Search Movie Subtitles results for utvandrarna by relevance:
- utvandrarna (The Emigrants).srt
- utvandrarna.(3435758).n fo
1 file(s), added on: 2010-08-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,439
2
00:00:10,400 --> 00:00:20,230
The Emigrants
3
00:00:25,800 --> 00:00:31,955
This is the story of some people
from Ljuder in Småland, Sweden
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,675
-who emigrated to North America
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,837
In 1844, Ljuder County had 1925 inhabitants
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,236
The population had tripled in a 100 years
7
00:00:42,360 --> 00:00:47,514
In addition to 254 land-owning farmers
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,310
-there were 39 craftsmen,
92 landless peasants and 11 soldiers
9
00:00:52,440 --> 00:00:57,753
Further, there were 2 7 4 servants,
23 unemployed, 104 paupers,-
- Utvandrarna.CD2.1971.SW EDiSH.DVDRip.XViD-TNS_ENG.srt
- Utvandrarna.CD1.1971.SW EDiSH.DVDRip.XViD-TNS_ENG.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,778 --> 00:00:08,014
and bring something to carry
bread and such in.
2
00:00:20,134 --> 00:00:24,173
Don't we get potatoes?
3
00:00:24,294 --> 00:00:28,765
-No milk either?
-We don't carry goats aboard.
4
00:00:31,494 --> 00:00:36,249
I don't want to stay on this ship.
I want to be at home.
5
00:00:58,214 --> 00:01:04,733
potatoes. they didn't have any potatoes. We're get
6
00:01:04,854 --> 00:01:07,846
-No milk either?
-No.
7
00:01:07,974 --> 00:01:12,525
It stinks of piss here.
I need a clothes peg.
8
00:01:12,654 --> 00:01:19,366
-When do we get to use the kitchen?
-W
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300}{y:i}prevod sa engleskog i obrada|Gaca62
{645}{799}{y:i}Ovo je prièa o grupi ljudi iz|{y:i}Ljudera i Smålanda u Švedskoj...
{802}{892}{y:i}koji su emigrirali u|{y:i}Severnu Ameriku.
{895}{971}{y:i}1844. godine okrug Ljuder|{y:i}imao je 1925 stanovinika.
{974}{1056}{y:i}U sledeæih 100 godina broj|{y:i}stanovnika se utrostruèio.
{1059}{1188}{y:i}Pored 254 seljaka, zemljoposednika...
{1190}{1308}{y:i}tu je bilo još 39 zanatlija, 92 seljaka,|{y:i}bezemljaša i 11 vojnika.
{1311}{1444}{y:i}Zatim, tu je bilo još 274 slugu,|{y:i}23 nezaposlenih, 104 siromaha...
{1447}{1558}{y:i}60 nesposobnih, 5 invalida,|{y:i}3 idiota, 3 kurve i 2 lo
- Utvandrarna CD 1.srt
- Utvandrarna CD 2.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,200
-s? de ?r r?dda om dem som guld
och ?dla stenar, du f?r allt du vill...
2
00:00:08,400 --> 00:00:15,000
...och f?r att vagnarna inte ska
glida av, har de satt p? sm? falsar...
3
00:00:40,500 --> 00:00:43,100
Guds fred!
4
00:00:46,900 --> 00:00:53,300
D?r l?g kyrkoherden med m?lstaken
i v?dret som ett kyrkeljus.
5
00:00:53,500 --> 00:00:59,100
S? kunde han ju inte begravas
utan de tillkallade olika pr?ster-
6
00:00:59,100 --> 00:01:02,500
-som prosten Stenmark,
som l?ste ?ver honom-
7
00:01:02,700 --> 00:01:06,900
-men den gick inte ner.
Satan l?mnade inte
- Utvandrarna aka The Emigrants (1971) ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,439
Text by: EvilNyberg
EvilPenguin Productions
2
00:00:10,400 --> 00:00:20,230
The Emigrants
3
00:00:25,800 --> 00:00:31,955
This is the story of some people
from Ljuder in Småland, Sweden
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,675
-who emigrated to North America
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,837
In 1844, Ljuder County had 1925 inhabitants
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,236
the population had tripled in a 100 years
7
00:00:42,360 --> 00:00:47,514
In addition to 254 land-owning farmers
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,310
-there were 39 craftsmen,
92 landless peasants and 11 s
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:19,600
UTVANDRERNE
2
00:00:25,200 --> 00:00:31,400
Dette er en fortelling om
noen mennesker fra Ljuder i Småland-
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
-som utvandret til Nord-Amerika.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
I 1844
hadde Ljuder sogn 1925 innbyggere.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
På hundre år
var befolkningen tredoblet.
6
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
I tillegg til 254
jordeiende bønder og husmenn-
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
-var 39 personer håndverkere,
92 leilendinger og 11 soldater.
8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
Videre var det 274 tjeneste
- Utvandrarna disc1-elements.srt
- Utvandrarna disc2-elements.CD01.srt
- Utvandrarna disc2-elements.CD02.srt
3 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,706 --> 00:00:10,456
PsaImsång
Innan Guds heIgon taIa
2
00:00:19,746 --> 00:00:25,503
Herren sade tiII dig som tiII Mose:
3
00:00:25,626 --> 00:00:29,778
"Du skaII icke komma ditöver."
4
00:00:29,906 --> 00:00:34,900
Du min dyra maka fick inte
heIIer se det nya Iandet.
5
00:00:35,026 --> 00:00:40,942
Du hann före oss in i den andra hamnen.
6
00:00:41,066 --> 00:00:45,981
Men när jag viIIe begiva mig ut
så svarade du och sade:
7
00:00:46,106 --> 00:00:50,896
"Dit du går, dit viII ock jag gå."
8
00:00:51,026 --> 00:00:55,656
"Där du bIiver, där bIir ock jag."
9
00:00:55,786 --> 00:01:00,337
"Där du dör, där dör jag ock"-
1
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:19,600
UTVANDRERNE
2
00:00:25,200 --> 00:00:31,400
Dette er en fortelling om
noen mennesker fra Ljuder i Småland-
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
-som utvandret til Nord-Amerika.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
I 1844
hadde Ljuder sogn 1925 innbyggere.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
På hundre år
var befolkningen tredoblet.
6
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
I tillegg til 254
jordeiende bønder og husmenn-
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
-var 39 personer håndverkere,
92 leilendinger og 11 soldater.
8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
Videre var det 274 tjeneste
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:19,600
MAASTAMUUTTAJAT
2
00:00:25,200 --> 00:00:31,400
Tämä on kertomus muutamista
ihmisistä jotka muuttivat -
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
Smoolannin Ljuderista
Pohjois-Amerikkaan.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
Vuonna 1844 Ljuderin pitäjässä
oli 1925 asukasta.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
Asukasluku oli kolminkertaistunut
sadassa vuodessa.
6
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
Paitsi 254:ää
maanomistajaa ja torpparia -
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
käsityöläisiä oli 39, mäkitupalaisia 92
ja sotilaiksi luokiteltavia 11.
8
00:00:51,800 --> 00
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:38,000 --> 00:01:43,400
Var och en vare överheten
som väldet haver underdånig-
2
00:01:43,400 --> 00:01:47,800
-ty ingen överhet är utan Gud.
3
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Den överhet som är,
hon är skickad av Gud.
4
00:01:52,000 --> 00:01:59,400
Därför hon sig sätter emot överheten,
sätter sig emot Guds skickelse.
5
00:01:59,600 --> 00:02:04,600
Men de som sätta sig däremot,
de skola få en dom över sig.
6
00:02:04,800 --> 00:02:10,800
Ty de som väldet hava,
är icke dem till räddhåga som väl göra-
7
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
-utan dem som illa göra.
8
00:02:14,000 --> 00:02:18,800
Vill du icke frukta för överhe
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:19,600
UTVANDRERNE
2
00:00:25,200 --> 00:00:31,400
Dette er en fortelling om
noen mennesker fra Ljuder i Småland-
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
-som utvandret til Nord-Amerika.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
I 1844
hadde Ljuder sogn 1925 innbyggere.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
På hundre år
var befolkningen tredoblet.
6
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
I tillegg til 254
jordeiende bønder og husmenn-
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
-var 39 personer håndverkere,
92 leilendinger og 11 soldater.
8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
Videre var det 274 tjeneste
- Utvandrarna aka The Emigrants (1971) ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,439
Text by: EvilNyberg
EvilPenguin Productions
2
00:00:10,400 --> 00:00:20,230
The Emigrants
3
00:00:25,800 --> 00:00:31,955
This is the story of some people
from Ljuder in Småland, Sweden
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,675
-who emigrated to North America
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,837
In 1844, Ljuder County had 1925 inhabitants
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,236
the population had tripled in a 100 years
7
00:00:42,360 --> 00:00:47,514
In addition to 254 land-owning farmers
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,310
-there were 39 craftsmen,
92 landless peasants and 11 s
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:19,600
UDVANDRERNE
2
00:00:25,200 --> 00:00:31,400
Dette er historien om nogle
mennesker, som fra Ljuder i Småland -
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
- udvandrede til Nordamerika.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
I 1844 havde Ljuder sogn
1925 indbyggere.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
På hundrede år
var befolkningen tredoblet.
6
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
Foruden 254
jordejende bønder og husmænd -
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
- var der 39 håndværkere, 92
fæstebønder og 11 regimentssoldater.
8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
Endvidere var der 274
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300}{y:i}prevod sa engleskog i obrada|Gaca62
{645}{799}{y:i}Ovo je prièa o grupi ljudi iz|{y:i}Ljudera i Smålanda u Švedskoj...
{802}{892}{y:i}koji su emigrirali u|{y:i}Severnu Ameriku.
{895}{971}{y:i}1844. godine okrug Ljuder|{y:i}imao je 1925 stanovinika.
{974}{1056}{y:i}U sledeæih 100 godina broj|{y:i}stanovnika se utrostruèio.
{1059}{1188}{y:i}Pored 254 seljaka, zemljoposednika...
{1190}{1308}{y:i}tu je bilo još 39 zanatlija, 92 seljaka,|{y:i}bezemljaša i 11 vojnika.
{1311}{1444}{y:i}Zatim, tu je bilo još 274 slugu,|{y:i}23 nezaposlenih, 104 siromaha...
{1447}{1558}{y:i}60 nesposobnih, 5 invalida,|{y:i}3 idiota, 3 kurve i 2 lo
- utvandrarna (The Emigrants)ENG.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,439
Text by: EvilNyberg
EvilPenguin Productions
2
00:00:10,400 --> 00:00:20,230
The Emigrants
3
00:00:25,800 --> 00:00:31,955
This is the story of some people
from Ljuder in Småland, Sweden
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,675
-who emigrated to North America
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,837
In 1844, Ljuder County had 1925 inhabitants
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,236
the population had tripled in a 100 years
7
00:00:42,360 --> 00:00:47,514
In addition to 254 land-owning farmers
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,310
-there were 39 craftsmen,
92 landless peasants and 11 s
- utvandrarna (The Emigrants).srt
- utvandrarna.(3435758).n fo
1 file(s), added on: 2010-08-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,439
2
00:00:10,400 --> 00:00:20,230
The Emigrants
3
00:00:25,800 --> 00:00:31,955
This is the story of some people
from Ljuder in Småland, Sweden
4
00:00:32,080 --> 00:00:35,675
-who emigrated to North America
5
00:00:35,800 --> 00:00:38,837
In 1844, Ljuder County had 1925 inhabitants
6
00:00:38,960 --> 00:00:42,236
The population had tripled in a 100 years
7
00:00:42,360 --> 00:00:47,514
In addition to 254 land-owning farmers
8
00:00:47,600 --> 00:00:52,310
-there were 39 craftsmen,
92 landless peasants and 11 soldiers
9
00:00:52,440 --> 00:00:57,753
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,800 --> 00:00:19,600
MAASTAMUUTTAJAT
2
00:00:25,200 --> 00:00:31,400
Tämä on kertomus muutamista
ihmisistä jotka muuttivat -
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
Smoolannin Ljuderista
Pohjois-Amerikkaan.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
Vuonna 1844 Ljuderin pitäjässä
oli 1925 asukasta.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
Asukasluku oli kolminkertaistunut
sadassa vuodessa.
6
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
Paitsi 254:ää
maanomistajaa ja torpparia -
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
käsityöläisiä oli 39, mäkitupalaisia 92
ja sotilaiksi luokiteltavia 11.
8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
Lisäksi oli 274 palkollista, 23
ruotulaista, 104 vaivai
- Utvandrarna.CD2.1971.SW EDiSH.DVDRip.XViD-TNS_ENG.srt
- Utvandrarna.CD1.1971.SW EDiSH.DVDRip.XViD-TNS_ENG.srt
2 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,778 --> 00:00:08,014
and bring something to carry
bread and such in.
2
00:00:20,134 --> 00:00:24,173
Don't we get potatoes?
3
00:00:24,294 --> 00:00:28,765
-No milk either?
-We don't carry goats aboard.
4
00:00:31,494 --> 00:00:36,249
I don't want to stay on this ship.
I want to be at home.
5
00:00:58,214 --> 00:01:04,733
potatoes. they didn't have any potatoes. We're get
6
00:01:04,854 --> 00:01:07,846
-No milk either?
-No.
7
00:01:07,974 --> 00:01:12,525
It stinks of piss here.
I need a clothes peg.
8
00:01:12,654 --> 00:01:19,366
-When do we get to use the kitchen?
-W
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,000 --> 00:01:43,400
Var och en vare överheten
som väldet haver underdånig-
2
00:01:43,400 --> 00:01:47,800
-ty ingen överhet är utan Gud.
3
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Den överhet som är,
hon är skickad av Gud.
4
00:01:52,000 --> 00:01:59,400
Därför hon sig sätter emot överheten,
sätter sig emot Guds skickelse.
5
00:01:59,600 --> 00:02:04,600
Men de som sätta sig däremot,
de skola få en dom över sig.
6
00:02:04,800 --> 00:02:10,800
Ty de som väldet hava,
är icke dem till räddhåga som väl göra-
7
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
-utan dem som illa göra.
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,800 --> 00:00:19,600
UDVANDRERNE
2
00:00:25,200 --> 00:00:31,400
Dette er historien om nogle
mennesker, som fra Ljuder i Småland -
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,000
- udvandrede til Nordamerika.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
I 1844 havde Ljuder sogn
1925 indbyggere.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,600
På hundrede år
var befolkningen tredoblet.
6
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
Foruden 254
jordejende bønder og husmænd -
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
- var der 39 håndværkere, 92
fæstebønder og 11 regimentssoldater.
8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
Endvidere var der 274 tyender, 23
menige soldater, 104 fattiglemmer -
9
00:00:57,200 -
There are more subtitles available for Utvandrarna
Click here to view them