II Los Muertos CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,000 --> 00:01:30,918
Malou sch?zku, pane?
2
00:01:33,879 --> 00:01:37,216
Fajn, pro?la si zkou?kou.
3
00:01:37,383 --> 00:01:39,385
Hej! Zpomal!
4
00:01:39,552 --> 00:01:41,595
Bude to 50 babek.
5
00:01:41,762 --> 00:01:44,098
Kdy? chce? v?c, tak to taky bude v?c st?t.
6
00:01:44,265 --> 00:01:47,852
A ??dn? zkou?ky.
7
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Ozvi se a m?? to za sebou.
8
00:01:55,609 --> 00:01:57,945
Hej, ko?--
9
00:02:00,031 --> 00:02:01,949
Jestli to zma?ku...
10
00:02:02,116 --> 00:02:04,785
...vsad?m se, ?e ?e zran?m fakt
o?kliv?
11
00:02:04,952 --> 00
- Vampires 2 - Los Muertos - Est - 23,976fps - 2002 - (734.451.712).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:26,800
TERE TULEMAST
MEHHIKOSSE
2
00:00:28,600 --> 00:00:31,100
OLE
ETTEVAATLIK
3
00:01:29,800 --> 00:01:31,700
Väike pidu, mister?
4
00:01:34,600 --> 00:01:38,000
Tibu, sa läbisid eelvooru.
5
00:01:38,100 --> 00:01:40,100
Hei! Pea hoogu!
6
00:01:40,300 --> 00:01:42,300
See teeb 50 dollarit ette.
7
00:01:42,500 --> 00:01:44,800
Kui tahad enamat, see maksab rohkem.
8
00:01:45,000 --> 00:01:48,600
Ja ma ei tee mingit eelmängu.
9
00:01:49,100 --> 00:01:51,700
Karju ja kõik on läbi.
10
00:01:56,400 --> 00:01:58,700
He, ti...
11
00:02:00,800 --> 0
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2152}{2200}O micã petrecere, domnule?
{2269}{2348}Ai trecut audiþia.
{2352}{2400}Mai uºor!
{2404}{2453}Este 50 de dolari pânã la capãt
{2458}{2514}Vrei mai mult va costa mai mult.
{2518}{2604}ªi nu fac audiþii.
{2615}{2679}Ãipã ºi s-a sfârºit.
{2896}{2941}Dacã apãs pe acest trãgaci...
{2946}{3009}...pariez cã te va durea foarte rãu.
{3013}{3077}Ce crezi?
{3106}{3152}Acum, cuþitarule....
{3155}{3257}...de ce nu te miºti uºor ºi frumos.
{3593}{3631}Isuse.
{3664}{3752}Mulþumesc domnule. Mi-ai salvat viaþa.
{3765}{3851}-Cu pot face pentru tine?|- Zâmbeºte.
{6507}{6535}-Derek?|- Omule.
{6539}{6621}Un anonim vrea
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2152}{2200}O micã petrecere, domnule?
{2269}{2348}Ai trecut audiþia.
{2352}{2400}Mai uºor!
{2404}{2453}Este 50 de dolari pânã la capãt
{2458}{2514}Vrei mai mult va costa mai mult.
{2518}{2604}ªi nu fac audiþii.
{2615}{2679}Ãipã ºi s-a sfârºit.
{2896}{2941}Dacã apãs pe acest trãgaci...
{2946}{3009}...pariez cã te va durea foarte rãu.
{3013}{3077}Ce crezi?
{3106}{3152}Acum, cuþitarule....
{3155}{3257}...de ce nu te miºti uºor ºi frumos.
{3593}{3631}Isuse.
{3664}{3752}Mulþumesc domnule. Mi-ai salvat viaþa.
{3765}{3851}-Cu pot face pentru tine?|- Zâmbeºte.
{6507}{6535}-Derek?|- Omule.
{6539}{6621}Un anonim vrea sã angajeze|o unitate.
{6625}{6703}O uni
- Vampires.sub
- Vampires .sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,036 --> 00:01:31,936
Küçük bir parti ister misin, bayým?
2
00:01:34,908 --> 00:01:38,275
Bebek, sýnavdan geçtin.
3
00:01:38,378 --> 00:01:40,471
Hey! Aðýr ol!
4
00:01:40,579 --> 00:01:42,673
Hepsini istiyorsan 50$ vermelisin.
5
00:01:42,783 --> 00:01:45,183
Fazlasýný istiyorsan, daha fazla
vermelisin.
6
00:01:45,284 --> 00:01:47,515
Ben hiçbir sýnava girmem.
7
00:01:49,121 --> 00:01:52,022
Baðýrýrsan, herþey biter.
8
00:01:56,462 --> 00:01:58,987
Hey,..
9
00:02:01,066 --> 00:02:03,126
Eðer tetiði çekersem...
10
00:02:03,236 --> 00:02:05,670
Eminim
- Vampires - (Los Muertos) - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,000 --> 00:01:30,918
Pienet bileet, herra?
2
00:01:33,879 --> 00:01:37,216
Beibi, läpäisit juuri koe-esiintymisen.
3
00:01:37,383 --> 00:01:39,385
Himmaa vähän!
4
00:01:39,552 --> 00:01:41,595
Se olisi sitten 50$.
5
00:01:41,762 --> 00:01:44,098
Jos haluat enemmän, se maksaa lisää.
6
00:01:44,265 --> 00:01:47,852
Minä en harrasta koe-esiintymisiä.
7
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Huuda niin se on ohi.
8
00:01:55,609 --> 00:01:57,945
Hei, be--
9
00:02:00,031 --> 00:02:01,949
Jos vedän liipaisimesta...
10
00:02:02,116 --> 00:02:04,785
...lyön vetoa että se s
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,500 --> 00:01:37,834
Ãèëè÷êà ,òè èçäúðæà òåñòà ..
2
00:01:38,004 --> 00:01:39,996
Ãé!à ïî-ïîëåêà !
3
00:01:40,172 --> 00:01:42,212
ÃÃ¥ òè ñòðóâà 50 äîëà ðà çà ñòà Ãäà ðòåà ñåêñ.
4
00:01:42,383 --> 00:01:44,708
Ãêî èñêà ø îùå,ùå òè ñòðóâà îùå.
5
00:01:44,886 --> 00:01:48,468
à äà çÃà åø,֌ ÃÃ¥ ïðà âÿ Ãèêà êâè òåñòîâå.
6
00:01:48,931 --> 00:01:51,601
Ãçâèêà é è âñè÷êî ùå ñâúðøè.
7
00:01:56,230 --> 00:01:58,556
Ãé,
8
00:02:00,652 --> 00:02:02,561
ÃêÃ
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2152}{2200}O micã petrecere, domnule?
{2269}{2348}Ai trecut audiþia.
{2352}{2400}Mai uºor!
{2404}{2453}Este 50 de dolari pânã la capãt
{2458}{2514}Vrei mai mult va costa mai mult.
{2518}{2604}ªi nu fac audiþii.
{2615}{2679}Ãipã ºi s-a sfârºit.
{2896}{2941}Dacã apãs pe acest trãgaci...
{2946}{3009}...pariez cã te va durea foarte rãu.
{3013}{3077}Ce crezi?
{3106}{3152}Acum, cuþitarule....
{3155}{3257}...de ce nu te miºti uºor ºi frumos.
{3593}{3631}Isuse.
{3664}{3752}Mulþumesc domnule. Mi-ai salvat viaþa.
{3765}{3851}-Cu pot face pentru tine?|- Zâmbeºte.
{6507}{6535}-Derek?|- Omule.
{6539}{6621}Un anonim vrea
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{577}{661}DOBRODOÅ LI V MEHIKI
{673}{740}BODITE PAZLJIVI
{2163}{2230}Gospod, bi se zabavali?
{2284}{2362}Naredila si avdicijo.
{2388}{2432}Hej! Poèasi!
{2436}{2479}50 dolarjev vnaprej.
{2483}{2546}Ãe hoèeÅ¡ kaj veè,|tudi stane veè.
{2550}{2607}In ne hodim na avdicije.
{2630}{2704}Ãe zakrièiÅ¡,|si mrtva!
{2907}{2966}Ãe sprožim...
{2970}{3069}...te bo zelo bolelo.|Kaj praviš?
{3123}{3215}Lepo poèasi se umakni.
{3613}{3678}O, bog!
{3683}{3779}Hvala, gospod.|Rešili ste mi življenje.
{3783}{3871}Kaj lahko storim za vas?|- Nasmehni se.
{4350}{4459}VAMPIRJI 2:|LOS MUERTOS
{4507}{4574}Igrajo
{5577}{5634}Hotel|Osamljena zvezda
{
- Vampires.Los.Muertos.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,000 --> 00:01:30,918
Malou sch?zku, pane?
2
00:01:33,879 --> 00:01:37,216
Fajn, pro?la si zkou?kou.
3
00:01:37,383 --> 00:01:39,385
Hej! Zpomal!
4
00:01:39,552 --> 00:01:41,595
Bude to 50 babek.
5
00:01:41,762 --> 00:01:44,098
Kdy? chce? v?c, tak to taky bude v?c st?t.
6
00:01:44,265 --> 00:01:47,852
A ??dn? zkou?ky.
7
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Ozvi se a m?? to za sebou.
8
00:01:55,609 --> 00:01:57,945
Hej, ko?--
9
00:02:00,031 --> 00:02:01,949
Jestli to zm??knu...
10
00:02:02,116 --> 00:02:04,785
...vsad?m se, ?e ?e zran?m fakt
o?kliv?
11
00:02:04,952 --> 0
- Vampires.Los.Muertos.2002.DVDRip.Div x-TheWretched.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{264}T³umaczenie: "NYFB" z J.A.M.Group|Dystrybucja <jam_qba@poczta.onet.pl>
{594}{665}WITAMY W MEKSYKU
{689}{760}BÂ¥DÂCIE OSTRO¯NI
{2127}{2202}Mo¿e jakiŠnumerek?
{2272}{2315}Mo¿e...
{2316}{2391}Podwórkowe wydanie.
{2417}{2525}50 dolarów z góry, za numerek.|Chcesz wiêcej, p³acisz wiêcej.
{2526}{2616}I nie bêdê robiæ ¿adnych wydañ.
{2617}{2718}Tylko siê odezwij, a bêdzie po tobie.
{2896}{2956}JeÅli poci¹gnê za spust...
{2957}{3021}...podejrzewam, ¿e bêdzie bola³o.
{3022}{3102}A ty co o tym s¹dzisz?
{3113}{3211}A teraz , brzytewko,|odsuñ siê od pani.
{3212}{3287}Grzecznie i powoli.
{3669}{3768}Dziêkujê p
- Vampires II Los Muertos.sub
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:27,200
áøåëéÃ
äáà éÃ
ìî÷ñé÷å
2
00:00:29,781 --> 00:00:31,981
úæäøå
3
00:01:29,766 --> 00:01:31,675
?îñéáä ÷èðä, îéñèø
4
00:01:34,646 --> 00:01:37,979
îåú÷,òáøú à ú äà åãéùéï
5
00:01:38,149 --> 00:01:40,142
!äéé! úéøâò
6
00:01:40,318 --> 00:01:42,358
æä 50 ãåìø
7
00:01:42,529 --> 00:01:44,854
à úä øåöä òåã,æä
òåìä éåúø
8
00:01:45,031 --> 00:01:48,614
åà ðé ìà òåùä ùà à åãéùéï
9
00:01:49,077 --> 00:01:51,746
úúöò÷é åæä äñåó ùìê
10
00:01:
- Vampires - Los Muertos.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,700 --> 00:00:28,000
DOBRODOÅ LI V MEHIKI
2
00:00:28,600 --> 00:00:31,300
BODITE PAZLJIVI
3
00:01:30,700 --> 00:01:33,400
Gospod, bi se zabavali?
4
00:01:35,900 --> 00:01:39,000
Naredila si avdicijo.
5
00:01:40,100 --> 00:01:41,900
Hej! Poèasi!
6
00:01:42,100 --> 00:01:43,900
50 dolarjev vnaprej.
7
00:01:44,100 --> 00:01:46,600
Ãe hoèeÅ¡ kaj veè,
tudi stane veè.
8
00:01:46,900 --> 00:01:49,200
In ne hodim na avdicije.
9
00:01:50,200 --> 00:01:53,200
Ãe zakrièiÅ¡,
si mrtva!
10
00:02:01,800 --> 00:02:04,100
Ãe sprožim...
11
00:02:04,400 --> 00:02:08,400
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,299 --> 00:01:32,217
Ãà ñè ñïðåòÃåì ïà ðòè,ìèñòúð?
2
00:01:35,179 --> 00:01:38,515
Ãîðè,Ãåéáè ïðîñëóøâà Ãåòî ìèÃà .
3
00:01:38,682 --> 00:01:40,684
Ãåé! Ãà êà é ìà ëêî!
4
00:01:40,851 --> 00:01:42,895
ÃÃ¥ òè ñòðóâà 50 êèÃòà ,ñòà Ãäà ðòåà ñåêñ.
5
00:01:43,061 --> 00:01:45,397
Ãêî èñêà ø ïîâå÷å,ñòðóâà äåáåëî.
6
00:01:45,564 --> 00:01:49,151
à Ãÿìà ì Ãóæäà îò ïðîñëóøâà ÃÃ¥.
7
00:01:49,610 --> 00:01:52,279
Ãçâèêà é è ñ òåá Ã¥ ñâúðøåÃî!
8
- Vampires 2 - Los Muertos - Spanish - Argenteam
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,797 --> 00:01:31,731
¿Quieres divertirte?
2
00:01:34,669 --> 00:01:38,070
Tal vez. Pasaste la audición.
3
00:01:38,139 --> 00:01:40,266
¡Oye! ¡Más despacio!
4
00:01:40,341 --> 00:01:42,468
Son por lo normal.
5
00:01:42,543 --> 00:01:44,977
Si quieres más, cuesta más.
6
00:01:45,046 --> 00:01:47,310
Y no hago ninguna audición.
7
00:01:48,883 --> 00:01:51,818
Si gritas, puedes despedirte.
8
00:01:56,190 --> 00:01:58,750
Oye...
9
00:02:00,795 --> 00:02:02,888
Si jalo el gatillo...
10
00:02:02,964 --> 00:02:05,432
apuesto a que te dolerá mucho.
11
00:02:
- Vampires - (Los Muertos) - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,000 --> 00:01:30,918
Pienet bileet, herra?
2
00:01:33,879 --> 00:01:37,216
Beibi, läpäisit juuri koe-esiintymisen.
3
00:01:37,383 --> 00:01:39,385
Himmaa vähän!
4
00:01:39,552 --> 00:01:41,595
Se olisi sitten 50$.
5
00:01:41,762 --> 00:01:44,098
Jos haluat enemmän, se maksaa lisää.
6
00:01:44,265 --> 00:01:47,852
Minä en harrasta koe-esiintymisiä.
7
00:01:48,310 --> 00:01:50,980
Huuda niin se on ohi.
8
00:01:55,609 --> 00:01:57,945
Hei, be--
9
00:02:00,031 --> 00:02:01,949
Jos vedän liipaisimesta...
10
00:02:02,116 --> 00:02:04,785
...lyön vetoa että se s
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{2144}{2190}Ãà ëêî çà áà âëåÃèÿ, ã-ÃÃ¥?
{2261}{2341}Ãêúïà , òè ñè èçïÿòà ïåñåÃ.
{2345}{2393}Ãî-ëåêî!
{2397}{2446}50 äîëà ðà è ñà ì òâîÿ.
{2450}{2506}Ãêî èñêà ø ïîâå÷å, ùå òè ñòðóâà ïîâå÷å.
{2510}{2596}à ÃÃ¥ ñúì èçïÿòà ïåñåÃ.
{2607}{2671}Ãñêà ì ñà ìî ïèñúöè.
{2888}{2934}Ãêî Ãà òèñÃà ñïóñúêà ,
{2938}{3002}ùå áîëè à äñêè ìÃîãî.
{3006}{3069}Ãà êâî ìèñëèø?
{3099}{3144}Ãåãà , êà ñà ïèÃî,
{3148}{3250}çà ùî ÃÃ¥ ñå îòäðúïÃåø,|ìÃî
There are more subtitles available for Vampires: Los Muertos
Click here to view them