Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Va Savoir by relevance:
Subtitles for Va Savoir
keywords: who, knows, va, savoir, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Who Knows - (Va Savoir) - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,554 --> 00:00:45,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
WHO KNOWS?
2
00:03:10,504 --> 00:03:12,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop. French spoken here.
3
00:03:12,405 --> 00:03:14,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm home, my tongue, I'm fine.
4
00:03:16,443 --> 00:03:18,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's not that fine.
5
00:03:21,848 --> 00:03:23,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm fine, not fine,
6
00:03:23,950 --> 00:03:25,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
not fine, I'm fine.
7
00:03:27,187 --> 00:03:29,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd just like to have stage fright,
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,051 --> 00:00:45,180
QUlÃN SABE
2
00:03:11,201 --> 00:03:14,287
Basta,
hablen en francés.
3
00:03:16,414 --> 00:03:18,458
Estoy en casa,
es mi idioma.
4
00:03:22,671 --> 00:03:23,713
Está bien.
5
00:03:23,713 --> 00:03:24,756
Ni tan bien.
6
00:03:24,756 --> 00:03:26,800
Estoy bien, estoy mal
estoy mal, estoy bien.
7
00:03:27,842 --> 00:03:29,928
Sólo quisiera
tener pánico escénico.
8
00:03:29,928 --> 00:03:35,141
Sólo eso. No es pedir mucho
en vez de ese miedo ridÃculo...
9
00:03:35,141 --> 00:03:38,269
...ridÃculo y espantoso.
10
00:03:38,269 --> 00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,740 --> 00:03:27,698
J'ai cherché partout
ton kimono bleu.
2
00:03:27,900 --> 00:03:30,095
Il n'est ni dans la panière
ni dans la malle.
3
00:03:30,300 --> 00:03:32,256
A mon avis tu l'as oublié à Turin.
4
00:03:32,460 --> 00:03:34,690
Tu devais le recoudre.
5
00:03:34,900 --> 00:03:37,209
Là sur l'épaule, j'en suis sûre.
6
00:03:37,740 --> 00:03:39,890
Je tiens à ce kimono.
7
00:03:40,580 --> 00:03:43,538
- Où sont les toilettes ici ?
- Au bout du couloir.
8
00:03:44,180 --> 00:03:45,898
Tu ne me l'as pas donné.
9
00:03:51,660 --> 00:03:53,935
Ugo a fini ?
Subtitles for Va Savoir
keywords: va, savoir, 2001, 2, 5, fps,
original filename: 27434-Va_savoir_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,960 --> 00:00:34,554
WHO KNOWS
2
00:02:54,280 --> 00:02:55,872
Stop. French spoken here.
3
00:02:56,080 --> 00:02:58,116
l'm home, my tongue, l'm fine.
4
00:02:59,960 --> 00:03:01,598
No, it's not that fine.
5
00:03:05,160 --> 00:03:06,957
l'm fine, not fine,
6
00:03:07,160 --> 00:03:09,037
not fine, l'm fine.
7
00:03:10,280 --> 00:03:12,157
l'd just like to have stage fright,
8
00:03:12,920 --> 00:03:15,559
that's all,
not that much to ask,
9
00:03:15,720 --> 00:03:19,554
instead of fear, ridiculous,
ridiculous, and foul.
10
00:03:20,480 --> 00:03:22,357
And why,
Subtitles for Va Savoir
keywords: va, savoir, 2001, cd, english, en, c0, ldude,
original filename: Va savoir - 2001 - 1CD - English - en - b32b614fc03a8607acfb8b60e329e4bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,273 --> 00:00:44,733
WHO KNOWS?
2
00:03:10,223 --> 00:03:11,952
Stop. French spoken here.
3
00:03:12,125 --> 00:03:14,286
I'm home, my tongue, I'm fine.
4
00:03:16,162 --> 00:03:17,891
No, it's not that fine.
5
00:03:21,568 --> 00:03:23,502
I'm fine, not fine,
6
00:03:23,670 --> 00:03:25,661
not fine, I'm fine.
7
00:03:26,906 --> 00:03:28,897
I'd just like to have stage fright,
8
00:03:29,676 --> 00:03:32,406
that's all,
not that much to ask,
9
00:03:32,579 --> 00:03:36,640
instead of fear, ridiculous,
ridiculous, and foul.
10
00:03:37,550 --> 00:03:39,541
And why,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{972}{1079}WHO KNOWS?
{4567}{4608}Stop. French spoken here.
{4613}{4664}I'm home, my tongue, I'm fine.
{4709}{4751}No, it's not that fine.
{4839}{4885}I'm fine, not fine,
{4889}{4937}not fine, I'm fine.
{4967}{5015}I'd just like to have stage fright,
{5033}{5099}that's all,|not that much to ask,
{5103}{5200}instead of fear, ridiculous,|ridiculous, and foul.
{5222}{5270}And why, why, why?
{5339}{5416}I looked for your blue kimono|everywhere.
{5421}{5474}It's not in the basket or in the trunk.
{5478}{5528}I think you left it in Torino.
{5533}{5589}You were supposed to mend it.
{5593}{5653}There on the shoulder, I'm sure.
{5665}{5719}I ch
Subtitles for Va Savoir
keywords: va, savoir, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, c0, ldude,
original filename: Va savoir (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,273 --> 00:00:44,733
WHO KNOWS?
2
00:03:10,223 --> 00:03:11,952
Stop. French spoken here.
3
00:03:12,125 --> 00:03:14,286
I'm home, my tongue, I'm fine.
4
00:03:16,162 --> 00:03:17,891
No, it's not that fine.
5
00:03:21,568 --> 00:03:23,502
I'm fine, not fine,
6
00:03:23,670 --> 00:03:25,661
not fine, I'm fine.
7
00:03:26,906 --> 00:03:28,897
I'd just like to have stage fright,
8
00:03:29,676 --> 00:03:32,406
that's all,
not that much to ask,
9
00:03:32,579 --> 00:03:36,640
instead of fear, ridiculous,
ridiculous, and foul.
10
00:03:37,550 --> 00:03:39,541
And why,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,554 --> 00:00:45,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
WHO KNOWS?
2
00:03:10,504 --> 00:03:12,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Stop. French spoken here.
3
00:03:12,405 --> 00:03:14,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm home, my tongue, I'm fine.
4
00:03:16,443 --> 00:03:18,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
No, it's not that fine.
5
00:03:21,848 --> 00:03:23,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'm fine, not fine,
6
00:03:23,950 --> 00:03:25,941 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
not fine, I'm fine.
7
00:03:27,187 --> 00:03:29,178 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
I'd just like to have stage fright,
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,740 --> 00:03:27,698
J'ai cherché partout
ton kimono bleu.
2
00:03:27,900 --> 00:03:30,095
Il n'est ni dans la panière
ni dans la malle.
3
00:03:30,300 --> 00:03:32,256
A mon avis tu l'as oublié à Turin.
4
00:03:32,460 --> 00:03:34,690
Tu devais le recoudre.
5
00:03:34,900 --> 00:03:37,209
Là sur l'épaule, j'en suis sûre.
6
00:03:37,740 --> 00:03:39,890
Je tiens à ce kimono.
7
00:03:40,580 --> 00:03:43,538
- Où sont les toilettes ici ?
- Au bout du couloir.
8
00:03:44,180 --> 00:03:45,898
Tu ne me l'as pas donné.
9
00:03:51,660 --> 00:03:53,935
Ugo a fini ?
Subtitles for Va Savoir
keywords: va, savoir, who, knows, savior, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 2001,
original filename: Va_savoir.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,600 --> 00:00:34,194
WHO KNOWS
2
00:02:53,920 --> 00:02:55,512
Stop. French spoken here.
3
00:02:55,720 --> 00:02:57,756
I'm home, my tongue, I'm fine.
4
00:02:59,600 --> 00:03:01,238
No, it's not that fine.
5
00:03:04,800 --> 00:03:06,597
I'm fine, not fine,
6
00:03:06,800 --> 00:03:08,677
not fine, I'm fine.
7
00:03:09,920 --> 00:03:11,797
I'd just Iike to have stage fright,
8
00:03:12,560 --> 00:03:15,199
that's aII,
not that much to ask,
9
00:03:15,360 --> 00:03:19,194
instead of fear, ridicuIous,
ridicuIous, and fouI.
10
00:03:20,120 --> 00:03:21,997
And why,
Subtitles for Va Savoir
keywords: rivette, 2001, va, savoir, en, jacques, cd, 2,
original filename: rivette.2001.va.savoir.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,318
You are Iucky...
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,715
To have met you, indeed.
3
00:00:07,840 --> 00:00:10,195
To be someone eIse every night.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,638
And never reaIIy serious.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,433
I wanted to teII you...
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,636
I'm a bit embarrassed about Iast night.
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,149
Why?
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,358
You had nothing to do with it.
9
00:00:41,800 --> 00:00:43,552
It was rather funny.
10
00:00:44,120 --> 00:00:45,553
You reaIIy think so?
11
00:00:46,640 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,750 --> 00:00:03,750
Precisamente.
2
00:00:05,751 --> 00:00:07,751
Sé lo que fue para él.
3
00:00:08,751 --> 00:00:10,751
Pierre no me oculta nada.
4
00:00:11,792 --> 00:00:13,752
No me sorprendió.
5
00:00:15,792 --> 00:00:18,753
Yo soy la sorprendida.
Sorprendida por usted.
6
00:00:20,793 --> 00:00:21,753
¿Por m�
7
00:00:23,793 --> 00:00:25,753
SÃ... no sé.
8
00:00:27,794 --> 00:00:30,674
Por su sangre frÃa.
9
00:00:32,714 --> 00:00:35,714
- ¿Soy demasiado franca?
- No.
10
00:00:38,755 --> 00:00:40,720
Pero siento que...
11
00:00:40,755 --> 00:00:44,