Search Movie Subtitles results for valentin by relevance:
- El.Sueno.De.Valentin.DVDRip.Spanish .XviD.Mp3.www.eMuleitor.com.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,000 --> 00:02:11,400
Olá. Eu me chamo Valentin.
Tenho oito anos.
2
00:02:12,200 --> 00:02:15,700
Além de ir à escola, construo,
em cima, em minha casa,
3
00:02:15,700 --> 00:02:20,100
coisas de astronáutica.
Faço foguetes, estou trabalhando
4
00:02:20,000 --> 00:02:23,100
num traje espacial.
Coisas desse tipo, entendem?
5
00:02:24,000 --> 00:02:28,100
Por outro lado, minha famÃlia é humilde
e não tem dinheiro suficiente
6
00:02:28,000 --> 00:02:30,100
para me mandar à NASA.
7
00:02:32,000 --> 00:02:35,700
A única coisa que me preocupa
é um detalhe fÃsico.
8
00
- Valentin.2002.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,320 --> 00:02:12,598
Hallo, ik heet Valentin
en ik ben acht jaar.
2
00:02:12,800 --> 00:02:18,318
Behalve dat ik naar school ga,
bouw ik ook dingen voor astronauten.
3
00:02:18,520 --> 00:02:24,197
Ik maak raketten en ik werk aan
een ruimtepak, dat soort dingen.
4
00:02:24,400 --> 00:02:30,999
Mijn familie heeft niet genoeg geld
om me naar de NASA te sturen.
5
00:02:32,720 --> 00:02:37,350
Het enige waar ik me zorgen over maak,
is een fysiek aspect.
6
00:02:37,520 --> 00:02:42,196
Het is niet dat ik niet goed kan zien,
ik loens alleen een beetje.
7
00:02:42,360 --> 00:02:47,59
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,880 --> 00:02:17,690
Osim toga što idem u školu,ja pravim razne stvari za astronaute kod kuæe.
2
00:02:17,690 --> 00:02:23,650
Pravim rakete i sada radim na
svemirskom odelu. Takve stvari.
3
00:02:23,650 --> 00:02:31,240
Moja porodica je siromašna i ne može još uvek da me pošalje u NASA-u.
4
00:02:31,780 --> 00:02:35,810
Jedini problem su moje oèi.
5
00:02:36,390 --> 00:02:41,960
Moj vid je dobar,
ali sam malo razrok.
6
00:02:41,960 --> 00:02:47,390
Ali možda astronauti i ne moraju
da gledaju pravo ispred sebe.
7
00:02:47,390 --> 00:02:49,980
Vežbam
- Valentin.2002.WS.DVDRip .XviD-C00LdUdE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,650 --> 00:02:34,848
<i>Hi. My name is Valentin</i>
<i>and I'm eight years old.</i>
2
00:02:34,954 --> 00:02:41,018
<i>Besides going to school,</i>
<i>I build stuff for astronauts at home.</i>
3
00:02:41,127 --> 00:02:47,225
<i>I make rockets and now I'm working</i>
<i>on a space suit. Things like that.</i>
4
00:02:47,333 --> 00:02:55,138
<i>My family is poor and can't</i>
<i>afford to send me to NAS A yet.</i>
5
00:02:55,708 --> 00:02:59,906
<i>The only problem I have</i>
<i>is with my eyes.</i>
6
00:03:00,513 --> 00:03:06,315
<i>My sight is okay,</i>
<i>but I'm a bit cross-eyed.
- Valentin.2002.LiMiTED.D VDRiP.XViD-A-TEAM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,949 --> 00:00:30,949
çeviri: siroguz
Ãyi seyirler dilerim...
2
00:02:31,950 --> 00:02:36,148
<i>Merhaba. Ben Valentin,
sekiz yaþýndayým.</i>
3
00:02:36,254 --> 00:02:42,318
<i>Okula gittiðim sýralarda,
evde astronomi ile ilgili aletler yapardým.</i>
4
00:02:42,427 --> 00:02:48,525
<i>Ãimdi bir uzay dairesinde çalýþýyorum
ve roketler yapýyorum.
Bunun gibi þeyler.</i>
5
00:02:48,633 --> 00:02:56,438
<i>Ailemin durumu kötü,
henüz beni NASA'ya
göndermeye güçleri yetmiyor.</i>
6
00:02:57,008 --> 00:03:01,206
<i>Benim tek sorunum ise gözlerimde.</i>
7
00:03:01
- Valentin.2002.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,320 --> 00:02:12,598
Hallo, ik heet Valentin
en ik ben acht jaar.
2
00:02:12,800 --> 00:02:18,318
Behalve dat ik naar school ga,
bouw ik ook dingen voor astronauten.
3
00:02:18,520 --> 00:02:24,197
Ik maak raketten en ik werk aan
een ruimtepak, dat soort dingen.
4
00:02:24,400 --> 00:02:30,999
Mijn familie heeft niet genoeg geld
om me naar de NASA te sturen.
5
00:02:32,720 --> 00:02:37,350
Het enige waar ik me zorgen over maak,
is een fysiek aspect.
6
00:02:37,520 --> 00:02:42,196
Het is niet dat ik niet goed kan zien,
ik loens alleen een beetje.
7
00:02:42,360 --> 00:02:47,59
- Valentin.2002.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,320 --> 00:02:12,598
Hallo, ik heet Valentin
en ik ben acht jaar.
2
00:02:12,800 --> 00:02:18,318
Behalve dat ik naar school ga,
bouw ik ook dingen voor astronauten.
3
00:02:18,520 --> 00:02:24,197
Ik maak raketten en ik werk aan
een ruimtepak, dat soort dingen.
4
00:02:24,400 --> 00:02:30,999
Mijn familie heeft niet genoeg geld
om me naar de NASA te sturen.
5
00:02:32,720 --> 00:02:37,350
Het enige waar ik me zorgen over maak,
is een fysiek aspect.
6
00:02:37,520 --> 00:02:42,196
Het is niet dat ik niet goed kan zien,
ik loens alleen een beetje.
7
00:02:42,360 --> 00:02:47,59
- vomit-valentin-xvid-subs.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3722}{3867}{y:i}Besides going to school,|{y:i}I build stuff for astronauts at home.
{3870}{4016}{y:i}I make rockets and now I'm working|{y:i}on a space suit. Things like that.
{4019}{4206}{y:i}My family is poor and can't|{y:i}afford to send me to NAS A yet.
{4220}{4320}{y:i}The only problem I have|{y:i}is with my eyes.
{4335}{4474}{y:i}My sight is okay,|{y:i}but I'm a bit cross-eyed.
{4477}{4610}{y:i}But maybe astronauts don't|{y:i}have to look straight ahead.
{4614}{4674}{y:i}I practice holding my breath|{y:i}every day.
{4677}{4734}{y:i}ThaÂs very important in space.
{4736}{4788}{y:i}So far I can hold it...
{4791}{4859}Shit.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3199}{3300}<i>Merhaba. Ben Valentin,|sekiz yaþýndayým.</i>
{3303}{3449}<i>Okula gittiðim sýralarda,|evde astronomi ile ilgili aletler yapardým.</i>
{3451}{3597}<i>Ãimdi bir uzay dairesinde çalýþýyorum|ve roketler yapýyorum.|Bunun gibi þeyler.</i>
{3600}{3787}<i>Ailemin durumu kötü,|henüz beni NASA'ya|göndermeye güçleri yetmiyor.</i>
{3801}{3902}<i>Benim tek sorunum ise gözlerimde.</i>
{3916}{4055}<i>Görüþüm iyi,|ama biraz þaþýyým.</i>
{4058}{4190}<i>Ama belki astronotlarýn|düz görmesi gerekmiyordur.</i>
{4194}{4254}<i>Her gün|nefes antrenmaný yapýyorum.</i>
{4257}{4314}<i>Bu uzayda çok önemli.</i>
{4317}{
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,880 --> 00:02:17,690
<i>Besides going to school,
I build stuff for astronauts at home.</i>
2
00:02:17,690 --> 00:02:23,650
<i>I make rockets and now I'm working
on a space suit. Things like that.</i>
3
00:02:23,650 --> 00:02:31,240
<i>My family is poor and can't
afford to send me to NAS A yet.</i>
4
00:02:31,780 --> 00:02:35,810
<i>The only problem I have
is with my eyes.</i>
5
00:02:36,390 --> 00:02:41,960
<i>My sight is okay,
but I'm a bit cross-eyed.</i>
6
00:02:41,960 --> 00:02:47,390
<i>But maybe astronauts don't
<i>have to look straight ahead.</i>
7
00:02:47,390 --> 00:0
- Valentin.DVDRip.Spanish .eMuleitor.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,500 --> 00:00:24,600
VALENTÃN
2
00:02:08,240 --> 00:02:12,028
<i>Hola, yo me llamo ValentÃn,
tengo ocho años.</i>
3
00:02:12,440 --> 00:02:14,032
<i>(ValentÃn) Aparte de ir a la escuela...</i>
4
00:02:14,200 --> 00:02:17,636
<i>...construyo arriba en mi casa
cosas de astronáutica.</i>
5
00:02:18,200 --> 00:02:21,476
<i>(ValentÃn) Hago cohetes, estoy
trabajando en un traje espacial...</i>
6
00:02:21,680 --> 00:02:23,432
<i>...cosas por el estilo, ¿vieron?</i>
7
00:02:24,240 --> 00:02:26,515
<i>(ValentÃn) Por otro lado,
mi familia es humilde...</i>
8
00:02:26,680 -->
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,431 --> 00:02:34,764
Hola. Yo me llamo ValentÃn.
Tengo ocho años.
2
00:02:35,702 --> 00:02:39,297
Aparte de ir a la escuela,
construyo arriba en mi casa
3
00:02:39,473 --> 00:02:43,842
cosas de astronáutica.
Hago cohetes, estoy trabajando
4
00:02:43,910 --> 00:02:47,038
en un traje espacial,
cosas por el estilo, ¿ vieron?
5
00:02:48,048 --> 00:02:52,144
Por otro lado, mi familia es humilde
y no tiene la suficiente plata
6
00:02:52,219 --> 00:02:54,380
para mandarme a la NASA todavÃa.
7
00:02:56,456 --> 00:03:00,187
Lo único que me preocupa
es un detalle fÃsico mÃo.
- Valentin.2002.WS.DVDRip .XviD-C00LdUdE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,650 --> 00:02:34,848
<i>Hi. My name is Valentin</i>
<i>and I'm eight years old.</i>
2
00:02:34,954 --> 00:02:41,018
<i>Besides going to school,</i>
<i>I build stuff for astronauts at home.</i>
3
00:02:41,127 --> 00:02:47,225
<i>I make rockets and now I'm working</i>
<i>on a space suit. Things like that.</i>
4
00:02:47,333 --> 00:02:55,138
<i>My family is poor and can't</i>
<i>afford to send me to NAS A yet.</i>
5
00:02:55,708 --> 00:02:59,906
<i>The only problem I have</i>
<i>is with my eyes.</i>
6
00:03:00,513 --> 00:03:06,315
<i>My sight is okay,</i>
<i>but I'm a bit cross-eyed.
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,880 --> 00:02:17,690
Osim toga što idem u školu,ja pravim razne stvari za astronaute kod kuæe.
2
00:02:17,690 --> 00:02:23,650
Pravim rakete i sada radim na
svemirskom odelu. Takve stvari.
3
00:02:23,650 --> 00:02:31,240
Moja porodica je siromašna i ne može još uvek da me pošalje u NASA-u.
4
00:02:31,780 --> 00:02:35,810
Jedini problem su moje oèi.
5
00:02:36,390 --> 00:02:41,960
Moj vid je dobar,
ali sam malo razrok.
6
00:02:41,960 --> 00:02:47,390
Ali možda astronauti i ne moraju
da gledaju pravo ispred sebe.
7
00:02:47,390 --> 00:02:49,980
Vežbam
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:35,239 --> 00:02:41,286
<i>Besides going to school,
I build stuff for astronauts at home.</i>
2
00:02:41,411 --> 00:02:47,501
<i>I make rockets and now I'm working
on a space suit. Things like that.</i>
3
00:02:47,626 --> 00:02:55,425
<i>My family is poor and can't
afford to send me to NAS A yet.</i>
4
00:02:56,009 --> 00:03:00,180
<i>The only problem I have
is with my eyes.</i>
5
00:03:00,806 --> 00:03:06,603
<i>My sight is okay,
but I'm a bit cross-eyed.</i>
6
00:03:06,728 --> 00:03:12,276
<i>But maybe astronauts don't
have to look straight ahead.</i>
7
00:03:12,442 --> 00:03:14,945
<i>I practice holding my breath
every day.</i>
8
00:03:15
- Valentin.DVDRip.Spanish .eMuleitor.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,500 --> 00:00:24,600
VALENTÃN
2
00:02:08,240 --> 00:02:12,028
<i>Hola, yo me llamo ValentÃn,
tengo ocho años.</i>
3
00:02:12,440 --> 00:02:14,032
<i>(ValentÃn) Aparte de ir a la escuela...</i>
4
00:02:14,200 --> 00:02:17,636
<i>...construyo arriba en mi casa
cosas de astronáutica.</i>
5
00:02:18,200 --> 00:02:21,476
<i>(ValentÃn) Hago cohetes, estoy
trabajando en un traje espacial...</i>
6
00:02:21,680 --> 00:02:23,432
<i>...cosas por el estilo, ¿vieron?</i>
7
00:02:24,240 --> 00:02:26,515
<i>(ValentÃn) Por otro lado,
mi familia es humilde...</i>
8
00:02:26,680 -->
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,431 --> 00:02:34,764
Hola. Yo me llamo ValentÃn.
Tengo ocho años.
2
00:02:35,702 --> 00:02:39,297
Aparte de ir a la escuela,
construyo arriba en mi casa
3
00:02:39,473 --> 00:02:43,842
cosas de astronáutica.
Hago cohetes, estoy trabajando
4
00:02:43,910 --> 00:02:47,038
en un traje espacial,
cosas por el estilo, ¿ vieron?
5
00:02:48,048 --> 00:02:52,144
Por otro lado, mi familia es humilde
y no tiene la suficiente plata
6
00:02:52,219 --> 00:02:54,380
para mandarme a la NASA todavÃa.
7
00:02:56,456 --> 00:03:00,187
Lo único que me preocupa
es un detalle fÃsico mÃo.
- vomit-valentin-xvid-subs.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3722}{3867}{y:i}Besides going to school,|{y:i}I build stuff for astronauts at home.
{3870}{4016}{y:i}I make rockets and now I'm working|{y:i}on a space suit. Things like that.
{4019}{4206}{y:i}My family is poor and can't|{y:i}afford to send me to NAS A yet.
{4220}{4320}{y:i}The only problem I have|{y:i}is with my eyes.
{4335}{4474}{y:i}My sight is okay,|{y:i}but I'm a bit cross-eyed.
{4477}{4610}{y:i}But maybe astronauts don't|{y:i}have to look straight ahead.
{4614}{4674}{y:i}I practice holding my breath|{y:i}every day.
{4677}{4734}{y:i}Tha?s very important in space.
{4736}{4788}{y:i}So far I can hold it...
{4791}{4859}Shit..
- dharma y greg 1x16 el primer san valentin romantico [dvdrip-dual].srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,933 --> 00:00:04,288
Vale. Ya está todo listo.
2
00:00:04,453 --> 00:00:09,368
Nuestro primer fin de semana
romántico de San ValentÃn.
3
00:00:13,133 --> 00:00:14,612
- ¿Tienes la maleta?
- SÃ.
4
00:00:15,253 --> 00:00:17,130
- ¿Solo llevas eso?
- Bueno...
5
00:00:17,293 --> 00:00:19,249
...no necesitaré mucha ropa...
6
00:00:19,413 --> 00:00:25,124
...porque es nuestro primer fin
de semana romántico de San ValentÃn.
7
00:00:28,773 --> 00:00:30,923
- Dharma, allà está nevando.
- Lo sé.
8
00:00:31,093 --> 00:00:33,368
Por fin podré ver la nieve. Gracias.
9
- Valentin.2002.WS.DVDRip .XviD-C00LdUdE.srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Framerate 23,976
2
00:00:39,400 --> 00:00:42,700
VALENTIN
3
00:02:30,800 --> 00:02:35,100
Tere. Minu nimi on Valentin.
Olen kaheksa aastat vana.
4
00:02:35,200 --> 00:02:40,900
Lisaks koolis käimisele ehitan
kodus varustust kosmoselendude jaoks.
5
00:02:41,300 --> 00:02:46,700
Meisterdan rakette ja hetkel
nokitsen skafandri kallal.
6
00:02:47,400 --> 00:02:53,900
Perekond pole vaesuse tõttu suutnud mind
siiani NASA juurde praktikale saata.
7
00:02:55,600 --> 00:03:00,200
Ainukesena teevad mulle muret mu silmad.
8
00:03:00,800 --> 00:03:05,700
Näen n
There are more subtitles available for Valentin
Click here to view them