Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,200 --> 00:02:26,320
Matko!
2
00:02:34,240 --> 00:02:36,760
Cecile, drahou?ku.
3
00:02:37,120 --> 00:02:40,360
Cecile, vzpom?n?? si na Madame de Merteuil?
4
00:02:43,400 --> 00:02:45,280
Pro?? Ano, samoz?ejm?.
5
00:02:47,720 --> 00:02:50,280
Jak? to kr?sn? mlad? d?ma!
6
00:02:51,120 --> 00:02:54,360
Kdy? jsem v?s vid?la naposledy,
byla jste je?t? mal? d?v?e.
7
00:02:57,720 --> 00:03:00,520
Madam, je pravda, ?e se m?m vd?t?
8
00:03:02,000 --> 00:03:04,200
Kdo v?m to ?ekl?
9
00:03:04,400 --> 00:03:06,760
Ka?d? si o tom pov?d?.
10
00:03:07,440 --> 00:03:10,960
Asi nejs
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,720
Dobrou noc, moji draz?.
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,800
-Dobrou noc.
-Dobrou noc.
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,960
J? v?s nepozn?v?m.
No jen se na n? pod?vejte.
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,360
Jak to m??ete vydr?et?
5
00:00:20,040 --> 00:00:22,160
Pros?m, neza??nejte s t?m zase.
6
00:00:23,200 --> 00:00:25,560
Jak to jde s malou Tourvelovou?
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,000
Chcete zru?it na?i s?zku?
8
00:00:31,720 --> 00:00:33,160
V ??dn?m p??pad?.
9
00:00:34,000 --> 00:00:38,040
-Neza??n?te to s n? br?t trochu moc v??n??
-O ?em to mluv?te?
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3950}{3978}Matko!
{4176}{4239}Cecile, drahou?ku.
{4248}{4329}Cecile, vzpom?n?? si na Madame de Merteuil?
{4405}{4452}Pro?? Ano, samoz?ejm?.
{4513}{4577}Jak? to kr?sn? mlad? d?ma!
{4598}{4679}Kdy? jsem v?s vid?la naposledy|byla jste je?t? mal? d?v?e.
{4763}{4833}Madam, je pravda, ?e se m?m vd?t?
{4870}{4925}Kdo v?m to ?ekl?
{4930}{4989}Ka?d? si o tom pov?d?.
{5006}{5094}Asi nejsem ta spr?vn? osoba, kter? by v?m to m?la ??ct...
{5110}{5176}...ale ano, je to pravda.
{5218}{5292}-A za koho?|-To u? nem??u ??ct.
{5293}{5386}-Pros?m, Madam, pros?m.|-Mysl?m, ?e nev?m.
{5414}{5480}Va?e matka to dr?? v tajnosti.
{5488}{5583}Ale mohla byste to zj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{269}Poj?te d?l.
{276}{349}-Sedn?te si, pros?m.|-Pane de Valmont?
{360}{457}-Ano?|-Ne, pros?m, nep?eru?ujte m?.
{512}{565}Nikdy v?m ne?eknu, co...
{610}{643}...ale...
{671}{699}Pros?m...
{711}{740}B??e pry?.
{758}{811}Pros?m, b??te pry?.
{818}{864}V?m, ?e bych m?la odej?t j?.
{866}{951}V?m, ?e je to m? povinnost, ale nem?m k tomu odvahu.
{956}{1004}J? u? takhle nem??u d?l pokra?ovat.
{1010}{1109}Kdy? si sednu, vy si sednete ke mn?.|Kdy? mluv?m, vy odpov?d?te.
{1118}{1191}Z?erven?m ve va?? spole?nosti a ka?d? to vid?.
{1220}{1258}Ale, kdy?...
{1291}{1336}Kdy? jsem sama...
{1464}{1516}Pros?m, b??te pry?. ??d?m v?s o to.
{1536}{1564
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{269}Poj?te d?l.
{276}{349}-Sedn?te si, pros?m.|-Pane de Valmont?
{360}{457}-Ano?|-Ne, pros?m, nep?eru?ujte m?.
{512}{565}Nikdy v?m ne?eknu, co...
{610}{643}...ale...
{671}{699}Pros?m...
{711}{740}B??e pry?.
{758}{811}Pros?m, b??te pry?.
{818}{864}V?m, ?e bych m?la odej?t j?.
{866}{951}V?m, ?e je to m? povinnost, ale nem?m k tomu odvahu.
{956}{1004}J? u? takhle nem??u d?l pokra?ovat.
{1010}{1109}Kdy? si sednu, vy si sednete ke mn?.|Kdy? mluv?m, vy odpov?d?te.
{1118}{1191}Z?erven?m ve va?? spole?nosti a ka?d? to vid?.
{1220}{1258}Ale, kdy?...
{1291}{1336}Kdy? jsem sama...
{1464}{1516}Pros?m, b??te pry?. ??d?m v?s o to.
{1536}{1564
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{829}{872}Neutr?ln? roh!
{874}{955}1, 2, 3, 4, 5|Dobr??
{957}{1003}Box!
{1325}{1431}Odve?te ho do rohu.
{1618}{1666}?ampion je opravdu siln?.
{1668}{1731}V jeho posledn?ch 8 z?pasech|nevydr?el nikdo ani 5 kol.
{1733}{1776}Ano, je to rozhodn?|velk? elimin?tor.
{1777}{1852}Te? se d?vej.|Jak ho rychle vy??d?m.
{1894}{1968}- Dok??e? to, ?ampione!|- Do st?ehu!
{2388}{2424}Konec. Hotovo.
{2573}{2663}A v?t?zem se st?v?|v 38. sekund? 4. kola...
{2665}{2747}mistr sv?ta|v t??k? v?ze...
{2749}{2853}velik? elimin?tor|Eric Stone!
{3013}{3076}Hej, ?ampione, jak to,|?e u? nem?? tren?ra?
{3078}{3149}Te? se o m? star? m?j m
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: a, grand, day, out, with, wallace, gromit, 1989, 1, cd, czech, cz, in, three, amazing, adventures, 2005, ted,
original filename: A Grand Day Out with Wallace and Gromit - 1989 - 1CD - Czech - cz - dec96ecf62232daf878863120a8b8d18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
P?eklad ?TV 1998
Adaptace MM 2002
P?e?asoval: Alf (2006)
Wallace.And.Gromit.In.Three.Amazing.
Adventures.2005.DVDRip.XviD.AC3-TED
2
00:00:40,010 --> 00:00:45,210
V?let na m?s?c
3
00:01:39,444 --> 00:01:44,241
Tyhle sv?tky,
kam se m?me vypravit?
4
00:01:44,867 --> 00:01:47,160
V?? co, Gromite?
5
00:01:48,829 --> 00:01:51,748
D?me si hezky ?aj, ano?
6
00:01:53,834 --> 00:01:55,919
Voda u? se jist? va??
7
00:02:15,522 --> 00:02:17,608
Nem?me s?r, Gromite!
8
00:02:20,944 --> 00:02:22,613
Ani kousek
9
00:02:39,963 --> 00:02:43,050
Gromite, u? to m?m -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,764 --> 00:02:39,596
¡Mamá!
2
00:02:48,027 --> 00:02:50,143
¡Querida Cecile!
3
00:02:50,747 --> 00:02:53,341
Cecile, ¿recuerdas a
Madame de Merteuil?
4
00:02:56,907 --> 00:02:58,499
SÃ, claro.
5
00:03:01,427 --> 00:03:03,622
¡Qué joven tan bella!
6
00:03:04,707 --> 00:03:07,221
La última vez que te vi sólo
eras una chiquilla.
7
00:03:11,307 --> 00:03:13,457
Madame, ¿es cierto que
me voy a casar?
8
00:03:15,667 --> 00:03:19,865
-¿Quién te ha dicho eso?
-Todo el mundo habla de ello.
9
00:03:21,027 --> 00:03:27,421
Bueno, no te deberÃa decir nada...
pero sÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{894}Kino MAKOWICZKA|uv?d?
{1011}{1077}Nehrb se.
{1308}{1358}Polo? mu ruku kolem ramen.
{1526}{1687}SPOLE?NOST|MRTV?CH B?SN?K?
{1689}{1784}Dojdete a? k ?editeli.
{1786}{1896}Potom zap?l?te sv??ku.
{1898}{1938}Klid, ho?i!
{2156}{2191}Prapory zvednout!
{2807}{2906}TRADICE - ?EST|K?ZE? - DOKONALOST
{3420}{3552}D?my a p?nov?, chlapci.|Sv?tlo v?d?n?.
{3923}{4032}P?ed sto lety, roku 1859...
{4056}{4127}sed?lo v tomto s?le 41 chlapc?...
{4129}{4185}a dostali tut?? ot?zku,|kterou v?m budeme kl?st...
{4187}{4263}na za??tku ka?d?ho semestru.
{4265}{4356}P?nov?, vyjmenujte|?ty?i hlavn? pil??e.
{4419}{4531}Tradice. ?est.|K?ze?. Dokonalost.
{45
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,600 --> 00:03:54,310
- Nesu cigarety panu Raymondovi.
- B?? dozadu.
2
00:04:19,960 --> 00:04:22,349
Dej mi ty cigarety, kluku.
3
00:04:22,560 --> 00:04:24,596
Po?kat, po?kat, po?kat! Po?kejte.
4
00:04:24,800 --> 00:04:29,351
Co tady d?l? ten kluk? Vypadni,
ne? t? nakopnu do t? tv? prdelky.
5
00:04:29,560 --> 00:04:30,993
Hovno do m? budete kopat.
6
00:04:33,320 --> 00:04:37,029
Ned?lejte si starosti.
D?l? mi posl??ka.
7
00:04:37,240 --> 00:04:41,677
Je mi fuk, kdo je nebo co d?l?.
Haranti mi p?in??ej? sm?lu.
8
00:04:41,880 --> 00:04:46,271
Zdr?uje? hru. Nemluv a hod' kostk
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: just, like, heaven, 2005, 1, cd, czech, cz, tc, by, 1989,
original filename: Just Like Heaven - 2005 - 1CD - Czech - cz - 611fc9986be9c102226bd873def39535.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:52.04,00:00:54.96
{y:b}Just Like Heaven (A co kdy? je to pravda)
00:01:06.84,00:01:09.36
Elizabeth.
00:01:09.68,00:01:12.64
- Jak dlouho jsem spala?[br]- Asi 6 minut.
00:01:12.76,00:01:14.56
D?k.
00:01:14.68,00:01:15.40
U? jdu.
00:01:15.56,00:01:18.56
/Budu venku./
00:01:18.88,00:01:19.96
Co tu je?t? d?l???
00:01:20.08,00:01:21.56
Jak dlouho jsi vzh?ru?
00:01:21.72,00:01:23.88
- 23 hodin?[br]- 23!?
00:01:24.04,00:01:25.24
?as j?t, Elizabeth.
00:01:25.40,00:01:27.44
To mi k tomu m?st
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{980}www.titulky.com
{1000}{1000}Upozorn?n?|---------------|Tento disk|DVD (Digital Versatile Disc)|je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.|Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni|v?etn? zvukov?ho z?znamu|p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
{1000}{1000}Neautorizovan? rozmno?ov?n?,|?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?|??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a|jak?koli forma p?enosu tohoto disku|DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.|Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho|pr?va bude st?h?no podle platn?ch|pr?vn?ch p?edpis?.
{1000}{1000}R. G. SHAWOVl, SYNOVl Z?MO?N?HO|bostonsk?ho abolicionisty
{1000}{1000}bylo 23 let, kdy? se dobrovoln? p?ihl?sil|do boj? ve v?lce Sever
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{362}{422}www.titulky.com
{442}{552}SMRTONOSN? ZBRA? 2
{662}{732}Tuhle pr?ci miluju!|Nem??e? jet rychleji?
{740}{785}- ?l?pni na to!|- Pat?? moj? ?en?.
{790}{855}- Nem??u rychleji.|- Jede? jen sto des?tkou.
{860}{897}1 1 0? Do h?je!
{905}{970}Dej tu nohu z ped?lu!|?lape? mi na ku?? oko!
{1035}{1115}Pron?sledujeme ?erven? BMW,|?idi? je. . .
{1120}{1155}. . .sv?tlovlas? b?loch.
{1162}{1215}Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74.
{1262}{1342}Jste z?padn? od 2. ulice.|20 William 12 je na jihu.
{1352}{1430}M???te p??mo k sob?.
{1435}{1487}- N?kdo se st?hn?te.|- Rozum?m.
{1495}{1550}- Co ??kala?|- ?e asi dojde k nehod?.
{2010}{2105}My si nech?me toho ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2153}{2213}www.titulky.com
{2233}{2348}Pane Seiferte! ?ekn?te mi to!|Kdy jste si n?co vzal?
{2614}{2698}Pane Seiferte!|Ne?eknete mi to?
{2703}{2750}Otev?ete o?i!
{2983}{3077}Mus?te s n?mi spolupracovat, ano, pane Seiferte?|Sly??te m??
{3151}{3218}Sklo?te hlavu trochu k prsoum.
{3308}{3405}Pane Seiferte, otev?ete o?i!
{3410}{3528}Hlavu na prsa.|A nyn? po??dn? otev?ete ?sta.
{3536}{3612}- Te? mus?te polykat.|- Polykat!
{3617}{3750}- Polykejte! Nebra?te se!|- Polykejte, pros?m! No tak! Polykejte! Polykejte!
{3801}{3884}- P?kn? polykejte.|- V?born?, jen tak d?l...
{3889}{3991}Polykejte!|V?born?! Polykejte d?l.
{3995}{4112}- Otev?ete ?sta!|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Pi.25.000|www.titulky.com
{0}{58}Upozorn?n?|_______________|Tento disk|DVD (Digital Versatile Disc)|Je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.|Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni|V?etn? zvukov?ho z?znamu|p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
{67}{125}Neautorizovan? rozmno?ov?n?,|?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?|??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a|jak?koli forma p?enosu tohoto disku|DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.|Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho|pr?va bude st?h?no podle platn?ch|pr?vn?ch p?edpis?.
{2431}{2565}Mysl?m, ?e jsi zaplatil|za n?dob? dvakr?t.
{2569}{2669}Alberte, nech toho!|J? u? takhle nem??u.
{2673}{2743}Mollie, miluju t? a ty milu
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: the, fly, ii, 1989, 1, cd, czech, cz, 2, titulky, by, slaava,
original filename: The Fly II - 1989 - 1CD - Czech - cz - 5431d3010b8043f39b7611f5dd89834e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,693 --> 00:00:44,048
N?co se d?je.
C?t?m to.
2
00:00:44,533 --> 00:00:47,491
P?esta?te k?i?et,
zhluboka se nad?chn?te a...
3
00:00:49,693 --> 00:00:52,969
N?co se sakra d?je.
D?lejte n?co! Pomozte ji!
4
00:00:53,173 --> 00:00:57,052
Jste rozru?en?, pane Boransi.
Odve?te ho, a? se uklidn?.
5
00:00:57,253 --> 00:01:00,086
K?i?en? te? nikomu nepom??e.
6
00:01:02,373 --> 00:01:03,692
Klid.
7
00:01:04,133 --> 00:01:05,282
Dr?te ji pevn?.
8
00:01:07,333 --> 00:01:10,006
- Pro? jsem nebyl informov?n d??ve?
- Promi?te, pane Bartoku.
9
00:01:10,253 --> 00:01:11,766
Zavolali j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1136}{1196}www.titulky.com
{1216}{1255}Pen?ze do banku.
{1580}{1615}Ten chlap po??d vyhr?v?!
{1653}{1706}Moment. P?ibli? mi ten prsten!
{1859}{1909}Jo. Je to on!
{2331}{2440}Co je to za fotku?|-Nerad se fot?.
{2558}{2731}Pane Ko, jsem zdej?? manager.|Douf?m, ?e se tu dob?e bav?te,
{2731}{2896}ale ?editel se pr?v? rozhodl omezit v?m|s?zky z pades?ti tis?c na tis?c dolar?.
{2975}{3017}Vypla?te m?.
{3071}{3141}Co je to za chlapa?|-B?h gembler?.
{3160}{3206}B?H GEMBLER?.
{3443}{3504}P?ijeli jsme do Tokia 3. ledna.
{3537}{3711}Koov?m rivalem bude pan Wang.|Je to druh? nejlep?? hr??.
{3718}{3813}Ko ??k?, ?e jestli vyhraje,|ud?l?me si dovoleno
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: see, no, evil, hear, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: See No Evil, Hear No Evil - 1989 - 1CD - Czech - cz - fba22aa435d4b9a97069251a6b3bb164.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,229 --> 00:00:02,538
Upozorn?n?
2
00:00:02,909 --> 00:00:05,218
Ur?eno jen pro pou?it? na SH.
3
00:02:46,589 --> 00:02:48,181
ST?JTE
4
00:02:54,149 --> 00:02:56,140
Sakra, jsi hluch?? Uhni!
5
00:02:58,029 --> 00:02:59,985
Jsi hluch?? Pod?vej se za sebe!
6
00:03:00,069 --> 00:03:02,629
Uhn?te z ulice! Blokujete dopravu.
7
00:03:02,789 --> 00:03:03,938
Vypadni ze silnice!
8
00:03:04,029 --> 00:03:06,668
Co j? s t?m m?m d?lat? Nevn?m?!
9
00:03:06,989 --> 00:03:08,342
Zabedn?n? idiote!
10
00:03:11,149 --> 00:03:14,380
Pot?ebuju tady zahnout! Spadls z m?s?ce?
11
00:03
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: city, hunter:, ai, to, shukumei, no, magnum, 1989, 1, cd, czech, cz, hunter,
original filename: City Hunter: Ai to shukumei no Magnum - 1989 - 1CD - Czech - cz - dcf766bb58aae25fb8417d529dadedec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,760 --> 00:00:38,433
Translated: Paul Dudley, TMX, Crack111 from Plsubteam.
www.plsubteam.czechian.net
2
00:00:35,760 --> 00:00:38,433
Produkce: Raymond Chow,
Leonard KC Ho
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,514
Hraj?: Jackie Chan
4
00:00:43,600 --> 00:00:46,319
Vedouc? produkce: Chua Lam
5
00:00:47,640 --> 00:00:50,632
Re?ie: Wong Jing
6
00:00:52,680 --> 00:00:54,238
??astn? nov? rok!
7
00:00:54,680 --> 00:00:59,549
Jsem Ryu Saeba, nebo City Hunter,
soukromn? detekt?v.
8
00:01:00,080 --> 00:01:02,514
Pracuji s?m,
potla?uju kriminalitu.
9
00:01:02,600 --> 00:01:07,355
M?m p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{146}{206}www.titulky.com
{226}{478}p?eklad z angli?tiny:|Zany
{226}{831}TENTO FILM JE V?NOV?N FIN?M,|KTE?? BOJOVALI V ZIMN? V?LCE
{2888}{2948}zkus naj?t Paava.
{2959}{3004}Zkus?m.
{3010}{3120}Kdy? to p?jde, d?vejte na sebe pozor.
{3123}{3268}Kdo v?, t?eba n?s Rusov? nechaj? b?t...|...uzav?ou dohodu.
{3679}{3804}Tak m??eme jet.|-Od n?s z domu nejde do v?lky nikdo.
{4286}{4346}v hlavn? roli:|Taneli M?kel?
{4404}{4461}ve filmu Pekka Parikka
{4480}{4605}Z I M N ? V ? L K A
{4788}{4908}adaptace sc?n??e:|Antti Tuuri a Pekka Parikka
{6672}{6778}Sl?bili n?m po??dnou v?stroj.|-Arm?da ??dnou nem?.
{6898}{7022}Martti, ty a Paavo u? pot?ebujete|j
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: xin, zuijia, paidang, 1989, 1, cd, czech, cz, aces, go, places, v, the, terracotta, hit,
original filename: Xin zuijia paidang - 1989 - 1CD - Czech - cz - 0218d18b94602a72e1ad6589a55b9a15.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1012}{1051}Moc lid?!
{1051}{1091}Mysl?? ?e tv?j n?pad vyjde?
{1091}{1119}Zkus?me to!
{1119}{1167}Dob?e! Zkus?m to jen kv?li tob?.
{1401}{1527}Z cesty, uhn?te!
{1554}{1602}Uhn?te pros?m...
{1607}{1655}Co to d?l?te?
{1657}{1711}Je?te a p?ive?te n?jakou pomoc.|Posp??te si!
{1722}{1774}Uhn?te, Uhn?te...
{2018}{2091}Zastavte! Kam m? to vezete?
{2131}{2161}Sklouz?v?m
{2161}{2218}Georgi, d?vej pozor pros?m.
{2231}{2282}Promi?, to zn?m z reklamy.
{2315}{2351}Nashledanou! Hotovo!
{2351}{2395}Sklouz?v?m...
{2395}{2464}Georgi, pomoz mi!
{2542}{2576}Do h?je, kruci! Zastav!
{2576}{2623}Co se d?je?|Do?el benz?n!
{2623}{2668}Debile!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,375 --> 00:00:37,287
Kino MAKOWICZKA
uv?d?
2
00:00:42,167 --> 00:00:44,920
Nehrb se.
3
00:00:53,555 --> 00:00:55,640
Polo? mu ruku kolem ramen.
4
00:01:02,647 --> 00:01:09,362
SPOLE?NOST
MRTV?CH B?SN?K?
5
00:01:09,445 --> 00:01:13,408
Dojdete a? k ?editeli.
6
00:01:13,491 --> 00:01:18,079
Potom zap?l?te sv??ku.
7
00:01:18,162 --> 00:01:19,831
Klid, ho?i!
8
00:01:28,923 --> 00:01:30,383
Prapory zvednout!
9
00:01:56,075 --> 00:02:00,205
TRADICE - ?EST
K?ZE? - DOKONALOST
10
00:02:21,643 --> 00:02:27,148
D?my a p?nov?, chlapci.
Sv?tlo v?d?n?.
11
00:02:42,622 -->
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: nuovo, cinema, paradiso, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Nuovo cinema Paradiso - 1989 - 1CD - Czech - cz - 6a9f2e24ad5f78066f30269fe4be114e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{46}{133}Muff
{140}{240}film|Giuseppe Tornatoreho
{250}{300}V hlavn?ch rol?ch:
{2945}{3010}Ano, Salvatore.|Salvatore De Vita.
{3113}{3196}Jak to mysl?te, ?e ho nezn?te?
{3203}{3285}Ano, p?esn? tak.|Jsem jeho matka.
{3291}{3397}Vol?m ze Sic?lie, u? cel? den.
{3471}{3529}Ch?pu, nen? tam...
{3596}{3670}Pak bych byla r?da, kdybyste mi pros?m ?ekla...
{3734}{3841}656-220-56.
{3843}{3890}D?kuji. Nashledanou.
{4020}{4063}Mami, je zbyte?n? tam volat.
{4071}{4134}M? spoustu pr?ce, ur?it? tam nebude.
{4135}{4186}Stejn? u? si asi nevzpomene.
{4216}{4267}Nechme to plavat.
{4270}{4339}Nebyl tady u? dobr?ch 30 let.
{43
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, czech, cs, s18e1, 6, homerazzi, repack, real, pdtv, lol, osloskop, net, s18e16,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Czech - cs - 74d320eac33a8a907b42510eda49f43c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,669 --> 00:00:06,464
SIMPSONOVI
2
00:00:14,679 --> 00:00:19,934
GLOB?LN? OTEPLOV?N?
NESN?DLO M?J DOM?C? ?KOL
3
00:01:03,353 --> 00:01:05,899
EPIZODA 18x16:
Homerazzi
4
00:01:06,649 --> 00:01:08,608
Na z?klad? polsk?ch titulk? p?elo?il krygl
(http://www.krygl.wz.cz)
5
00:02:15,258 --> 00:02:18,054
Co ti tak dlouho trvalo?
6
00:02:26,145 --> 00:02:30,483
# V?echno nejlep??,
drah? Homere! #
7
00:02:30,692 --> 00:02:34,401
# V?echno nejlep??! #
8
00:02:35,235 --> 00:02:37,031
Nemus?m si ani nic p??t,
9
00:02:37,156 --> 00:02:40,991
proto?e u? m?m
tuhle b?je?nou rodinu!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,532 --> 00:00:36,119
SMRTONOSN? ZBRA? 2
2
00:00:40,666 --> 00:00:43,585
Tuhle pr?ci miluju!
Nem??e? jet rychleji?
3
00:00:43,919 --> 00:00:45,796
- ?l?pni na to!
- Pat?? moj? ?en?.
4
00:00:46,046 --> 00:00:48,715
- Nem??u rychleji.
- Jede? jen sto des?tkou.
5
00:00:48,966 --> 00:00:50,467
1 1 0? Do h?je!
6
00:00:50,801 --> 00:00:53,512
Dej tu nohu z ped?lu!
?lape? mi na ku?? oko!
7
00:00:56,223 --> 00:00:59,560
Pron?sledujeme ?erven? BMW,
?idi? je. . .
8
00:00:59,810 --> 00:01:01,228
. . .sv?tlovlas? b?loch.
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,772
Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1621}{1704}BATMAN|A|ROBIN
{3261}{3296}Cht?l bych auto.
{3350}{3392}To holky r?dy.
{3397}{3463}To proto Superman pracuje s?m.
{3659}{3750}Douf?m, ?e tohle auto vr?t?te|cel? pane!
{4467}{4498}Ne?ekejte, Ale.
{4502}{4551}Dob?e, zru??m pizzu.
{4933}{4968}Batmane,
{4972}{5026}nov? zlo?inec se zmocnil|Gothamsk?ho Muzea.
{5030}{5075}Zmrazil antickou dobu.
{5081}{5139}Hl?da?e prom?nil v rampouchy.
{5144}{5198}A ??k? si Mr. Freeze.
{5204}{5247}Mr. Freeze.
{5498}{5588}Gothamsk? muzeum um?n?
{5805}{5867}Halt! Zaho?te zbra?...
{5872}{5903}...nebo st??l?me!
{6228}{6274}Pro?el tudy zmrzlin??.
{6310}{6364}Pros?m o milost.
{6374}{6401}Milost?
{64
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{425}{515}...KDY? SE DLOUHO D?V?? DO PROPASTI,|PROPAST SE TAK? D?V? DO TEBE.
{1807}{1856}60 uzl?? Kdepak, Barnesi.
{1859}{1919}Sov?ti nic tak rychl?ho nemaj?.
{1922}{2007}D?val jsem se dvakr?t.|Ta akustick? ozv?na je skute?n? zvl??tn?.
{2010}{2076}Bez kavitace. Nen? sly?et reaktor.
{2079}{2132}Ani to nep?ipom?n? ?rouby.
{2352}{2401}Co to sakra je?
{2423}{2520}J? ti ?eknu, co to nen?. Nen? to na?e ponorka.
{2523}{2577}Kontakt m?n? kurs na 214.
{2580}{2629}214.
{2632}{2681}Rychlost
{2684}{2735}80 uzl?.
{2755}{2805}80 uzl?.
{2808}{2861}St?le kles?me. Hloubka 900 stop.
{2874}{2929}St?le kles?me. Hloubka 900 sto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{20}>> 29.970
{25}{70} cz *.sub created >> mulpHia
{79}{246}Kaiju Theatre|uv?d?
{453}{589}Regular-Size Monster Series|Zr?dn? serie norm?ln? velikosti ;)
{7296}{7423}film Shinya Tsukamoty
{10448}{10560}v hlavn? roli|Tomoroh Taguchi
{13041}{13227}{s:36}TETSUO
{13423}{13475}?ELEZN? MU?
{14793}{14853}Hal?.|Hal?.
{14945}{15025}Hal?.|Hal?.
{15125}{15205}Hal?.|Hal?.
{15255}{15332}Hal?.|Hal?.
{15365}{15465}Hal?.|Hal?.
{15510}{15595}Hal?.|Hal?.
{15635}{15725}Hal?.|Hal?.
{16040}{16135}Hal?. Hal?.
{16190}{16235}Hal?.
{16240}{16320}Hal?.
{16325}{16410}Jsi v po??dku?|Ano
{16420}{16548}Od t? doby ..
{16500}{16570}Co p?em??l?m o t? ud?losti .
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: the, simpsons, 1989, czech, cs, s19e0, 3, pdtv, lol, s19e03,
original filename: The Simpsons - 1989 - - Czech - cs - ab9fad2e0e54d42808594008414e9ec4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,877 --> 00:00:05,839
SIMPSONOVI
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,758
EPIZODA 19x03:
P?lno?n? odtahova?
3
00:00:09,592 --> 00:00:11,469
Na z?klad? polsk?ch titulk? p?elo?ila falkonx
(http://www.krygl.wz.cz)
4
00:00:29,112 --> 00:00:31,990
Maggie, pop?ej v?em
dobrou noc!
5
00:00:32,198 --> 00:00:34,117
Dobrou noc,
medv?dku!
6
00:00:34,325 --> 00:00:36,453
Dobrou noc,
Justine Timbervlku!
7
00:00:36,661 --> 00:00:39,122
Dobrou noc,
pele?iv? Krusty!
8
00:00:39,330 --> 00:00:40,707
/A? t? blechy ?t?pou celou noc!/
9
00:00:40,915 --> 00:00:43,376
/Krustyho sprej na blechy
je p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1640}{1701}BATMAN A ROBIN
{3261}{3296}Cht?l bych auto.
{3350}{3392}To holky r?dy.
{3397}{3463}To proto Superman pracuje s?m.
{3659}{3750}Douf?m, ?e tohle auto vr?t?te|cel? pane!
{4467}{4498}Ne?ekejte, Ale.
{4502}{4551}Dob?e, zru??m pizzu.
{4933}{4968}Batmane,
{4972}{5026}nov? zlo?inec se zmocnil|Gothamsk?ho Muzea.
{5030}{5075}Zmrazil antickou dobu.
{5081}{5139}Hl?da?e prom?nil v rampouchy.
{5144}{5198}A ??k? si Mr. Freeze.
{5204}{5247}Mr. Freeze.
{5498}{5588}Gothamsk? muzeum um?n?
{5805}{5867}Halt! Zaho?te zbra? ...
{5872}{5903}... nebo st??l?me!
{6228}{6274}Pro?el tudy zmrzlin??.
{6310}{6364}Pros?m o milost.
{6374}{6401}Milost?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,212 --> 00:02:25,363
- Vesel? V?noce, kapit?ne Ingrame.
- Vesel? V?noce, Evansi.
2
00:04:00,612 --> 00:04:02,967
?ekla v?m policie o va?em d?t?ti?
3
00:04:03,932 --> 00:04:05,081
Ano, ?ekla.
4
00:04:05,292 --> 00:04:08,728
Je mi moc l?to,
ale pot?ebujeme form?ln? identifikaci.
5
00:04:09,012 --> 00:04:10,001
Zajist?.
6
00:04:10,212 --> 00:04:11,770
Mus?m v?s upozornit,
7
00:04:12,652 --> 00:04:15,246
?e v?t?ina zran?n? je bohu?el na obli?eji.
8
00:04:16,612 --> 00:04:18,045
Policie ?ekla,
9
00:04:18,612 --> 00:04:21,172
?e smrt m?ho syna byla okam?it?.
Je to pravda?
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, czech, cs, 1821, pdtv, lol,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Czech - cs - 8b7aa8441af4b689ee249f5387c4d35b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,717 --> 00:00:11,428
SIMPSONOVI
2
00:00:12,512 --> 00:00:13,929
/V minul?ch d?lech ve "24".../
3
00:00:14,096 --> 00:00:16,015
/M?m na mysli v "Simpsonech".../
4
00:00:16,181 --> 00:00:19,102
Pohle?te, na?e nejnov?j?? zbra?
v glob?ln? v?lce
5
00:00:19,184 --> 00:00:20,437
proti neslu?n?mu
chov?n?.
6
00:00:20,603 --> 00:00:22,105
CTU...
7
00:00:22,271 --> 00:00:26,900
Counter Truancy Unit!
[Antiz??kol?ck? jednotka]
8
00:00:29,653 --> 00:00:30,612
N?co m?m!
9
00:00:30,739 --> 00:00:34,325
L?ZA SIMPSONOV?
MONITORING HLAVN? HALY
MILUJE PON?KY / NEN?VID? PODEZ?EL?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{258}{310}Tak jdem na to.
{689}{740}10-4, 20 William 12.
{751}{815}Sm??ujete na v?chod,|sledujete cisternov? vuz.
{821}{863}Pomoc je v?m k dispozici.
{870}{914}Leteck? 3je ve va?em are?lu.
{924}{972}Porad?m si s t?m s?m.
{978}{1021}Leteck? Jednotka 3.|Na to zapome?te.
{1035}{1082}P?eb?r?me kontrolu.|Vra?te se.
{1095}{1168}A? mi upadne, jestli se vr?t?m.|St?h?m je u? 3 m?s?ce.
{1700}{1808}Jsme mimo na?ijurisdikci.|?erif a poldov?jsou na cest?.
{1814}{1852}D?lejte jak mysl?te.
{1858}{1887}Zlomte vaz.
{1894}{1922}D?ky.
{3130}{3155}Sakra!
{3320}{3346}Tohle je cvok!
{3490}{3520}Do prdele!
{3870}{3919}Fajn, ?e jste se zastavili.
{3939}{396
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: 00, 7, :, licence, to, kill, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: 007: Licence to Kill - 1989 - 1CD - Czech - cz - 32542733b4a9978a6b278fc239eb52f5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,591
M?me tu odchylku na trase.
Sm?r 036, 200 kilometru,
2
00:00:41,840 --> 00:00:44,559
kurz 062, Havana.
3
00:00:49,840 --> 00:00:52,912
P?istane na Cray Key.
Uv?domte Protidrogovou v Key West.
4
00:00:53,040 --> 00:00:57,158
Rozum?m. Vol?m Key West.
Protidrogov? centr?lo, ohlaste se.
5
00:00:57,280 --> 00:01:01,478
Kdy? sebou hnou,
mo?n? toho v?iv?kaje?t? chytnou.
6
00:01:08,720 --> 00:01:11,280
Ur?it? m?? ten prst?nek?
7
00:01:12,480 --> 00:01:13,708
Klid, Felixi.
8
00:01:19,360 --> 00:01:20,429
JE?TE ZA MNOU
9
00:01:20,560 --> 00:01:23,677
- Kamar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{250}Rip and subtitles|PiosOne 2000
{263}{315}Tak jdem na to.
{694}{745}10-4, 20 William 12.
{756}{820}Sm??ujete na v?chod,|sledujete cisternov? v?z.
{826}{868}Pomoc je v?m k dispozici.
{875}{919}Leteck? 3je ve va?em are?lu.
{929}{977}Porad?m si s t?m s?m.
{983}{1026}Leteck? Jednotka 3.|Na to zapome?te.
{1040}{1087}P?eb?r?me kontrolu.|Vra?te se.
{1100}{1173}A? mi upadne, jestli se vr?t?m.|St?h?m je u? 3 m?s?ce.
{1705}{1813}Jsme mimo na?i jurisdikci.|?erif a poldov? jsou na cest?.
{1819}{1857}D?lejte jak mysl?te.
{1863}{1892}Zlomte vaz.
{1899}{1927}D?ky.
{3135}{3160}Sakra!
{3325}{3351}Tohle je cvok!
{3495}{3525}Do prdele!
{3875}{39
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 Muff|www.titulky.com
{1227}{1266}Pen?ze do banku.
{1591}{1626}Ten chlap po??d vyhr?v?!
{1664}{1717}Moment. P?ibli? mi ten prsten!
{1870}{1920}Jo. Je to on!
{2342}{2451}Co je to za fotku?|- Nerad se fot?.
{2569}{2742}Pane Ko, jsem zdej?? manager.|Douf?m, ?e se tu dob?e bav?te,
{2742}{2907}ale ?editel se pr?v? rozhodl omezit v?m|s?zky z pades?ti tis?c na tis?c dolar?.
{2986}{3028}Vypla?te m?.
{3082}{3152}Co je to za chlapa?|- B?h gembler?.
{3171}{3217}B?H GEMBLER?.
{3454}{3515}P?ijeli jsme do Tokia 3. ledna.
{3548}{3722}Koov?m rivalem bude pan Wang.|Je to druh? nejlep?? hr??.
{3729}{3824}Ko ??k?, ?e jestli vyhraje,|ud?l?me si
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: 00, 7, :, licence, to, kill, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: 007: Licence to Kill - 1989 - 1CD - Czech - cz - 99e28f5bac2672cca77b865d7d90500e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,591
M?me tu odchylku na trase.
Sm?r 036, 200 kilometru,
2
00:00:41,840 --> 00:00:44,559
kurz 062, Havana.
3
00:00:49,840 --> 00:00:52,912
P?istane na Cray Key.
Uv?domte Protidrogovou v Key West.
4
00:00:53,040 --> 00:00:57,158
Rozum?m. Vol?m Key West.
Protidrogov? centr?lo, ohlaste se.
5
00:00:57,280 --> 00:01:01,478
Kdy? sebou hnou,
mo?n? toho v?iv?kaje?t? chytnou.
6
00:01:08,720 --> 00:01:11,280
Ur?it? m?? ten prst?nek?
7
00:01:12,480 --> 00:01:13,708
Klid, Felixi.
8
00:01:19,360 --> 00:01:20,429
JE?TE ZA MNOU
9
00:01:20,560 --> 00:01:23,677
- Kamar
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: ying, hung, boon, sik, iii, 1989, 1, cd, czech, cz, a, better, tomorrow,
original filename: Ying hung boon sik III - 1989 - 1CD - Czech - cz - d01ac19528bfdba913f28c968e605633.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:30,000
Titulky vytvo?il "PI?TA"
stefan.opf@seznam.cz
2
00:00:43,043 --> 00:00:46,206
Vietnam 1974
3
00:00:46,707 --> 00:00:50,700
LEP?? Z?T?EK III
4
00:04:00,907 --> 00:04:02,999
Pane, dobr? odpoledne.
5
00:04:50,700 --> 00:04:52,620
Jak? je situace ve Phnompen??
6
00:04:52,625 --> 00:04:54,690
Hodn? person?ln?ch zm?n.
7
00:04:54,694 --> 00:04:57,198
Ale d? se ??ct, ?e
je situace stabiln?.
8
00:04:57,200 --> 00:04:59,700
- Pros?m.
- D?kuji.
9
00:05:15,114 --> 00:05:16,979
Pane.
Pane...
10
00:05:18,318 --> 00:05:22,086
Nem??ete mi vz?t ty pen?ze.
V?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,930 --> 00:00:14,806
P?vodn? skript: Anime
2
00:00:14,932 --> 00:00:17,726
?esk? titulky: paSkviL
3
00:00:18,268 --> 00:00:22,314
N?sleduje p?edpov?? po?as?
pro severoz?padn? Koriko.
4
00:00:23,232 --> 00:00:29,029
Vzhledem k nastupuj?c? tlakov? v??i
z kontinentu se bude vyjas?ovat.
5
00:00:30,364 --> 00:00:34,618
Bude v?t z?padn? a? severoz?padn?
v?tr o rychlosti 6 kilometr? za hodinu.
6
00:00:36,203 --> 00:00:38,455
Dnes tak? ?ek?me kr?sn? ?pln?k.
7
00:00:39,206 --> 00:00:43,126
Z?tra a poz?t?? bude tak? jasno.
8
00:00:44,837 --> 00:00:47,756
N?sleduj? aktu?ln? zpr?vy z e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,124 --> 00:00:15,592
Nejprve p?i?lo
zhroucen? civilizace:
2
00:00:15,724 --> 00:00:18,682
anarchie, genocida, hladov?n?.
3
00:00:19,484 --> 00:00:22,521
Potom, kdy? to vypadalo
?e u? to nem??e b?t hor??,
4
00:00:22,644 --> 00:00:24,600
postihl n?s mor...
5
00:00:24,724 --> 00:00:26,680
smrt za ?iva,
6
00:00:26,804 --> 00:00:30,001
rychle se ???ila
po cel? planet?.
7
00:00:30,124 --> 00:00:32,080
A potom jsme sly?eli pov?sti,
8
00:00:32,204 --> 00:00:35,241
?e posledn? v?dci
pracovali na l?ku
9
00:00:35,364 --> 00:00:38,720
kter? by zastavil mor
a obnovil sv?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,500 --> 00:00:29,500
R. G. SHAWOVI, SYNOVI Z?MO?N?HO
bostonsk?ho abolicionisty
2
00:00:29,500 --> 00:00:33,500
bylo 23 let, kdy? se dobrovoln? p?ihl?sil
do boj? ve v?lce Severu proti Jihu.
3
00:00:33,500 --> 00:00:37,500
Pravideln? psal dom?,
aby informoval rodi?e o ?ivot?
4
00:00:37,500 --> 00:00:40,120
ve tvo??c? se
Potomack? arm?d?.
5
00:00:40,120 --> 00:00:44,240
Tyto dopisy jsou ulo?eny v Houghtonsk?
knihovn? Harvardsk? university
6
00:01:54,120 --> 00:01:55,440
Drah? maminko: :
7
00:01:55,800 --> 00:01:59,440
Douf?m, ?e se v?m da?? dob?e
a moc se o m? neboj?te:
8
00
Subtitles for Valmont 1989 1 Cd Czech Cz
keywords: the, simpsons, 1989, 2, cd, czech, cs, 18x2, stop, or, my, dog, will, shoot,
original filename: The Simpsons - 1989 - 2CD - Czech - cs - 91b2eb3b19681b685074cac46f23696e.zip