Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for V Toms 2 1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36:Stan wiesz ?e ju? nied?ugo walentyniki?
00:00:38:Wiem.
00:00:39:Mo?e powinni?my uda? si? w rejs czy co? takiego.
00:00:41:Nie sta? mnie.
00:00:44:Wiem,ale mo?e mogliby?my sporz?dzi? ??d? z tektury i udawa? ?e jeste?my na rejsie.
00:00:52:Zamknij si? Cartman!
00:00:55:To jest ?enuj?ce.
00:01:04:A potem mogliby?my za?o?y? kostiumy i udawa? ?e bierzemy ?lub.
00:01:12:B?agam,przesta?cie bo p?kn? ze ?miechu.
00:01:15:Dzieci mam dla was wa?n? wiadomo??.
00:01:18:Pan Garrison nie b?dzie was uczy? przez jaki? czas.
00:01:20:Musi mie? zabieg.
00:01:24:W zwi?zku z czym b?dziecie mieli zast?pstwo.
00:01:28:I prosz? was ?eby??ie okazywali mu taki sam szacunek jaki okazywali?cie p
Subtitles for V Toms 2 1
keywords: park, 1x1, toms, rhinoplasty, south,
original filename: 05532005South Park - [1x11] - Toms Rhinoplasty.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{51}{154}Isto foi um espectáculo!|Gostaram, South Parkenses?
{159}{265}Vocês irão adorar o próximo episódio.|à o nosso preferido, chama-se "A Rinoplastia do Tom"
{270}{315}O Sr. Garrison faz uma operação ao nariz...
{319}{387}... uma professora substituta vem para South Park...
{391}{446}... e os nossos miúdos aprendem a lamber carpetes.
{450}{555}à o nosso episódio favorito|porque temos a Natasha Henstridge...
{559}{682}para fazer a voz da professora substituta.|Ela entrou no filme "Espécie Mortal".
{686}{720}Nós adorámos a sua representação.
{724}{821}Nós costumávamos parar a imagem|muitas vezes durante a act
Subtitles for V Toms 2 1
keywords: south, park, season, 1, episode, toms, rhinoplasty,
original filename: 75641e7c2dce3438c7bca5e1f41cd452.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,120 --> 00:00:32,060
Tom's Rhinoplasty
2
00:00:34,460 --> 00:00:38,330
- Stan, skoraj je Valentinovo.
- Vem.
3
00:00:38,530 --> 00:00:42,060
- Mogla bi iti na potovanje.
- Ne morem si privošèit potovanja.
4
00:00:42,270 --> 00:00:48,330
Lahko narediva ladijo iz
cardboard in si zamišljava, da sva na potovanju.
5
00:00:51,740 --> 00:00:54,180
Utihni, Cartman.
6
00:00:54,810 --> 00:00:57,810
To je tako noro!
7
00:01:03,290 --> 00:01:07,920
Potem se lahko preobleèeva in
misliva, da se bova poroèila.
8
00:01:11,160 --> 00:01:14,390
Utihni. Ubijaš me!
9
00:01:14,570 --
Subtitles for V Toms 2 1
keywords: south, park, s01e11, toms, rhinoplasty, dvd, sharereactor,
original filename: Id021185.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 432x320 23.976fps 159.7 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:02:00:Stan wiesz ?e ju? nied?ugo walentyniki?
00:02:02:Wiem.
00:02:03:Mo?e powinni?my uda? si? w rejs czy co? takiego.
00:02:05:Nie sta? mnie.
00:02:08:Wiem, ale mo?e mogliby?my sporz?dzi? ??d? z tektury i udawa? ?e jeste?my na rejsie.
00:02:16:Zamknij si? Cartman!
00:02:19:To jest ?enuj?ce.
00:02:28:A potem mogliby?my za?o?y? kostiumy i udawa? ?e bierzemy ?lub.
00:02:36:B?agam, przesta?cie bo p?kn? ze ?miechu.
00:02:39:Dzieci mam dla was wa?n? wiadomo??.
00:02:42:Pan Garrison nie b?dzie was uczy? przez jaki? czas.
00:02:44:Musi mie? zabieg.
00:02:48:W zwi?zku z czym
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1145][1213]Wszystkim bohaterom Ruchu Oporu -|dawnym, obecnym i przysz?ym.
[1232][1258]cz??? 2
[1763][1782]Nie strzelaj!
[1783][1807]Josh?
[1819][1843]- Gdzie s? wszyscy?|- Znikn?li.
[1844][1867]- Dawno?|- Trzy dni temu.
[1868][1910]Od trzech dni jeste? sam?
[1911][1943]- Ju? nie b?dziesz.|- Co si? sta?o?
[1944][1971]Wszyscy mieli|ju? do?? przybyszy.
[1972][2015]/Grupa robotnik?w z rancza|/pod?o?y?a bomb? pod ich auto.
[2016][2055]/By? tam ich|/lokalny dow?dca.
[2093][2111]Wysadzili w?z i zabili go.
[2112][2144]Ale on krzycza?,|jak to my w Ameryce...
[2145][2173]I jak nie b?dziemy|ich ju? wi?cej znosi?.
[2174][2201]/By?y oklaski i owacje.
[2202][2237]/I wtedy zap?on??y|/?wiat?
Subtitles for V Toms 2 1
keywords: south, park, s01e10, mr, hankey, the, christmas, poo, dvd, s01e12, mecha, streisand, s01e09, starvin, marvin, s01e11, toms, rhinoplasty,
original filename: Id023605.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:17:?wiat?a prosz?
00:00:19:W tej samej okolicy przebywali w polu pasterze i trzymali stra? nocn? nad swoj? trzod?
00:00:24:Naraz stan?? przy nich anio? Pa?ski i chwa?a Pa?ska zewsz?d ich o?wieci?a, tak ?e bardzo si? przestraszyli
00:00:27:Lecz anio? rzek? do nich "Nie b?jcie si?! Oto zwiastuj? wam rado?? wielk? ,kt?ra b?dzie udzia?em ca?ego narodu:
00:00:31:dzi? w mie?cie Dawida narodzi? si? wam Zbawiciel kt?rym jest Mejasz.
00:00:34:Chwa?a Bogu na wysoko?ciach a na ziemi pok?j ludziom Jego upodobania.
00:00:39:A teraz, szko?a podstawowa w South Park przedstawia "Narodziny Jezusa"
00:00:46:Dalej Mario,przyj!
00:00:48:Widz? jego g??wk?!
00:00:51:To ch?opak!
00:00:54:Mrppph
00
Subtitles for V Toms 2 1
keywords: south, park, 1997, season, 1, pt, djj, home, sapo, 1x1, toms, rhinoplasty, 1x0, 3, volcano, cartmans, mom, is, a, dirty, slut, 6, death, 5, an, elephant, makes, love, to, pig, mr, hankey, the, christmas, poo, pinkeye, cartman, gets, anal, probe, 2, weight, gain, 9, starvin, marvin, mecha, streisand, 8, damien, 4, big, gay, als, boat, ride,
original filename: South Park (1997) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,627 --> 00:00:06,923
Isto foi um espect?culo!
Gostaram, South Parkenses?
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,930
Voc?s ir?o adorar o pr?ximo epis?dio.
3
00:00:08,931 --> 00:00:11,553
? o nosso preferido, chama-se
"A Rinoplastia do Tom"
4
00:00:11,761 --> 00:00:13,638
O Sr. Garrison
faz uma opera??o ao nariz,
5
00:00:13,805 --> 00:00:16,641
uma professora substituta
vem para South Park,
6
00:00:16,808 --> 00:00:19,102
e os nossos mi?dos
aprendem a lamber carpetes.
7
00:00:19,269 --> 00:00:23,648
? o nosso epis?dio favorito
porque temos a Natasha Henstridge,
8
00:00:23,815 --> 00:0