Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Up Close Personal
Subtitles for Up Close Personal
keywords: up, close, 3, 8, personal, 1996, 2, 9, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Up Close 38 Personal (1996) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,383 --> 00:00:08,343
Let's get ready to rock and roll. Tally
Atwater Affiliate Promo. Take one.
2
00:00:08,388 --> 00:00:10,356
Okay, people, let's get it
together. Let's do it.
3
00:00:10,390 --> 00:00:14,349
We need Tally on one.
I wanna hear the announce.
4
00:00:14,394 --> 00:00:16,362
We'll take the announcement. Tally?
5
00:00:19,399 --> 00:00:21,367
Testing one, two, three.
6
00:00:21,401 --> 00:00:26,361
This is Tom Orr.
Testing one, two, three.
7
00:00:33,413 --> 00:00:37,372
You know those faces,
you remember those stories.
8
00:00:37,417 --> 00:00:41,376
They w
Subtitles for Up Close Personal
keywords: 1785, up, close, personal, 1996, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17854-Up_Close_&_Personal_(1996)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{528}{641}Let's get ready to rock and roll. Tally|Atwater Affiliate Promo. Take one.
{645}{691}Okay, people, let's get|it together. Let's do it.
{695}{786}We need Tally on one. I|wanna hear the announce.
{790}{840}We'll take the announcement. Tally?
{910}{956}Testing one, two, three.
{960}{1083}This is Tom Orr. Testing one, two, three.
{1248}{1341}You know those faces, you|remember those stories.
{1345}{1436}They were the men and women|who made I.B.S. News...
{1440}{1509}Okay, that's enough on Tom|Orr. Let's go to Tally.
{1513}{1579}Hey, kill the music, guys.
{1583}{1676}Tally, could you give us a|level on your mike, please?
{1680}{1749}-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,383 --> 00:00:08,343
Let's get ready to rock and roll. Tally
Atwater Affiliate Promo. Take one.
2
00:00:08,388 --> 00:00:10,356
Okay, people, let's get it
together. Let's do it.
3
00:00:10,390 --> 00:00:14,349
We need Tally on one.
I wanna hear the announce.
4
00:00:14,394 --> 00:00:16,362
We'll take the announcement. Tally?
5
00:00:19,399 --> 00:00:21,367
Testing one, two, three.
6
00:00:21,401 --> 00:00:26,361
This is Tom Orr.
Testing one, two, three.
7
00:00:33,413 --> 00:00:37,372
You know those faces,
you remember those stories.
8
00:00:37,417 --> 00:00:41,376
They w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,460 --> 00:00:26,460
Ãðèãîòîâèëèñü ê çà ïèñè. Ãà ëëè Ãòâîòåð.
ÃðîáÃà ÿ çà ïèñü. Ãðèãîòîâèëèñü Ãà ïåðâóþ.
2
00:00:26,460 --> 00:00:29,418
Ãåáÿòà , äà âà éòå ñäåëà åì ýòî.
3
00:00:36,060 --> 00:00:40,060
Ãðîâåðêà : ðà ç, äâà , òðè.
4
00:00:40,060 --> 00:00:44,060
Ãðîâåðêà : ðà ç, äâà , òðè.
5
00:00:44,060 --> 00:00:47,060
Ãóñêà éòå Ãà ëëè Ãà ïåðâóþ.
6
00:00:47,060 --> 00:00:51,060
Ãà ì èçâåñòÃû ýòè ëèöà .
7
00:00:51,060 --> 00:00:54,060
Ãû
Subtitles for Up Close Personal
keywords: up, close, personal, 1996, 1, cd, english, en, 2, 5, fps,
original filename: Up Close & Personal - 1996 - 1CD - English - en - 894a2d92efeb7ef9fc5b2a875d9126da.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,444 --> 00:00:25,204
Let's get ready to rock and roll. Tally
Atwater Affiliate Promo. Take one.
2
00:00:25,244 --> 00:00:27,124
Okay, people, let's get it
together. Let's do it.
3
00:00:27,164 --> 00:00:30,964
We need Tally on one.
I wanna hear the announce.
4
00:00:31,004 --> 00:00:32,884
We'll take the announcement. Tally?
5
00:00:35,804 --> 00:00:37,684
Testing one, two, three.
6
00:00:37,724 --> 00:00:42,484
This is Tom Orr.
Testing one, two, three.
7
00:00:49,244 --> 00:00:53,044
You know those faces,
you remember those stories.
8
00:00:53,084 --> 00:00:56,884
They w
Subtitles for Up Close Personal
keywords: up, close, personal, 1996, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 29638-Up_Close_&_Personal_(1996)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,554 --> 00:00:04,522
Du-te.
2
00:00:46,532 --> 00:00:51,492
<i>Ãn continuare, noi informaþii ºocante
despre scandalul sexual al infirmierei.</i>
3
00:00:51,537 --> 00:00:53,505
<i>Rãmâneþi cu noi. Vom reveni imediat.</i>
4
00:00:53,539 --> 00:00:58,499
John, oricine a scris materialul ãsta
despre infirmierã, ar trebui concediat.
5
00:00:58,544 --> 00:01:01,513
E prostesc, e greºit,
ºi n-o sã-l spun.
6
00:01:01,547 --> 00:01:04,528
Atunci, improvizeazã.
Eºti pe val cu povestea asta.
7
00:01:04,528 --> 00:01:06,601
E o luptãtoare adevãratã, Marcia.
8
00:01:06,
Subtitles for Up Close Personal
keywords: up, close, personal, 1996, 2, cd, portuguese, br, pb, intimo, pessoal, and, dual, ptbr, eng, share, 4, life, bycinefila, cd0, 1,
original filename: Up Close & Personal - 1996 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 1fe742694e8c71f04916628605939318.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,370 --> 00:00:08,342
Prontos para rodar. Tally Atwater,
promo??o, tomada um.
2
00:00:08,375 --> 00:00:10,344
Ok, pessoal, a??o.
3
00:00:10,377 --> 00:00:14,348
Precisamos da Tally na um.
Quero ouvir o ?udio.
4
00:00:14,381 --> 00:00:16,350
O ?udio da Tally.
5
00:00:19,386 --> 00:00:21,355
Testando 1, 2, 3.
6
00:00:21,388 --> 00:00:26,360
Aqui fala Tom Orr.
Testando 1, 2, 3.
7
00:00:33,400 --> 00:00:37,371
Voc?s conhecem esses rostos
e lembram dessas hist?rias.
8
00:00:37,404 --> 00:00:41,375
Foram os homens e as mulheres
que tornaram o IBS News...
9
00:00:41,408 --> 0
Subtitles for Up Close Personal
keywords: giorno, della, prima, di, close, up, il, 1996, 1, cd, english, en, european, short, films, 7, moretti, nanni, opening, day, of, clos,
original filename: Giorno della prima di Close Up, Il - 1996 - 1CD - English - en - 96a882f531209c42e9c251166385a82b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,003 --> 00:00:13,279
OPENlNG NlGHT OF CLOSE-UP
2
00:00:14,483 --> 00:00:19,034
Ferrara: The Lion King - 1 1 .800
The Lion king - 9.200
3
00:00:19,203 --> 00:00:23,196
Forli: The Lion King - 1 7.700
4
00:00:23,364 --> 00:00:26,161
lmola: The Lion King - 20.100
5
00:00:27,083 --> 00:00:30,473
Modena: The Lion King - 29.500
6
00:00:31,804 --> 00:00:35,159
Turin: The Lion King - 1 2.700
7
00:00:35,324 --> 00:00:37,757
The Lion King - 1 8.200
8
00:00:37,923 --> 00:00:41,598
The Lion King - 1 7.068
9
00:00:42,083 --> 00:00:44,153
Yes. put her through.
10
00:00:45,884 --> 0
Subtitles for Up Close Personal
keywords: giorno, della, prima, di, close, up, il, 1996, daedalus, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Giorno della prima di Close Up Il (1996) - daedalus - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,003 --> 00:00:13,279
"CLOSE-UP"IN ÃLK GÃNÃ
2
00:00:14,483 --> 00:00:19,034
Ferrara: "Aslan Kral" - 11.800 kiþi.
"Aslan Kral" - 9.200 kiþi.
3
00:00:19,203 --> 00:00:23,196
Forli: "Aslan Kral" - 17.700 kiþi.
4
00:00:23,364 --> 00:00:26,161
Imola: "Aslan Kral" - 20.100 kiþi.
5
00:00:27,083 --> 00:00:30,473
Modena: "Aslan Kral" - 29.500 kiþi.
6
00:00:31,804 --> 00:00:35,159
Torino: "Aslan Kral" - 12.700 kiþi.
7
00:00:35,324 --> 00:00:37,757
"Aslan Kral" - 18.200 kiþi.
8
00:00:37,923 --> 00:00:41,598
"Aslan Kral" - 17.068 kiþi.
9
00:00:42,083 --> 00:00:44,153
Evet.
Subtitles for Up Close Personal
keywords: giorno, della, prima, di, close, up, il, 1996, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: Giorno della prima di Close Up, Il - 1996 - 1CD - Spanish - es - 523989725a9bebfebbcc67542ce154bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,003 --> 00:00:13,279
EL D?A DEL ESTRENO DE CLOSE-UP
2
00:00:14,483 --> 00:00:19,034
Ferrara: El Rey Le?n - 11.800
El Rey Le?n - 9200
3
00:00:19,203 --> 00:00:23,196
Forli: El Rey Le?n - 17.700
4
00:00:23,364 --> 00:00:26,161
?mola: El Rey Le?n - 20.100
5
00:00:31,804 --> 00:00:35,159
Tur?n: El Rey Le?n - 12.700
6
00:00:35,324 --> 00:00:37,757
El Rey Le?n - 18.200
7
00:00:37,923 --> 00:00:41,598
El Rey Le?n - 17.068
8
00:00:42,083 --> 00:00:44,153
S?, pas?mela
9
00:00:45,884 --> 00:00:48,681
?ngela, te estaba buscando
Escuchame
10
00:00:48,844 --> 00:00:51,596
No. H
Subtitles for Up Close Personal
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, close, up,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b8c63eb14cbc57ebd623b0fb792e1be6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,080 --> 00:01:34,232
Em posi??o, Capit?o.
I.G.R. 140-288.
2
00:01:34,280 --> 00:01:37,272
Certo. Leve para cima,
oito bra?as.
3
00:01:37,320 --> 00:01:39,117
Preparar esta??es
de superf?cie.
4
00:01:44,720 --> 00:01:47,314
- Esvazie tanques 1 at? o 6.
- Sim, senhor.
5
00:02:02,360 --> 00:02:04,510
Firme a oito bra?as, senhor.
6
00:02:04,560 --> 00:02:06,357
Certo.
7
00:02:32,160 --> 00:02:34,628
Nada ? vista. Prepare
para emergir.
8
00:02:34,680 --> 00:02:35,954
Esta??es de superf?cie.
9
00:02:45,600 --> 00:02:49,149
Manter vigil?ncia de radar.
Procure qualquer emba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:43,390 --> 00:05:45,142
Dit is een lopend onderzoek
2
00:05:45,350 --> 00:05:46,783
Op dit moment heb
ik nog geen verklaring.
3
00:05:46,910 --> 00:05:48,468
Morgenochtend zal
ik u meer informatie geven.
4
00:05:48,590 --> 00:05:50,103
Tot zover heb ik verder
geen mededelingen.
5
00:05:50,270 --> 00:05:52,659
Dank U. Zoals U wel zult begrijpen
krijgen we geen antwoorden
6
00:05:52,830 --> 00:05:54,309
en dezelfde vraag blijft.
7
00:05:54,510 --> 00:05:56,387
Hoe lang moeten deze
moorden blijven doorgaan.
8
00:05:56,550 --> 00:05:58,939
We hebben een nieuwe regering,
zal er
Subtitles for Up Close Personal
keywords: giorno, della, prima, di, close, up, il, 1996, 1, cd, slovak, sk, the, opening, day, of, 2, 5, fps,
original filename: Giorno della prima di Close Up, Il - 1996 - 1CD - Slovak - sk - 11e44cceafd98a7d8334c04d68b3f1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:03,999
preklad,titulky:
Z E N A S P O L E N O M
2
00:00:04,500 --> 00:00:09,800
THE OPENING DAY
OF CLOSE-UP
3
00:00:11,501 --> 00:00:14,701
FERRARA:
LEVI KRAL - 11.800.
4
00:00:14,702 --> 00:00:16,702
LEVI KRAL - 9.200.
5
00:00:16,703 --> 00:00:20,603
FORLI:
LEVI KRAL - 17.700.
6
00:00:20,604 --> 00:00:23,604
IMOLA:
LEVI KRAL - 20.100.
7
00:00:24,505 --> 00:00:28,005
MODENA:
LEVI KRAL - 29.500.
8
00:00:29,106 --> 00:00:32,706
TURIN:
LEVI KRAL - 12.700.
9
00:00:32,707 --> 00:00:35,407
LEVI KRAL - 18.200.
10
00:00:35,408 --> 00:00:38,708
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:43,390 --> 00:05:45,142
Dit is een lopend onderzoek
2
00:05:45,350 --> 00:05:46,783
Op dit moment heb
ik nog geen verklaring.
3
00:05:46,910 --> 00:05:48,468
Morgenochtend zal
ik u meer informatie geven.
4
00:05:48,590 --> 00:05:50,103
Tot zover heb ik verder
geen mededelingen.
5
00:05:50,270 --> 00:05:52,659
Dank U. Zoals U wel zult begrijpen
krijgen we geen antwoorden
6
00:05:52,830 --> 00:05:54,309
en dezelfde vraag blijft.
7
00:05:54,510 --> 00:05:56,387
Hoe lang moeten deze
moorden blijven doorgaan.
8
00:05:56,550 --> 00:05:58,939
We hebben een nieuwe regering,
zal er
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:43,390 --> 00:05:45,142
Dit is een lopend onderzoek
2
00:05:45,350 --> 00:05:46,783
Op dit moment heb
ik nog geen verklaring.
3
00:05:46,910 --> 00:05:48,468
Morgenochtend zal
ik u meer informatie geven.
4
00:05:48,590 --> 00:05:50,103
Tot zover heb ik verder
geen mededelingen.
5
00:05:50,270 --> 00:05:52,659
Dank U. Zoals U wel zult begrijpen
krijgen we geen antwoorden
6
00:05:52,830 --> 00:05:54,309
en dezelfde vraag blijft.
7
00:05:54,510 --> 00:05:56,387
Hoe lang moeten deze
moorden blijven doorgaan.
8
00:05:56,550 --> 00:05:58,939
We hebben een nieuwe regering,
zal er
Subtitles for Up Close Personal
keywords: up, close, with, the, editor, en, space, cowboys, effects, back, at, ranch,
original filename: 33905.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{101}{140}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{166}{284}"Space Cowboys" was brought to Clint|two-and-a-half years ago.
{300}{430}The studio brought him this story|about these older astronauts...
{436}{510}...going into space on a launch.
{516}{652}It became politically correct|when John Glenn went up into space.
{658}{745}Clint at the beginning wasn't|that interested in it...
{751}{872}...but as he read the script, he was|interested in the characters.
{878}{965}- Stop harassing the waitress.|- I'm not. What are you talking about?
{971}{1049}I'm having a p
Subtitles for Up Close Personal
keywords: nypd, blue, 1993, season, 1, fcs, english, sdh, djj, home, sapo, pt, s01e0, 5, emission, accomplished, divx, bst, s01e05, pilot, s01e01, s01e1, 8, zeppo, marks, brothers, s01e18, 2, up, a, roof, s01e12, 7, lou, s01e07, s01e2, good, time, charlie, s01e20, from, hare, to, eternity, s01e11, 6, personal, foul, s01e06, 9, serge, the, concierge, s01e19, abandando, abandoned, s01e13, 4, true, confessions, s01e04, steroid, roy, s01e15, ice, follies, s01e09, black, men, can, jump, s01e17, guns, rosaries, s01e21, brown, appetit, s01e03, rockin, robin, finale, s01e22, jumpin, jack, fleishman, s01e14, sudden, fish, s01e16, b, or, not, s01e02, tempest, c, cup, s01e08,
original filename: NYPD Blue (1993) - Season 1 - DVDRip - FCS (ENGLISH SDH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,411
NARRATOR: <i>Previously on</i> NYPD Blue:
- It's the ugliest wig in America.
2
00:00:06,653 --> 00:00:10,202
I got room service
and three dirty movie channels.
3
00:00:10,453 --> 00:00:14,651
How'd you like to watch them
from a hole in your forehead?
4
00:00:14,853 --> 00:00:19,005
- Why were you at Giardella's hotel?
- I thought I'd say hello.
5
00:00:19,213 --> 00:00:22,762
I know Marino's business.
I know cops on the take.
6
00:00:22,973 --> 00:00:27,012
LAURA: I can work with someone
I
Subtitles for Up Close Personal
keywords: the, cosby, show, s, 2, saints, vo, s02e0, 8, rudy, suits, up, s02e08, s02e1, mrs, westlake, s02e12, s02e2, close, to, home, s02e20, 5, theo, and, older, woman, s02e05, 7, play, it, again, russel, s02e17, 4, card, game, s02e24, 6, dentist, s02e16, denise, drives, s02e07, off, races, s02e25, clairs, toe, s02e11, 3, vanessas, bad, grade, s02e13, first, day, of, school, s02e01, 9, sister, s02e09, a, touch, wonder, s02e18, happy, anniversary, s02e03, cockroach, s02e15, denises, friend, s02e10, cliff, love, s02e04, halloween, s02e06, juicer, s02e02, full, house, s02e19, theos, holiday, s02e21,
original filename: The.Cosby.Show.S2.DVDRip.XviD.SAINTS.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,801 --> 00:01:05,434
WOMAN:
I DON'T
BELIEVE IT.
2
00:01:05,567 --> 00:01:08,267
MOM, I'M NOT THRILLED
ABOUT THIS EITHER.
3
00:01:08,400 --> 00:01:10,367
BUT CLAIR, FOOTBALL?
4
00:01:10,501 --> 00:01:12,534
SHE WENT TO SOME GAMES
5
00:01:12,667 --> 00:01:15,167
AND DECIDED SHE WANTS
TO TRY IT.
6
00:01:15,300 --> 00:01:17,300
I NEVER THOUGHT
I'D SEE THE DAY.
7
00:01:20,133 --> 00:01:21,100
HI, MOM.
8
00:01:22,200 --> 00:01:22,934
HI, GRANDMA.
9
00:01:23,067 --> 00:01:24,100
OH, RUDY,
COME HERE.
10
00:01:24,234 --> 00:01:26,667
LET GRANDMA TAKE THAT <i>THING</i> O
Subtitles for Up Close Personal
keywords: nypd, blues, 1, vf, blue, s01e2, guns, n, rosaries, divx, fcs, bst, french, s01e21, s01e0, 5, emission, accomplished, s01e05, rockin, robin, finale, s01e22, 9, ice, follies, s01e09, 6, personal, foul, s01e06, s01e1, a, sudden, fish, s01e16, good, time, charlie, s01e20, oscar, meyer, weiner, s01e10, 4, b, or, not, s01e02, steroid, roy, s01e15, up, roof, s01e12, 7, lou, s01e07, from, hare, to, eternity, s01e11, 3, brown, appetit, s01e03, black, men, can, jump, s01e17, true, confessions, s01e04, 8, tempest, c, cup, s01e08, pilot, s01e01, jumpin, jack, fleishman, s01e14, serge, the, concierge, s01e19, abandando, abandoned, s01e13, zeppo, marks, brothers, s01e18,
original filename: NYPD.Blues.S1.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,851
<i>Dans les épisodes précédents</i> :
2
00:00:04,053 --> 00:00:06,692
J'ai regardé la télé,
puis je l'ai réparée à ma façon.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,730
C'était vers le 4ème verre.
4
00:00:08,893 --> 00:00:10,167
Ãa te plaît ?
5
00:00:10,373 --> 00:00:12,648
Tire-toi, alors. Tire-toi !
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,606
Je veux le suivre
jusqu'à la réception.
7
00:00:15,773 --> 00:00:18,241
- Pas question.
- Vous n'avez pas le choix.
8
00:00:18,533 --> 00:00:20,763
Vous n'êtes pas
le seul caméraman de N.Y.
9
00:00:21,893 --> 00:0
Subtitles for Up Close Personal
keywords: nypd, blue, s, 1, vo, s01e2, guns, n, rosaries, divx, fcs, bst, english, s01e21, s01e0, 3, brown, appetit, s01e03, rockin, robin, finale, s01e22, 6, personal, foul, s01e06, 7, lou, s01e07, s01e1, 5, steroid, roy, s01e15, 4, jumpin, jack, fleishman, s01e14, from, hare, to, eternity, s01e11, 8, tempest, a, c, cup, s01e08, on, roof, s01e12, oscar, meyer, weiner, s01e10, 9, serge, the, concierge, s01e19, ice, follies, s01e09, zeppo, marks, brothers, s01e18, true, confessions, s01e04, b, or, not, s01e02, sudden, fish, s01e16, abandando, abandoned, s01e13, black, men, can, jump, s01e17, pilot, s01e01, emission, accomplished, s01e05, good, time, charlie, s01e20,
original filename: NYPD.Blue.S1.DVDRip.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,532
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,651
I watched some TV
and did a little repair job.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,525
That was the fourth drink.
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,206
- You like this story?
- No.
5
00:00:10,413 --> 00:00:12,688
- Then get the hell out. Get out.
- Andy--
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,447
I want to follow him
all the way through booking.
7
00:00:15,613 --> 00:00:18,207
- That's not going to happen.
- You don't have a choice.
8
00:00:18,413 --> 00:00:21,723
You're not the only hustler
with a m
Subtitles for Up Close Personal
keywords: cosby, show, the, 1984, season, 2, saints, missing, ep, 1, 3, english, djj, home, sapo, pt, s02e2, theos, holiday, s02e21, close, to, s02e20, s02e1, clairs, toe, s02e11, s02e0, cliff, in, love, s02e04, denises, friend, s02e10, vanessas, bad, grade, s02e13, 7, play, it, again, russel, s02e17, card, game, s02e24, 9, sister, s02e09, full, house, s02e19, mrs, westlake, s02e12, denise, drives, s02e07, juicer, s02e02, 6, dentist, s02e16, happy, anniversary, s02e03, 8, a, touch, of, wonder, s02e18, first, school, s02e01, 5, theo, and, older, woman, s02e05, rudy, suits, up, s02e08, cockroach, s02e15, off, races, s02e25, halloween, s02e06,
original filename: Cosby Show, The (1984) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (missing ep 14,22,23) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:08,534 --> 00:01:09,534
I'M GOOD FOR IT.
2
00:01:09,667 --> 00:01:11,167
YOU PROMISED YOU'D
PAY ME BACK TODAY.
3
00:01:11,300 --> 00:01:12,434
TODAY'S NOT OVER.
4
00:01:12,567 --> 00:01:13,601
WHAT'S GOING ON?
5
00:01:13,734 --> 00:01:14,801
THEO OWES
ME .00.
6
00:01:14,934 --> 00:01:15,968
YOU, TOO?
7
00:01:16,100 --> 00:01:18,267
LOOK, VANESSA,
I DON'T OWE YOU .00.
8
00:01:18,400 --> 00:01:20,167
I OWE YOU .00.
9
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
LATELY I'VE BEEN HEARING,
"YOU OWE"
10
00:01:2
Subtitles for Up Close Personal
keywords: cosby, show, the, 1984, season, 2, saints, missing, ep, 1, 3, english, djj, home, sapo, pt, s02e2, theos, holiday, s02e21, close, to, s02e20, s02e1, clairs, toe, s02e11, s02e0, cliff, in, love, s02e04, denises, friend, s02e10, vanessas, bad, grade, s02e13, 7, play, it, again, russel, s02e17, card, game, s02e24, 9, sister, s02e09, full, house, s02e19, mrs, westlake, s02e12, denise, drives, s02e07, juicer, s02e02, 6, dentist, s02e16, happy, anniversary, s02e03, 8, a, touch, of, wonder, s02e18, first, school, s02e01, 5, theo, and, older, woman, s02e05, rudy, suits, up, s02e08, cockroach, s02e15, off, races, s02e25, halloween, s02e06,
original filename: Cosby Show, The (1984) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (missing ep 14,22,23) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:08,534 --> 00:01:09,534
I'M GOOD FOR IT.
2
00:01:09,667 --> 00:01:11,167
YOU PROMISED YOU'D
PAY ME BACK TODAY.
3
00:01:11,300 --> 00:01:12,434
TODAY'S NOT OVER.
4
00:01:12,567 --> 00:01:13,601
WHAT'S GOING ON?
5
00:01:13,734 --> 00:01:14,801
THEO OWES
ME .00.
6
00:01:14,934 --> 00:01:15,968
YOU, TOO?
7
00:01:16,100 --> 00:01:18,267
LOOK, VANESSA,
I DON'T OWE YOU .00.
8
00:01:18,400 --> 00:01:20,167
I OWE YOU .00.
9
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
LATELY I'VE BEEN HEARING,
"YOU OWE"
10
00:01:2
Subtitles for Up Close Personal
keywords: cosby, show, the, 1984, season, 2, saints, missing, ep, 1, 3, english, djj, home, sapo, pt, s02e2, theos, holiday, s02e21, close, to, s02e20, s02e1, clairs, toe, s02e11, s02e0, cliff, in, love, s02e04, denises, friend, s02e10, vanessas, bad, grade, s02e13, 7, play, it, again, russel, s02e17, card, game, s02e24, 9, sister, s02e09, full, house, s02e19, mrs, westlake, s02e12, denise, drives, s02e07, juicer, s02e02, 6, dentist, s02e16, happy, anniversary, s02e03, 8, a, touch, of, wonder, s02e18, first, school, s02e01, 5, theo, and, older, woman, s02e05, rudy, suits, up, s02e08, cockroach, s02e15, off, races, s02e25, halloween, s02e06,
original filename: Cosby Show, The (1984) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (missing ep 14,22,23) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:08,534 --> 00:01:09,534
I'M GOOD FOR IT.
2
00:01:09,667 --> 00:01:11,167
YOU PROMISED YOU'D
PAY ME BACK TODAY.
3
00:01:11,300 --> 00:01:12,434
TODAY'S NOT OVER.
4
00:01:12,567 --> 00:01:13,601
WHAT'S GOING ON?
5
00:01:13,734 --> 00:01:14,801
THEO OWES
ME .00.
6
00:01:14,934 --> 00:01:15,968
YOU, TOO?
7
00:01:16,100 --> 00:01:18,267
LOOK, VANESSA,
I DON'T OWE YOU .00.
8
00:01:18,400 --> 00:01:20,167
I OWE YOU .00.
9
00:01:20,300 --> 00:01:22,300
LATELY I'VE BEEN HEARING,
"YOU OWE"
10
00:01:2
Subtitles for Up Close Personal
keywords: nypd, blue, s, 1, vo, s01e2, guns, n, rosaries, divx, fcs, bst, english, s01e21, s01e0, 3, brown, appetit, s01e03, rockin, robin, finale, s01e22, 6, personal, foul, s01e06, 7, lou, s01e07, s01e1, 5, steroid, roy, s01e15, 4, jumpin, jack, fleishman, s01e14, from, hare, to, eternity, s01e11, 8, tempest, a, c, cup, s01e08, pilot, s01e01, on, roof, s01e12, b, or, not, s01e02, oscar, meyer, weiner, s01e10, 9, serge, the, concierge, s01e19, ice, follies, s01e09, zeppo, marks, brothers, s01e18, true, confessions, s01e04, sudden, fish, s01e16, abandando, abandoned, s01e13, black, men, can, jump, s01e17, emission, accomplished, s01e05, good, time, charlie, s01e20,
original filename: NYPD.Blue.S1.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,532
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,651
I watched some TV
and did a little repair job.
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,525
That was the fourth drink.
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,206
- You like this story?
- No.
5
00:00:10,413 --> 00:00:12,688
- Then get the hell out. Get out.
- Andy--
6
00:00:12,853 --> 00:00:15,447
I want to follow him
all the way through booking.
7
00:00:15,613 --> 00:00:18,207
- That's not going to happen.
- You don't have a choice.
8
00:00:18,413 --> 00:00:21,723
You're not the only hustler
with a m
Subtitles for Up Close Personal
keywords: nypd, blue, 1993, season, 1, fcs, english, sdh, djj, home, sapo, pt, s01e0, 5, emission, accomplished, divx, bst, s01e05, pilot, s01e01, s01e1, oscar, meyer, weiner, s01e10, 8, zeppo, marks, brothers, s01e18, 2, up, a, roof, s01e12, 7, lou, s01e07, s01e2, good, time, charlie, s01e20, from, hare, to, eternity, s01e11, 6, personal, foul, s01e06, 9, serge, the, concierge, s01e19, abandando, abandoned, s01e13, 4, true, confessions, s01e04, steroid, roy, s01e15, ice, follies, s01e09, black, men, can, jump, s01e17, guns, rosaries, s01e21, brown, appetit, s01e03, rockin, robin, finale, s01e22, jumpin, jack, fleishman, s01e14, sudden, fish, s01e16, b, or, not, s01e02, tempest, c, cup, s01e08,
original filename: NYPD Blue (1993) - Season 1 - DVDRip - FCS (ENGLISH SDH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,411
NARRATOR: <i>Previously on</i> NYPD Blue:
- It's the ugliest wig in America.
2
00:00:06,653 --> 00:00:10,202
I got room service
and three dirty movie channels.
3
00:00:10,453 --> 00:00:14,651
How'd you like to watch them
from a hole in your forehead?
4
00:00:14,853 --> 00:00:19,005
- Why were you at Giardella's hotel?
- I thought I'd say hello.
5
00:00:19,213 --> 00:00:22,762
I know Marino's business.
I know cops on the take.
6
00:00:22,973 --> 00:00:27,012
LAURA: I can work with someone
I
Subtitles for Up Close Personal
keywords: nypd, blue, 1993, season, 1, fcs, english, sdh, djj, home, sapo, pt, s01e0, 5, emission, accomplished, divx, bst, s01e05, pilot, s01e01, s01e1, oscar, meyer, weiner, s01e10, 8, zeppo, marks, brothers, s01e18, 2, up, a, roof, s01e12, 7, lou, s01e07, s01e2, good, time, charlie, s01e20, from, hare, to, eternity, s01e11, 6, personal, foul, s01e06, 9, serge, the, concierge, s01e19, abandando, abandoned, s01e13, 4, true, confessions, s01e04, steroid, roy, s01e15, ice, follies, s01e09, black, men, can, jump, s01e17, guns, rosaries, s01e21, brown, appetit, s01e03, rockin, robin, finale, s01e22, jumpin, jack, fleishman, s01e14, sudden, fish, s01e16, b, or, not, s01e02, tempest, c, cup, s01e08,
original filename: NYPD Blue (1993) - Season 1 - DVDRip - FCS (ENGLISH SDH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,411
NARRATOR: <i>Previously on</i> NYPD Blue:
- It's the ugliest wig in America.
2
00:00:06,653 --> 00:00:10,202
I got room service
and three dirty movie channels.
3
00:00:10,453 --> 00:00:14,651
How'd you like to watch them
from a hole in your forehead?
4
00:00:14,853 --> 00:00:19,005
- Why were you at Giardella's hotel?
- I thought I'd say hello.
5
00:00:19,213 --> 00:00:22,762
I know Marino's business.
I know cops on the take.
6
00:00:22,973 --> 00:00:27,012
LAURA: I can work with someone
I
Subtitles for Up Close Personal
keywords: nypd, blue, season, 1, 01x0, 7, lou, 3, brown, appetit, 2, 4, b, or, not, 01x1, jumpin', jack, fleishman, 6, a, sudden, fish, 5, steroid, roy, black, men, can, jump, 01x2, guns, 'n, rosaries, rockin', robin, oscar, meyer, weiner, abandando, abandoned, up, the, roof, 9, serge, concierge, personal, foul, 8, tempest, c, cup, good, time, charlie, zeppo, marks, brothers, true, confessions, ice, follies, pilot, emission, accomplished, from, hare, to, eternity,
original filename: NYPD.Blue.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,253 --> 00:00:03,766
Wat voorafging in NYPD Blue:
2
00:00:03,933 --> 00:00:06,845
Hij is onredelijk.
- Hij maakt zich zorgen om z'n partner.
3
00:00:07,213 --> 00:00:08,407
Breng hem om.
4
00:00:08,573 --> 00:00:13,363
Jij hebt mij benaderd omdat Marino
je dat had opgedragen, nietwaar?
5
00:00:13,533 --> 00:00:15,808
We hebben seks gehad
omdat ik dat wilde.
6
00:00:15,973 --> 00:00:17,611
Ik wil dat wel geloven.
- Prima.
7
00:00:17,933 --> 00:00:21,448
Ik heb pas over je gedroomd.
Bij wie hoor je eigenlijk?
8
00:00:21,613 --> 00:00:23,444
Ben je getrouwd?
9
00:00:23,6
Subtitles for Up Close Personal
keywords: ufo, 1970, english, ep1, 7, smash, dvd, dee, sharereactor, ep2, 6, the, long, sleep, kill, straker, ep0, computer, affair, 3, reflections, in, water, 9, cat, with, ten, lives, court, martial, 8, sound, of, silence, identified, destruction, 4, confetti, check, a, 5, survival, conflict, close, up, responsibility, seat, mindbender, question, priorities, man, who, came, back, timelash, ordeal, psychobombs, flight, path, exposed, dalotek, square, triangle,
original filename: UFO1970-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,000 --> 00:02:34,275
Radio SHADO Control.
2
00:02:34,320 --> 00:02:37,153
No survivors. Some evidence of UFO.
3
00:02:54,840 --> 00:02:59,231
It must be that UFO that came in
a month ago under a radar blind spot.
4
00:02:59,280 --> 00:03:02,352
If it stayed underwater,
it would escape deterioration
5
00:03:02,400 --> 00:03:04,391
in the earth's atmosphere.
6
00:03:04,440 --> 00:03:08,353
Maybe they slipped in an underwater
craft in component sections.
7
00:03:08,400 --> 00:03:11,949
Possibly. They seem
to have perfected life maintenance
8
00:03:12,000 --> 00:03:13,991
in a
Subtitles for Up Close Personal
keywords: ufo, 10, 1, 12, 6, 1970, 1x0, 9, ordeal, 1x1, the, responsibility, seat, square, triangle, court, martial, 3, close, up, 4, confetti, check, a, ok, 5, s, kill, straker, 7, smash, 8, sound, of, silence, cat, with, ten, lives, 1x2, destruction, man, who, came, back, psychobombs, reflections, in, water, timelash, mindbender, long, sleep, identified, computer, affair, flight, path, exposed, survival, conflict, dalotek, question, priorities,
original filename: UFO(101-126)(1970).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,491 --> 00:01:34,127
- OK?
- Todo despejado.
2
00:01:34,161 --> 00:01:36,797
- Lance estaciones.
- Lance estaciones!
3
00:01:41,335 --> 00:01:43,070
Buena suerte, Coronel.
4
00:02:00,821 --> 00:02:02,623
Despegue menos 10.
5
00:02:24,244 --> 00:02:26,914
Sky One a Control Skydiver,
en el aire.
6
00:02:26,947 --> 00:02:28,782
'Recibido, Sky One.'
7
00:02:41,828 --> 00:02:45,032
Relevo Sky One,
me aproximo al punto de encuentro.
8
00:02:45,098 --> 00:02:48,368
'Recibido, Sky One.
Iniciado procedimiento de acople.'
9
00:02:50,971 --> 00:02:53,674
Capitán,
ha logrado u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01?828 --> 00:01:05?821
?? ?????? ???? 007
kokety_007@yahoo.com
0107125268
????? ????? ?????? ???? ???? ?????
????? ??? ?? ??? ?? ???? ???
2
00:01:07?167 --> 00:01:09?226
?? ?????? ? ?????? ??????.
3
00:01:11?037 --> 00:01:13?665
????? ??? ????? ????? ??? ? ? ?
??? ??? ???? ????????
4
00:01:13?740 --> 00:01:17?642
?? ???? ? comenz ?
???? ????? ??? ? ???.
5
00:01:18?044 --> 00:01:21?480
????? ???? ????????
??? ???????
6
00:01:21?548 --> 00:01:24?483
?? ???? ?? ????? ??????
???? "???????"
7
00:01:25?351 --> 00:01:27?979
??? ????? ???? ?????? ?
????? ?
Subtitles for Up Close Personal
keywords: ela, danca, eu, danco, 2, step, up, the, streets, screener, dvdscr, legendas, portugues, br, hls, su,
original filename: Ela Danca, Eu Danco 2 (Step Up 2 - The Streets) Screener Dvdscr Legendas Portugues Br (Hls).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Legendas _EXTREME.EXE_
2
00:00:40,000 --> 00:00:47,000
Legendas Traduzidas e
Sincronizadas por: _EXTREME.EXE_
3
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Cr?ditos: *Gyselly Gitapora*
4
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
Recordo da primeira vez que vi algu?m
se mover como se fosse de outro planeta
5
00:01:03,300 --> 00:01:05,400
N?o podia fechar os olhos.
6
00:01:07,200 --> 00:01:09,800
Quando eu era pequena minha m?e
me levou a um concurso de dan?a
7
00:01:09,900 --> 00:01:13,800
e na pista, come?ou
devagar mas ficou rapido.
8
00:01:14,200 --> 00:01:17,600
Logo chegara
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,980
movie info: XVID 640x480 25.0fps 667.1 MB
<i>SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)</i>
2
00:00:33,000 --> 00:00:36,439
Step Up (Taniec Zmys??w)
3
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
W rolach g??wnych:
4
00:00:42,000 --> 00:00:44,600
Tyler Gage
5
00:00:47,000 --> 00:00:49,659
Norah Clark
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,659
Miles Derby
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,600
Lucy Avila
8
00:01:05,000 --> 00:01:07,239
Omar
9
00:01:09,000 --> 00:01:11,599
Mac Carter
10
00:01:13,000 --> 00:01:15,719
Chudy Carter
11
00:01:21,000 --> 00:01:24,260
w pozosta?ych ro