Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Valiant One by relevance:
Subtitles for Valiant One
keywords: star, trek, deep, space, 9, season, 6, eng, 2, 3, 97, fps, ds, 6x1, in, the, pale, moonlight, en, 5, honor, among, thieves, change, of, heart, waltz, 6x2, 4, times, orphan, 6x0, 8, resurrection, far, beyond, stars, tears, prophets, rocks, and, shoals, wrongs, darker, than, death, night, inquisition, statistical, probabilities, a, time, to, stand, one, little, ship, you, are, cordially, invited, favor, bold, sacrifice, angels, sons, daughters, sound, her, voice, magnificent, ferengi, who, mourns, for, morn, profit, lace, his, way, valiant, reckoning, behind, lines,
original filename: Star Trek - Deep Space 9 - Season 6 - Eng - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{77}{193}Captain's Personal Log,|Stardate 517...
{194}{244}3, uh...
{246}{306}517...
{307}{335}4?
{336}{376}Computer, what day is it?
{377}{452}Stardate 51721.3.
{477}{519}It's only been two weeks.
{631}{692}I need to talk about this.
{693}{816}I have to justify what's|happened, what I've done...
{817}{877}at least to myself.
{878}{948}I can't talk to anyone else...
{949}{1004}not even to Dax.
{1005}{1056}Maybe if I
{1057}{1208}just lay it all out in my log,|it'll finally make sense.
{1209}{1273}I can see|where it all went wrong...
{1274}{1320}where I went wrong.
{1384}{1441}I suppose|it started two weeks ago
{1441}{154
Subtitles for Valiant One
keywords: star, trek, ds, 9, season, 6, en, 6x1, in, the, pale, moonlight, 5, honor, among, thieves, change, of, heart, waltz, 6x2, 4, times, orphan, 6x0, 8, resurrection, 3, far, beyond, stars, tears, prophets, rocks, and, shoals, 7, wrongs, darker, than, death, night, inquisition, statistical, probabilities, a, time, to, stand, one, little, ship, you, are, cordially, invited, favor, bold, sacrifice, angels, sons, daughters, sound, her, voice, magnificent, ferengi, who, mourns, for, morn, profit, lace, his, way, valiant, reckoning, behind, lines,
original filename: Star_Trek_-_DS9_-_Season_6_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{77}{193}Captain's Personal Log,|Stardate 517...
{194}{244}3, uh...
{246}{306}517...
{307}{335}4?
{336}{376}Computer, what day is it?
{377}{452}Stardate 51721.3.
{477}{519}It's only been two weeks.
{631}{692}I need to talk about this.
{693}{816}I have to justify what's|happened, what I've done...
{817}{877}at least to myself.
{878}{948}I can't talk to anyone else...
{949}{1004}not even to Dax.
{1005}{1056}Maybe if I
{1057}{1208}just lay it all out in my log,|it'll finally make sense.
{1209}{1273}I can see|where it all went wrong...
{1274}{1320}where I went wrong.
{1384}{1441}I suppose|it started two weeks ago
{1441}{154
Subtitles for Valiant One
keywords: star, trek, ds, 9, season, 6, en, 6x0, statistical, probabilities, 6x1, 5, honor, among, thieves, 7, you, are, cordially, invited, 2, who, mourns, for, morn, 3, sons, and, daughters, wrongs, darker, than, death, night, 6x2, valiant, 4, times, orphan, waltz, behind, the, lines, far, beyond, stars, favor, bold, reckoning, sound, of, her, voice, 8, resurrection, profit, lace, magnificent, ferengi, his, way, a, time, to, stand, in, pale, moonlight, sacrifice, angels, tears, prophets, inquisition, rocks, shoals, one, little, ship, change, heart,
original filename: Star_Trek_-_DS9_-_Season_6_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{194}No, no, it is not there!
{195}{228}Am I the only one here?
{228}{276}Is that it?|Hm-hm-hm? Is that it?
{276}{344}Am I the only one who sees?|Hm, hm, hm, hm?
{345}{400}And what|is that incessant noise?!
{400}{432}Calm down.
{433}{467}Am I talking too fast,|Doctor?
{468}{504}Having trouble keeping up,|hm, hm, hm?
{505}{555}I don't want|to see you get upset, Jack.
{556}{597}Please don't leave|us here, Karen, please!
{598}{642}It's only for a few weeks,|Patrick.
{643}{666}You know why they brought|us here, don't you?
{667}{731}Why they carted us|halfway across the quadrant?
{775}{812}They're going|to experiment on us.
Subtitles for Valiant One
keywords: startrek, ds, 9, 6, xbr, star, 6x1, 3, far, beyond, the, stars, 6x2, his, way, 5, honor, among, thieves, 6x0, rocks, and, shoals, profit, lace, sound, of, her, voice, tears, prophets, waltz, 4, one, little, ship, reckoning, 7, you, are, cordially, invited, times, orphan, 8, resurrection, valiant, magnificent, ferengi, favor, bold, change, heart, sacrifice, angels, who, mourns, for, morn, sons, daughters, behind, lines, inquisition, in, pale, moonlight, wrongs, darker, than, death, night, statistical, probabilities, a, time, to, stand,
original filename: 417032_StarTrek-DS9-6xBR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,710 --> 00:00:13,970
A Defiant fez buscas na área por 6
horas. Não encontramos sobreviventes
2
00:00:14,590 --> 00:00:20,060
-A Cortez era uma boa nave
-Você conhecia o capitão Swafford há muito tempo
3
00:00:21,100 --> 00:00:23,390
Eu o apresentei a esposa dele
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,610
Patrulhar as fronteiras cardassianas
está ficando cada vez mais perigoso
5
00:00:26,610 --> 00:00:29,610
Nunca se sabe quando vai encontrar
uma esquadra de naves Jem'Hadar
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,950
Acho que estouramos o
champagne cedo demais
7
00:00:33,360 --> 00:00:36,490
To
Subtitles for Valiant One
keywords: star, trek:, deep, space, nine, 1993, 2, 6, cd, portuguese, br, pb, trek, ds, 9, s06e24, times, orphan, s06e25, the, sound, of, her, voice, herice, s06e08, resurrection, s06e02, rocks, and, shoals, s06e21, reckoning, s06e14, one, little, ship, s06e26, tears, prophets, s06e07, you, are, cordially, invited, s06e01, a, time, to, stand, s06e16, change, heart, s06e22, valiant, s06e04, behind, lines, s06e18, inquisition, s06e23, profit, lace, s06e19, in, pale, moonlight, s06e05, favor, bold, s06e09, statistical, probabilities, s06e03, sons, daughters, s06e20, his, way, s06e11, waltz, s06e06, sacrifice, angels, s06e15, honor, among, thieves, s06e13, far, beyond, stars, s06e17, wrongs, darker, than, death, night, s06e12, who, mourns, for, morn, s06e10, magnificent, ferengi,
original filename: Star Trek: Deep Space Nine - 1993 - 26CD - Portuguese-BR - pb - 038bfb802a818ccdcdf6a1e4cddc024c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,700 --> 00:00:10,281
Acordem, ? hora de ir.
2
00:00:11,238 --> 00:00:15,068
- Oi, querida.
- S?o quase 7:00. Hora de ficar pronto.
3
00:00:15,984 --> 00:00:19,813
- Hora de ficar pronto para o qu??
- O piquenique.
4
00:00:19,813 --> 00:00:25,017
- Que piquenique? ? hoje?
- Sim, n?o se lembra?
5
00:00:25,017 --> 00:00:29,179
- Melhor irmos andando ent?o.
- Vou usar meu macac?o azul.
6
00:00:29,179 --> 00:00:31,302
Boa id?ia, do?ura.
7
00:00:33,716 --> 00:00:36,547
N?o posso acreditar o quanto ela
cresceu desde que a vi pela ?ltima vez.
8
00:00:36,547 --> 00:00:38,753
- Olh
Subtitles for Valiant One
keywords: star, trek, deep, space, nine, seizoen, 6, ned, ds, 9, e1, 3, far, beyond, the, stars, waltz, e2, 4, time's, orphan, in, pale, moonlight, who, mourns, for, morn, 5, honor, among, thieves, 8, inquisition, reckoning, profit, and, lace, change, of, heart, sacrifice, angels, valiant, 7, you, are, cordially, invited, rocks, shoals, magnificent, ferengi, wrongs, darker, than, death, night, a, time, to, stand, sound, her, voice, herice, favor, bold, tears, prophets, behind, lines, resurrection, one, litle, ship, his, way, sons, daughters, statistical, probailities,
original filename: Star.Trek.Deep.Space.Nine.Seizoen.6.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,792
Geen spoor van overlevenden.
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,918
De Cortez was een goed schip.
3
00:00:16,080 --> 00:00:21,279
Je kende Swofford al lang.
- Ik heb 'm aan z'n vrouw voorgesteld.
4
00:00:21,440 --> 00:00:27,310
De Cardassiaanse grenzen worden
gevaarlijker met al die Jem'Hadar.
5
00:00:27,480 --> 00:00:30,153
We hebben de champagne
te vroeg geopend.
6
00:00:30,320 --> 00:00:34,279
Iedereen dacht dat de oorlog
voorbij was. We hadden 't station
7
00:00:34,440 --> 00:00:37,273
en de Dominion was teruggedrongen.
8
00:00:37,440 --> 00:00:39,510
Dat